ويكيبيديا

    "to kosovo and metohija" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى كوسوفو وميتوهيا
        
    • لكوسوفو وميتوهيا
        
    • بكوسوفو وميتوهيجا
        
    • إلى كوسوفو وميتوهيجا
        
    • في كوسوفو وميتوهيا
        
    However, many crimes have been committed against non-Albanians, particularly Serbs, since the arrival of KFOR and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to Kosovo and Metohija on that date. UN ولكن قد ارتكب العديد من الجرائم ضد الأشخاص غير الألبان، خصوصا الصرب، منذ وصول قوة كوسوفو وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو إلى كوسوفو وميتوهيا في ذلك التاريخ.
    These terrorist acts were perpetrated at the time when the new Special Representative of the Secretary-General arrived to Kosovo and Metohija. UN لقد ارتكبت هذه الأعمال الإرهابية وقت وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام إلى كوسوفو وميتوهيا.
    According to the official data, only about 800 refugees have been dispatched to Kosovo and Metohija so far. UN ووفقا للبيانات الرسمية، لم يرسل سوى نحو ٨٠٠ لاجئ إلى كوسوفو وميتوهيا حتى اﻵن.
    Efforts, particularly on the part of the Provisional Institutions of Self-Government and international actors in Kosovo and Metohija, must therefore be strengthened to enable the lasting return of those who wished to return to Kosovo and Metohija. UN ويجب لذلك تعزيز الجهود، لا سيما المبذولة من جانب المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والجهات الفاعلة الدولية في كوسوفو وميتوهيا، بغرض تمكين العودة دائمة للذين يرغبون في العودة إلى كوسوفو وميتوهيا.
    It is apparently aimed at projecting a picture of an alleged threat to Kosovo and Metohija by Serbia. UN والهدف من إثارة هذه المسألة فيما يبدو هو رسم صورة لتهديد صربيا المزعوم لكوسوفو وميتوهيا.
    Around 12,000 IDPs had returned to Kosovo and Metohija since 1999, and only a third had achieved a sustainable return. UN وأضاف أن زهاء 000 12 من المشردين داخلياً عادوا إلى كوسوفو وميتوهيا منذ عام 1999، ولم يتمكن سوى ثُلثهم من إتمام العودة الدائمة.
    Since UNMIK came to Kosovo and Metohija in 1999 the schools attended by Albanian pupils are beyond the educational system of the Republic of Serbia. UN أصبحت المدارس التي يدرس بها التلاميذ الألبان، منذ أن جاءت البعثة إلى كوسوفو وميتوهيا في عام 1999، خارج النظام التعليمي لجمهورية صربيا.
    We also remind that the engagement of this very same international community resulted in the return of six hundred thousands of Albanians to Kosovo and Metohija in only three months. UN ونحن نذّكر أيضا بأن التزام هذا المجتمع الدولي ذاته هو الذي كانت من نتائجه عودة ستمائة ألف ألباني إلى كوسوفو وميتوهيا في ظرف ثلاثة أشهر فقط.
    The first official UNESCO Mission came to Kosovo and Metohija (March 12-18, 2003) upon invitation of FR Yugoslavia. UN وجاءت بعثة اليونسكو الرسمية الأولى إلى كوسوفو وميتوهيا (12-18 آذار/مارس 2003) بدعوة من جمهورية يوغوسلافية الاتحادية.
    The Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and of the Republic of Serbia provide free access to Kosovo and Metohija for all government and non-governmental organizations which have expressed their interest. UN وتوفر حكومتا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا فرص وصول حرة إلى كوسوفو وميتوهيا لسائر المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي عبرت عن اهتمامها بذلك.
    The terrorists were not deterred in their criminal activities even by Easter, Christianity's holiest day, and committed some of the most blatant atrocities during the visit of the Security Council Mission to Kosovo and Metohija. UN وحتى عيد الفصح، هو أقدس الأيام لدى المسيحيين، لم يرد الإرهابيين عن أنشطتهم، وكذلك أقدموا على ارتكاب أفظع الأعمال الوحشية أثناء زيارة بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو وميتوهيا.
    One of the most blatant instances of the encouragement of ethnic Albanian terrorism and separatism has been the illegal visit of the President of the Republic of Albania to Kosovo and Metohija. UN وكانت الزيارة غير القانونية التي قام بها رئيس جمهورية ألبانيا إلى كوسوفو وميتوهيا من أكثر الحالات الفاضحة لتشجيع الإرهاب الذي يرتكبه المتحدرون من أصل ألباني ولنزعتهم الانفصالية.
    Albanian political leaders make frequent, incognito visits to Kosovo and Metohija and take part in conferences and other manifestations staged by separatist parties and groups, aiding and abetting separatism. UN ويقوم زعماء سياسيون ألبان بزيارات سرية متكررة إلى كوسوفو وميتوهيا ويشاركون في المؤتمرات والتظاهرات الأخرى التي تنظمها الأحزاب والمجموعات الانفصالية، دعما وتحريضا منهم للتوجّه الانفصالي.
    The return of Yugoslav and Serbian military and police personnel to Kosovo and Metohija continues to be unjustly obstructed, which seriously threatens the implementation of the resolution and the military-technical agreement. UN ولا تزال الحواجز مقامة ظلما بوجه عودة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة اليوغوسلاف والصرب إلى كوسوفو وميتوهيا ، الأمر الذي يهدد تهديدا خطيرا تنفيذ القرار والاتفاق العسكري - الفني.
    Six years after the deployment of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), none of the necessary conditions for the safe return of IDPs to Kosovo and Metohija had been achieved. UN وبعد مرور ستة أعوام على نشر بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يتم تحقيق أي من الشروط اللازمة للعودة الآمنة للمشردين داخليا إلى كوسوفو وميتوهيا.
    Throughout the entire period, the administration in Kosovo and Metohija has failed to take any concrete step, not even trying to assure Roma refugees that they can return to Kosovo and Metohija. UN وقد أخفقت الإدارة في كوسوفو وميتوهيا، طوال الفترة من أولها إلى آخرها، في اتخاذ أي خطوة ملموسة، بل لم تحاول مجرد طمأنة اللاجئين الغجر بأنه يمكنهم العودة إلى كوسوفو وميتوهيا.
    The return of displaced persons to Kosovo and Metohija after eight years of international presence in Kosovo was purely symbolic and the lack of progress in that regard was attributable to the absence of security and the low level of human rights protection in the province. UN وعودة المشردين إلى كوسوفو وميتوهيا بعد ثماني سنوات من الوجود الدولي في كوسوفو كانت عودة رمزية بحت وكان الافتقار إلى التقدّم في هذا الصدد يعزى إلى عدم توفّر الأمن وانخفاض مستوى حماية الحقوق في المقاطعة.
    Serbia and Montenegro welcomes all opportunities for the return of displaced persons, but follows with great concern these sudden attempts to force displaced non-Albanians, mostly Roma, to return to Kosovo and Metohija without their consent at a moment when the final assessment of the standards is pending. UN وترحب صربيا والجبل الأسود بأية فرص تتاح لعودة المشردين، ولكنها تتابع ببالغ القلق هذه المحاولات المفاجئة لإجبار النازحين غير الألبانيين، وأغلبهم من الغجر، على العودة إلى كوسوفو وميتوهيا دون موافقتهم، في وقت لا يزال فيه التقييم النهائي للمعايير معلقا.
    81. Around 12,000 internally displaced persons had returned to Kosovo and Metohija since 1999, and only a third had achieved a sustainable return. UN ٨١ - وأضافت أن زهاء 000 12 من المشردين داخلياً عادوا إلى كوسوفو وميتوهيا منذ عام 1999، ولم يتمكن سوى ثُلثهم من إتمام العودة الدائمة.
    This event, mentioned in the report, occurred during the visit of the Special Rapporteur to Kosovo and Metohija. UN وكان الحادث، الذي يشير إليه التقرير، قد وقع خلال زيارة المقرر الخاص لكوسوفو وميتوهيا.
    197. The Committee notes the statement made by the Government of the Republic of Serbia to the effect that all questions relating to Kosovo and Metohija should be resolved within Serbia by political means and in accordance with international standards in the field of protection of the rights of national minorities. UN ٧٩١- وتلاحظ اللجنة البيان الذي أدلت به حكومة جمهورية صربيا بوجوب حل جميع المسائل ذات الصلة بكوسوفو وميتوهيجا داخل صربيا بالوسائل السياسية ووفقا للمعايير الدولية في ميدان حماية حقوق اﻷقليات القومية.
    4. Regrettably, his delegation disagreed with the assessment that considerable progress had been made in the region concerning the return of internally displaced persons: since 1999 only about 12,000 people had returned to Kosovo and Metohija. UN 4 - وأردف قائلا إنه مما يدعو للأسف أن وفد بلده يختلف مع التقييم القائل بأنه جرى إحراز تقدم كبير في المنطقة فيما يتعلق بعودة المشردين داخليا: فمنذ عام 1999 لم يعد إلا حوالي 000 12 شخص إلى كوسوفو وميتوهيجا.
    The diplomatic representatives accredited in the Federal Republic of Yugoslavia have free access to Kosovo and Metohija, whereas no restrictions are imposed upon the representatives of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees, the International Committee of the Red Cross and a series of international non-governmental humanitarian organizations active in Kosovo and Metohija. UN ويتمتع الممثلون الدبلوماسيون المعتمدون في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بحرية الوصول إلى كوسوفو وميتوهيا، ولا تفرض أي قيود على ممثلي مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ومجموعة من المنظمات اﻹنسانية الدولية غير الحكومية العاملة في كوسوفو وميتوهيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد