ويكيبيديا

    "to lack of time" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لضيق الوقت
        
    • ضيق الوقت
        
    • عدم توفر الوقت
        
    • إلى قلة الوقت المتاح
        
    • افتقاره إلى الوقت
        
    • الافتقار إلى الوقت
        
    • عدم توافر الوقت
        
    • لعدم توفر الوقت
        
    Owing to lack of time, two draft recommendations could not be considered or sufficiently examined to reach a final agreement. UN ونظرا لضيق الوقت لم ينظر في مشروعي توصيتين أو لم تتح دراستهما بما يكفي للتوصل إلى اتفاق نهائي.
    Owing to lack of time, the Committee had been unable to reach agreement on a draft resolution on cross-cutting issues in peacekeeping operations. UN ونظراً لضيق الوقت فإن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق على مشروع قرار على القضايا المتشعبة في عمليات حفظ السلام.
    However, owing to lack of time, the Working Group did not consider this proposal. UN غير أن الفريق العامل لم ينظر في هذا المقترح نظرا لضيق الوقت.
    The point was made that the report should nevertheless reflect the fact that the item could not be considered owing to lack of time. UN غير أنه ذُكـــر أن التقريــــر ينبغـــي أن يبين أنــه لم يُنظر في البند بسبب ضيق الوقت.
    Three recommendations had not been considered due to lack of time. UN ولم يجر النظر في ثلاث توصيات نظرا لضيق الوقت.
    Madagascar would provide written replies to any questions that had remained unanswered due to lack of time. UN وستقدّم مدغشقر ردوداً خطية على أي أسئلة ظلت بلا إجابة نظراً لضيق الوقت.
    The oral replies that it had not been able to give owing to lack of time would be transmitted subsequently in writing. UN وستحال خطياً في وقت لاحق الردود التي تعذر تقديمها شفوياً لضيق الوقت.
    10. Owing to lack of time, the chairpersons decided to postpone item 9 until the next meeting. UN ٠١ - ونظرا لضيق الوقت قرر رؤساء الهيئات إرجاء النظر في البند ٩ لاجتماع مقبل.
    Statements by the following delegations were not delivered owing to lack of time: Albania, Algeria, Belarus, Chile, Cuba, Germany, Iraq, Kyrgyzstan, Portugal, the Republic of Moldova and Turkey. UN ولم تقدم بيانات الوفود التالية نظراً لضيق الوقت: ألبانيا وألمانيا والبرتغال وبيلاروس وتركيا والجزائر وجمهورية مولدوفا وشيلي والعراق وقيرغيزستان وكوبا.
    41. The panellists were not provided with an opportunity to respond to the questions raised by the participants due to lack of time. UN 41- ولم تتح لأعضاء حلقة النقاش الفرصة للرد على الأسئلة التي أثارها المشاركون نظراً لضيق الوقت.
    Due to lack of time, the members of Study Group could only discuss eleven of the conclusions contained in the second report. UN ونظراً لضيق الوقت لم يتمكن أعضاء الفريق الدراسي إلاّ من مناقشة أحد عشر استنتاجاً فقط من الاستنتاجات الواردة في التقرير الثاني.
    Due to lack of time at that meeting, it had been agreed that the issue would be considered again in 2006. He then invited Canada to update the Working Group on the status of its deliberations on the issue. UN ونظراً لضيق الوقت أثناء هذا الاجتماع، اتفق على أن ينظر في المسألة ثانيةً في عام 2006 ومن ثم دعا كندا إلى تزويد الفريق العامل بأحدث المعلومات عن حالة مداولاته بشأن هذه المسألة.
    Noting that due to lack of time the report lacks information on a number of areas which the delegates raised at the 21st Meeting of the Open-ended Working Group, in particular the reviewing of the impact of purchasing power and the experience gained with fixedexchangerate mechanisms in other similar institutions, UN وإذ يلاحظ أنه نظراً لضيق الوقت جاء التقرير مفتقراً إلى معلومات عن عدد من المجالات التي أثارها المندوبون في الاجتماع الحادي والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية ولا سيما استعراض تأثير القوة الشرائية، والخبرة المكتسبة في مجال آليات سعر الصرف الثابت للعملات في المؤسسات الأخرى المماثلة،
    A number of specific suggestions, more of an institutional nature and pertaining to the international scene, were made but could not be debated upon owing to lack of time. UN وتم تقديم عدد من المقترحات المحددة، التي يغلب عليها الطابع المؤسسي وتتصل بالمسرح الدولي، إلا أنه تعذر إجراء مناقشة بشأنها لضيق الوقت.
    A similar proposal was tabled during the previous plenary meeting, held in July 2002, but was deferred due to lack of time. UN وتمت جدولة اقتراح مماثل خلال الاجتماع العام السابق المعقود في تموز/يوليه 2002، غير أنه أرجئ النظر فيه لضيق الوقت.
    Articles 3, 4, 6, 11 and 12 were not considered due to lack of time. UN ولم يُنظر في المواد 3 و4 و6 و11 و12 بسبب ضيق الوقت.
    The Special Rapporteur regrets very much her inability to have direct dialogue with any representative of any ethnic minority, owing to lack of time. UN وتأسف المقررة الخاصة كثيراً لعجزها عن إجراء حوار مباشر مع أي ممثل ﻷية أقلية إثنية بسبب ضيق الوقت.
    The social worker often does not pay home visits owing to lack of time, or because the social worker acts in connivance with the lawyer. UN وكثيرا ما لا يقوم الأخصائي الاجتماعي بزيارة المنزل بسبب ضيق الوقت أو لأن الأخصائي الاجتماعي يكون متواطئاً مع المحامي.
    ERP training is limited due to lack of time and/or lack of funds UN التدريب في مجال نظم التخطيط محدود بسبب عدم توفر الوقت أو عدم توفر المخصصات المالية
    The Committee notes, however, that, due to lack of time, many of the questions asked by the Committee in the review of the initial report remained unanswered. UN غير أن اللجنة تلاحظ أنه بالنظر إلى قلة الوقت المتاح فإن أسئلة عديدة طرحتها اللجنة أثناء استعراض التقرير الأولي ظلت بلا أجوبة.
    He has not yet reported to the General Assembly owing to lack of time for a well-prepared mission prior to its fifty-fifth session. UN ولم يقدم بعد تقريراً إلى الجمعية العامة بسبب افتقاره إلى الوقت الكافي للاضطلاع ببعثة جيدة التنظيم قبل انعقاد دورتها الخامسة والخمسين.
    24. With reference to the problem of different sections of the Help Guide being responded to differently by Parties, submissions listed various reasons, ranging from irrelevance or unclearness of the question, to unavailability of the information needed, to lack of time and/or financial support. UN 24- وفيما يتعلق بمشكلة تباين إجابات الأطراف على الأقسام المختلفة من دليل المساعدة، فقد ذكرت المساهمات أسباباً متعددة، تتراوح من عدم ملاءمة السؤال أو عدم وضوحه، إلى عدم توفر المعلومات المطلوبة أو الافتقار إلى الوقت و/أو إلى الدعم المالي.
    The last two sentences would probably have to be deleted since General Comment No. 30 would not be adopted owing to lack of time. UN وربما ينبغي حذف الجملتين الأخيرتين لأن التعليق العام رقم 30 لم يعتمد بسبب عدم توافر الوقت.
    No further cases had been considered owing to lack of time. UN ولم ينظر في قضايا أخرى لعدم توفر الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد