Women and the right to adequate housing and to land and property | UN | المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية |
The analysis presented below, therefore, also includes examples of the shortcomings, in terms of formulation and implementation, of legislation and policy measures to protect women's rights to land and property. | UN | ومن ثم، فإن التحليل الوارد أدناه يتضمن أيضاً أمثلة على ما يعتري التشريعات والتدابير السياساتية الرامية إلى حماية حقوق المرأة في الأرض والملكية من أوجه قصور في الصياغة والتنفيذ. |
Issues of access to land and property are also being addressed by the Government. | UN | وتعمل الحكومة أيضا على معالجة المسائل المتعلقة بفرص الحصول على الأراضي والممتلكات. |
Countries have enhanced their citizens' access to land and property through titling land, granting loans and regularizing State land, including in the context of irregular settlements. | UN | وقامت البلدان بتعزيز حصول مواطنيها على الأرض والممتلكات من خلال تمليك الأراضي ومنح القروض وتنظيم أراضي الدولة، بما في ذلك في سياق المستوطنات العشوائية. |
18. In collaboration with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the International Land Coalition, FAO has produced a publication entitled " Rural women's access to land and property in selected countries: progress towards achieving the aims of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women " . | UN | 18 - وأصدرت المنظمة، بالتعاون مع الصدوق الدولي للتنمية الزراعية والائتلاف الدولي للأراضي، نشرة بعنوان " سبل وصول المرأة الريفية إلى الأراضي والممتلكات في بلدان مختارة: التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " . |
This focus seeks, inter alia, to promote the adoption and implementation of laws and policies that expand women's economic assets and security, including laws and policies to guarantee equal access to land and property. | UN | ويتعلق الأمر على وجه الخصوص بتشجيع اعتماد وتنفيذ القوانين والسياسات التي توسِّع نطاق الأصول الاقتصادية والأمن الاقتصادي للنساء، بما في ذلك القوانين والسياسات التي تضمن المساواة في الحصول على الأرض والملكية(). |
The organization invited Namibia to reinforce mechanisms in place to eradicate violence in the family, marital rape and inequalities, particularly in access to land and property. | UN | ودعا الملتقى الأفريقي ناميبيا إلى تقوية آلياتها من أجل اجتثاث العنف من الأُسر والقضاء على الاغتصاب الزوجي وعلى الفوارق لا سيما في الحصول على الأراضي والملكية. |
:: We plan to help to secure the right to land and property for more than 6 million people, including 4.5 million women. | UN | نخطط للمساعدة على ضمان الحق في الأراضي والممتلكات الخاصة لما يزيد على 6 ملايين شخص بينهم 4.5 ملايين امرأة. |
Women and the right to adequate housing and to land and property | UN | المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية |
7. Also encourages the High Commissioner/Centre for Human Rights to include fully in all its field operations specific activities relating to the promotion and protection of women's right to adequate housing and to land and property; | UN | ٧- تشجع أيضا المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان على إدراج أنشطة محددة تتصل بتعزيز وحماية حق المرأة في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية بشكل كامل في كل عملياته الميدانية؛ |
10. Invites the Commission on the Status of Women to consider the right to adequate housing and to land and property in its continued research on the impact of violations of economic, social and cultural rights on women; | UN | ٠١- تدعو لجنة مركز المرأة إلى النظر في الحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية في بحوثها المستمرة بشأن تأثير انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المرأة؛ |
The General Law of 1957 had guaranteed women equality before the law and the Inheritance Act of 1980 had guaranteed women rights to land and property. | UN | وضمن القانون العام لعام 1957 المساواة للمرأة أمام القانون، كما كفل قانون الإرث لعام 1980 حقوق المرأة في الأرض والملكية. |
The General Law of 1957 had guaranteed women equality before the law and the Inheritance Act of 1980 had guaranteed women rights to land and property. | UN | وضمن القانون العام لعام 1957 المساواة للمرأة أمام القانون، كما كفل قانون الإرث لعام 1980 حقوق المرأة في الأرض والملكية. |
In Mongolia, private ownership of land was made possible in 2003, and since then, the Government has taken concrete steps to ensure the access of all citizens to land and property. | UN | ففي منغوليا، سُمح بالملكية الخاصة للأرض في عام 2003، ومنذ ذلك الحين اتخذت الحكومة خطوات ملموسة لضمان حصول جميع المواطنين على الأراضي والممتلكات. |
Women's access to land and property | UN | حصول المرأة على الأراضي والممتلكات |
The Constitution promotes gender equality in access to land and property. | UN | يشجع الدستور المساواة في فرص حصول النساء والرجال على الأرض والممتلكات. |
191. Land reform processes can play an important role in addressing inequalities in women's access to land and property. | UN | 191 - ويمكن لعمليات الإصلاح الزراعي أن تؤدي دوراً مهماً في التصدي لأوجه اللامساواة في حصول المرأة على الأرض والممتلكات. |
25. In collaboration with IFAD and the International Land Coalition, FAO has produced a publication on " Rural women's access to land and property in selected countries: Progress towards achieving the aims of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women " . | UN | 25 - وبالتعاون مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والائتلاف الدولي للأراضي، أصدرت المنظمة نشرة بشأن " سبل وصول المرأة الريفية إلى الأراضي والممتلكات في بلدان مختارة: التقدّم المحرز نحو تحقيق أهداف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " . |
i. promote respect for women's and girls' equal rights to make a free and informed choice to return voluntarily and to their equal access to land and property in the country of origin, and incorporate measures to ensure adequate ongoing assistance and support in the country of origin for those at risk into tripartite voluntary repatriation agreements; | UN | ' 1` تشجيع احترام الحقوق المتساوية للنساء والفتيات في الاختيار الحر والمستنير للعودة الطوعية، وفي التمتع بفرص متساوية في الحصول على الأرض والملكية في البلد الأصلي، وتضمين الاتفاقات الثلاثية الأطراف المتعلقة بالعودة الطوعية إلى الوطن تدابير تكفل حصول الفئات المعرّضة للخطر على ما يلزم من مساعدة ودعم مستمرين في البلد الأصلي؛ |
62. Ms. Mohamed (Ethiopia) said that, following the adoption of the right mix of policies and legal reforms to ensure that women had equal access to land and property, the total number of women with land-holding certificates in Ethiopia had reached over 8.5 million, and the number of women who had become house owners in both rural and urban areas was also on the rise. | UN | 62 - السيدة محمد (إثيوبيا): قالت إنه بعد اعتماد المزيج الملائم من السياسات والإصلاحات القانونية لضمان حصول النساء على الأراضي والملكية على قدم المساواة مع الرجل، بلغ العدد الإجمالي للنساء اللواتي لديهن سند ملكية الأراضي في إثيوبيا ما يزيد على 8.5 ملايين امرأة، كما أن عدد النساء اللواتي أصبحن يملكن منازل في المناطق الريفية والحضرية يشهد ارتفاعاً. |
The Beijing Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women both affirm the rights of rural women to land and property and to equal treatment in land and agrarian reform. | UN | وقد أكد كل من منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على حقوق المرأة الريفية في الأراضي والممتلكات وفي المعاملة على قدم المساواة فيما يتعلق بالأراضي والإصلاح الزراعي. |
It has been recognized that specific socio-economic contexts determine the appropriateness of the type of rights to land and property. | UN | ومن المسلَّم به أن السياقات الاجتماعية - الاقتصادية المحدَّدة تقرِّر مدى ملاءمة نوع الحقوق في الأرض والممتلكات. |
Article 60 provides that the principles of land policies shall include the elimination of gender discrimination in law, customs and practices related to land and property in land. | UN | وتنص المادة 60 على أن تستند سياسة الأراضي على مبادئ منها مبدأ القضاء على التمييز بين الجنسين في القوانين والأعراف والممارسات المتعلقة بالأراضي وامتلاك الأراضي. |
ASEAN was studying ways of contributing to the promotion of women's economic rights, in particular to land and property. | UN | وتدرس الرابطة طرق المساهمة في تعزيز الحقوق الاقتصادية للمرأة، وخاصة حقوقها في الأراضي والملكية. |
The Centre's Women in Human Settlements Development Programme has continued to support women's networks and alliances, conducted training workshops on gender awareness for national and local government officials, as well as for non-governmental organizations and community-based leaders and actively promoted women's access to land and property. | UN | ٧ - واصل برنامج تعزيز دور المرأة في تنمية المستوطنات البشرية التابع للمركز دعمه لشبكات وتحالفات المرأة ، وأجرى حلقات تدريب عملي بشأن التوعية بقضايا الجنسين للمسؤولين الوطنيين ومسؤولي الحكم المحلي ، ولقادة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وشجع بشكل نشط حصول المرأة على اﻷرض والعقارات . |
63. A frequent source of conflict worldwide is discrimination and inequality in relation to land and property. | UN | 63- ويعد التمييز واللامساواة في تملك الأراضي وحيازة الممتلكات مصدراً يقود كثيراً إلى النزاعات في جميع أنحاء العالم. |