Nevertheless, they should always also have an opportunity to learn their mother tongue. | UN | ومع ذلك ينبغي دائما أيضا أن تتاح أمامهم الفرصة لتعلم لغتهم الأم. |
Most of the schools cannot make it possible for foreigners to learn their mother tongue. | UN | ومعظم المدارس لا تتيح الفرص للأجانب لتعلم لغتهم الأصلية. |
What other opportunities exist for persons belonging to minorities to learn their mother tongue? | UN | :: ما هي الفرص الأخرى المتاحة أمام الأشخاص المنتمين إلى الأقلية لتعلم لغتهم الأم؟ |
Nevertheless, they should always also have an opportunity to learn their mother tongue. | UN | ومع ذلك ينبغي دائما أيضا أن تتاح أمامهم الفرصة لتعلم لغتهم الأم. |
States should take appropriate measures so that, wherever possible, persons belonging to minorities have adequate opportunities to learn their mother tongue or to have instruction in their mother tongue. | UN | ينبغي للدول أن تتخذ تدابير ملائمة كي تضمن، حيثما أمكن ذلك، حصول اﻷشخاص المنتمين الى اقليات على فرص كافية لتعلم لغتهم اﻷم أو لتقلي دروس بلغتهم اﻷم. |
Article 4 of the Declaration requires that " States should take appropriate measures so that, wherever possible, persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn their mother tongue or to have instruction in their mother tongue " . | UN | وتنص المادة 4 من الإعلان على أنه ينبغي للدول أن تتخذ تدابير ملائمة كي يتسنى للأشخاص المنتمين إلى أقليات، كلما أمكن، الحصول على فرص كافية لتعلم لغتهم الأم أو لتلقي تعليمهم بلغتهم الأم. |
The Forum on Minority Issues recommended that States take appropriate measures, wherever possible, to ensure that persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn their mother tongue or to have instruction in their mother tongue. | UN | وأوصى المنتدى المعني بقضايا الأقليات بأن تتخذ الدول تدابير مناسبة، كلما أمكن، لضمان فرص كافية للأشخاص المنتمين إلى أقليات لتعلم لغتهم الأم أو لكي تكون دراستهم بلغتهم الأم. |
4.3 States should take appropriate measures so that, wherever possible, persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn their mother tongue or to have instruction in their mother tongue | UN | 4-3 ينبغي للدول أن تتخذ تدابير ملائمة كي تضمن، حيثما أمكن ذلك، حصول الأشخاص المنتمين إلى أقليات على فرص كافية لتعلم لغتهم الأم أو لتلقي دروس بلغتهم الأم. |
The Committee recommends that the State party continue its efforts to implement measures to enable persons belonging to minorities to have adequate opportunities to learn their mother tongue and to have it used as a medium of instruction. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لتنفيذ تدابير تتيح للأشخاص المنتميين لأقليات فرصاً كافية لتعلم لغتهم الأم واستخدامها كوسيلة للتعليم. |
The Committee recommends that the State party continue its efforts to implement measures to enable persons belonging to minorities to have adequate opportunities to learn their mother tongue and to have it used as a medium of instruction. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لتنفيذ تدابير تتيح للأشخاص المنتميين لأقليات فرصاً كافية لتعلم لغتهم الأم واستخدامها كوسيلة للتعليم. |
States shall take measures to enable persons belonging to minorities to develop their language [UNMD, art. 4.2] and have adequate opportunities to learn their mother tongue or to have instruction in their mother tongue [UNMD, art. 4.3] | UN | والتزام الدول باتخاذ تدابير لتمكين الأشخاص المنتمين إلى أقليات من تطوير لغتهم الخاصة [المادة 4-2 من الإعلان]/ حصولهم على فرص كافية لتعلم لغتهم الأم أو لتلقي دروس بلغتهم الأم [المادة 4-3 من الإعلان] |
3. States should take appropriate measures so that, wherever possible, persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn their mother tongue or to have instruction in their mother tongue. | UN | 3- ينبغي للدول أن تتخذ تدابير ملائمة كي تضمن، حيثما أمكن ذلك، حصول الأشخاص المنتمين إلى أقليات على فرص كافية لتعلم لغتهم الأم أو لتلقي دروس بلغتهم الأم. |
4.3 States should take appropriate measures so that, wherever possible, persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn their mother tongue or to have instruction in their mother tongue | UN | 4-3 ينبغي للدول أن تتخذ تدابير ملائمة كي تضمن، حيثما أمكن ذلك، حصول الأشخاص المنتمين إلى أقليات على فرص كافية لتعلم لغتهم الأم أو لتلقي دروس بلغتهم الأم. |
50. States should provide adequate opportunities to persons belonging to minorities to learn their mother tongue or learn through the medium of the mother tongue, alternatives which should not be understood as mutually exclusive. | UN | 50- ينبغي أن تتيح الدول للأفراد المنتمين إلى الأقليات فرصاً كافية لتعلم لغتهم الأم أو التعلم بلغتهم الأم، على أن لا يكون أحدهما بديلاً للآخر أو يستبعد أحدها الآخر. |
58. States should provide adequate opportunities to persons belonging to minorities to learn their mother tongue or to learn through the medium of the mother tongue, alternatives which should not be understood as mutually exclusive. | UN | 58- وينبغي أن تتيح الدول لأفراد الأقليات فرصاً سانحة لتعلم لغتهم الأم أو التعلم بلغتهم الأم، على ألا يُعتبر هذان الخياران بديلين يستبعد أحدهما الآخر. |
Article 4, paragraph 3, requires States to take appropriate measures so that, wherever possible, persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn their mother tongue or to have instruction in their mother tongue. | UN | والفقرة 3 من المادة 4 تقضي بأن تتخذ الدول تدابير ملائمة كي تضمن، حيثما أمكن ذلك() حصول الأشخاص المنتمين إلى أقليات على فرص كافية لتعلم لغتهم الأم أو لتلقي دروس بلغتهم الأم. |
“States should take appropriate measures so that, wherever possible, persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn their mother tongue or to have instruction in their mother tongue.” | UN | " ينبغي للدول أن تتخذ تدابير ملائمة كي تضمن، حيثما أمكن ذلك، حصول الأشخاص المنتمين إلى أقليات على فرص كافية لتعلم لغتهم الأم أو لتلقي دروس بلغتهم الأم " . |
(g) Measures taken so that persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn their mother tongue or to have instruction in their mother tongue (art. 4.3); | UN | (ز) التدابير المتخذة حتى يكون لدى الأشخاص المنتمين إلى أقليات فرص وافية لتعلم لغتهم الأم أو تلقي التعليم بلغتهم الأم ( المادة 4-3)؛ |
7. Measures by States to provide persons belonging to minorities with adequate opportunities to learn their mother tongue and have instruction in their mother tongue (art. 4.3) and to be taught their history and culture (art. 4.4) | UN | 7 - اتخاذ الدول للتدابير من أجل ضمان حصول الأشخاص المنتمين إلى أقليات على فرص كافية لتعلم لغتهم الأم أو لتلقي دروس بلغتهم الأم (المادة 4-3) وتعلم تاريخهم وثقافتهم (المادة 4-4) |
The Special Rapporteur also recalls that the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities provides for the right of persons belonging to minorities to have adequate opportunities to learn their mother tongue or to have instruction in their mother tongue. | UN | 13- وذكّر المقرر الخاص أيضاً بأن الإعلان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغويةينص على حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في الحصول على فرص كافية لتعلم لغتهم الأم أو لتلقى تعليمهم بلغتهم الأم. |