ويكيبيديا

    "to look at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للنظر في
        
    • النظر إلى
        
    • أن ننظر إلى
        
    • للنظر إلى
        
    • إلى النظر في
        
    • أن ننظر في
        
    • للنَظْر إلى
        
    • على النظر في
        
    • أن تنظر إلى
        
    • أن أنظر إلى
        
    • لرؤية
        
    • لإلقاء نظرة على
        
    • النظر الى
        
    • أن ينظر إلى
        
    • النظر إليه
        
    However, the current review provides the opportunity to look at issues that specifically relate to domestic violence. UN بيد أن الاستعراض الحالي يتيح الفرصة للنظر في المسائل التي تتعلق بالعنف الأسري بصورة محددة.
    Indeed, we need only to look at its past achievements in this area to see evidence of its capability. UN والواقع، أن المرء لا يحتاج إلا للنظر في منجزاتها السابقة في هذا المجال ليجد الدليل على قدرتها.
    Taken as a whole, they clearly show the need to look at this aspect of the Agenda for Development that we are discussing today. UN وإذا ما أخذت هذه المؤتمرات ككل، وجدنا أنها تظهر بوضوح الحاجة إلى النظر إلى هذا الجانب من خطة التنمية الذي تناقشه اليوم.
    We have to look at the whole, not the parts, and the President represents all, not parts. UN وعلينا أن ننظر إلى الكل، لا إلى الأجزاء والرئيس لا يمثل بعضنا وإنما يمثلنا جميعاً.
    You need to be able to look at a family... Open Subtitles عليك أن تكون مستعداً . . للنظر إلى عائلة
    The panellist also stressed the need to look at economic transformation at the household level rather than simply at the national level. UN وشدد أعضاء الفريق أيضاً على الحاجة إلى النظر في التحول الاقتصادي على مستوى الأسرة المعيشية وليس فقط على الصعيد الوطني.
    Three working groups were established to look at the priorities. UN وتم إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة للنظر في هذه الأولويات.
    It is time now to look at this topic with different eyes. UN ولقد حان الوقت الآن للنظر في هذا الموضوع من زاوية مختلفة.
    We should also use this opportunity to look at other parts of the disarmament machinery. UN وينبغي لنا أن نغتنم هذه الفرصة أيضا للنظر في أجزاء أخرى من آلية نزع السلاح.
    He hoped that there would be another opportunity to look at the lessons learned from the current year's work. UN وأعرب عن أمله في أن تكون هناك فرصة أخرى للنظر في الدروس المستفادة من عمل السنة الحالية.
    We should therefore use it to look at how we can promote an open international trade system. UN وينبغي إذاً أن نستعملها للنظر في كيفية تعزيز نظام دولي منفتح للتجارة.
    Its members tend to look at issues individually, from a national perspective, usually without considering the linkages between them. UN فأعضاؤه ميالون إلى النظر إلى المسائل فرادى، بمنظور وطني، وعادة دون النظر في الصلات القائمة فيما بينها.
    There was a need to look at all the facts related to Clean Development Mechanism compensation before reaching conclusions; UN ثمة حاجة إلى النظر إلى جميع الحقائق المتعلقة بالتعويض المقدم من آلية التنمية النظيفة قبل الخروج باستنتاجات؛
    Jeff I know it comforts you to look at things through that metal lens, but this is reality. Open Subtitles أعلم بأن النظر إلى العالم عبر هذه العدسات المعدنية مريح لك و لكننا نعيش في الواقع
    However, we cannot afford to look at Afghanistan by itself. UN غير أننا لا نملك أن ننظر إلى أفغانستان بمفردها.
    Maybe the way to look at this is that you are normal. Open Subtitles ربما تبدو الطريقة الأفضل للنظر إلى الأمر هي أنك أنت طبيعي
    She emphasized the need to look at the panoply of options rather than concentrate on any single legislative option. UN وأكدت الحاجة إلى النظر في مجموعة من الخيارات عوضاً عن التركيز على خيار تشريعي وحيد.
    We need to look at ways and means by which developing countries can beneficially integrate into the world economy. UN وعلينا أن ننظر في سبل ووسائل تستطيع بها البلدان النامية أن تندمج بشكل مفيد في الاقتصاد العالمي.
    You were sitting here sobbing, because you thought you'd never be able to look at Trudy's photos again. Open Subtitles أنت كُنْتَ تَجْلسُ تَنْشجُ هنا، لأن إعتقدتَ أنت لَنْ تَكُونَ قادرَ للنَظْر إلى صورِ ترودي ثانيةً.
    Governments were encouraged to look at the whole spectrum of these interlinked issues in their efforts to enhance the protection of minorities. UN وتشجع الحكومات على النظر في مجمل هذه القضايا المترابطة في جهودها الرامية إلى تعزيز حماية الأقليات.
    Are you too scared to look at yourself in the mirror? Open Subtitles هل أنت خائفة جدا أن تنظر إلى نفسك في المرآة؟
    You don't think I'm dying to look at my watch? Open Subtitles تعتقدين أنني لاأريد أن أنظر إلى ساعتي بشدة ؟
    Yeah, that's one way to look at it. But there's also this. Open Subtitles أجل، تلك طريقة لرؤية الوضع، و لكن هنالك هذا الرأي أيضاً.
    I'm going in to look at that car again. Open Subtitles سأذهب لإلقاء نظرة على تلك السيارة مرة ثانية
    It is also useful to look at common issues or themes so as to identify a useful framework from which a feasible agenda for action can be elaborated. UN ومن المفيد أيضا النظر الى المسائل أو المواضيع المشتركة بهدف تحديد إطار ملائم يمكن على أساسه وضع برنامج عمل مجد.
    To understand this, one has only to look at how fast they have penetrated the Internet, for example. UN ولفهم ذلك، ليس على المرء سوى أن ينظر إلى السرعة التي اخترقت بها هذه الجماعات شبكة الإنترنت، على سبيل المثال.
    It isn't hurting now. Please try to look at it that way. Open Subtitles إن الأمر لا يؤلم الآن أرجو منك النظر إليه بهذه الطريقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد