ويكيبيديا

    "to low-income" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنخفضة الدخل
        
    • ذات الدخل المنخفض
        
    • ذوي الدخل المنخفض
        
    • ذوات الدخل المنخفض
        
    • والمنخفضة الدخل
        
    • المحدودة الدخل
        
    • المحدودي الدخل
        
    • يقدم لذوي الدخل المنخفض
        
    • منخفضة الدخل أن تتحملها
        
    • لذوي الدخل المنخفض من
        
    • الدخل إلى
        
    • المنخفضي الدخل
        
    • إلى الأسر منخفضة الدخل
        
    • إلى البلدان المنخفضة
        
    • ذوات الموارد الشحيحة
        
    :: Providing transitional support to low-income and vulnerable households for housing. UN :: تقديم دعم انتقالي للسكن للأسر المعيشية المنخفضة الدخل والضعيفة.
    It emphasizes the need for greater provision of official development assistance to low-income countries in the form of grants. UN فالنهج الجديد يؤكد الحاجة إلى توفير المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان المنخفضة الدخل في شكل منح.
    That is especially so with respect to low-income countries. UN وينطبق هذا القول بصفة خاصة على البلدان المنخفضة الدخل.
    As before, the current proposal also gave special attention to the least developed countries, to low-income countries and to Africa. UN وعلى غرار ما سلف، يولي الاقتراح الحالي أيضا أهمية خاصة ﻷقل البلدان نموا وللبلدان ذات الدخل المنخفض وﻷفريقيا.
    Thirdly, we are committed to working with the international community in providing support to low-income, fragile States. UN ثالثا، نحن ملتزمون بالعمل مع المجتمع الدولي في توفير الدعم للدول الضعيفة ذات الدخل المنخفض.
    In addition, this year we are paying more than $100 million in subsidies to provide electricity to low-income members of the population. UN وفضلا عن ذلك، نقدم هذا العام مساعدات بقيمة 100 مليون دولار، تنفق على مد السكان ذوي الدخل المنخفض بالطاقة الكهربائية.
    During the crisis, the IMF rapidly increased its support to low-income countries. UN وخلال الأزمة، سارع صندوق النقد الدولي إلى زيادة دعمه للبلدان المنخفضة الدخل.
    This should also be incorporated into stimulus packages and international support to low-income developing countries. UN كما ينبغي إدراجها في برامج التحفيز وتقديم الدعم الدولي إلى البلدان النامية المنخفضة الدخل.
    It is also discussing raising additional resources for concessional lending to low-income countries over the medium term. UN ويناقش أيضا جمع موارد إضافية لمنح قروض ميسرة للبلدان المنخفضة الدخل على المدى المتوسط.
    Furthermore, with the aim of providing humanitarian aid to low-income developing countries through technology transfer, Embrapa carries out several cooperation projects in all of the South American countries and in 13 African countries. UN وعلاوة على ذلك، وبهدف تقديم المساعدة الإنسانية للبلدان النامية المنخفضة الدخل من خلال نقل التكنولوجيا، ينفذ المعهد العديد من مشاريع التعاون في جميع بلدان أمريكا الجنوبية وفي 13 بلداً أفريقياً.
    Nor did the G20 allocate enough resources to low-income countries and small and vulnerable states. UN كما لم تخصص مجموعة العشرين موارد كافية للبلدان المنخفضة الدخل وللدول الصغيرة والضعيفة.
    It is essential that FOGUAVI resume its activities as soon as possible and that a comprehensive housing policy be defined and implemented which gives priority to low-income groups. UN ومن المهم أن يستأنف الصندوق أنشطته بأسرع ما يمكن وأن تحدد وتنفذ سياسة شاملة للإسكان تعطي أولوية للفئات المنخفضة الدخل.
    In the area of education, the Government implemented the most ambitious programme of assistance to low-income families ever carried out in El Salvador. UN وفي مجال التعليم نفذت الحكومة أعظم برنامج طموح للمساعدة ينفذ في السلفادور على الإطلاق مخصص للأسر ذات الدخل المنخفض.
    But it is also of great importance to low-income countries, which import to meet their inorganic fertilizer needs. UN وهي ذات أهمية كبيرة أيضاً للبلدان ذات الدخل المنخفض التي تلجـأ إلى الاستيراد لتلبية احتياجاتها من الأسمدة غير العضوية.
    This system includes the National Child Benefit (NCB) Supplement, which provides additional income support to low-income families with children. UN يشمل هذا النظام تكملة الإعانة الوطنية للأطفال، التي تعطي دعماً إضافياًّ لدخل الأسر ذات الدخل المنخفض التي لديها أطفال.
    Analyses generally reveal that only a small proportion of production subsidies go to low-income people. UN وتكشف التحاليل بصورة عامة أن ذوي الدخل المنخفض لا يستفيدون سوى من حصة صغيرة من إعانات اﻹنتاج.
    Financial institutions could develop programmes to reach out to low-income women entrepreneurs and producers in rural and urban areas. UN ويمكن للمؤسسات المالية أن تعد برامج للاتصال بالنساء المنظمات للمشاريع والمنتجات في المناطق الريفية والحضرية من ذوات الدخل المنخفض.
    Over a two-year period, assistance to the poor in the Bahamas and to low-income families is being increased by 45 per cent. UN ففي غضون عامين، زادت المساعدة المقدمة للأسر الفقيرة والمنخفضة الدخل في جزر البهاما بنسبة 45 في المائة.
    33. Expanding and upgrading services for the urban poor from small-scale service providers is another important option, in particular for the provision of water and sanitation services to low-income urban households living in areas difficult to service with conventional water distribution and sewerage networks. UN 33 - والتوسع في تقديم الخدمات إلى فقراء الحضر وترقيتها بالاعتماد على صغار موردي الخدمات خيار هام آخر جدير بالاتباع، ولا سيما في تقديم خدمات المياه والصرف الصحي للأسر المعيشية الحضرية المحدودة الدخل التي تعيش في مناطق يصعب خدمتها بشبكات توزيع المياه والمجاري التقليدية.
    Within the " Ecuador without Barriers " programme, supplies were delivered during the two phases of a project to provide technical assistance to low-income persons with disabilities, including wheelchairs, canes, crutches, mattresses and cushions to prevent pressure sores, kits for blind people, posture chairs for children with cerebral palsy and medicines and medical supplies. UN وفي إطار برنامج " إكوادور بلا حواجز " ، وخلال تنفيذ المرحلتين الأولى والثانية من مشروع " توفير المساعدات التقنية للأشخاص ذوي الإعاقة المحدودي الدخل " ، جرى تسليم كراسي متحركة وعكاكيز ووسائد وأفرشة مضادة للتقرح ومجموعة أدوات للمكفوفين وعربات خاصة بالأطفال المصابين بالشلل الدماغي وأدوية ومستلزمات طبية.
    GIS is payable to low-income pensioners whose incomes is below a certain threshold and which, in the author's case, brings his total OAS benefits to an amount equal to the OAS pension payable to a pensioner who is receiving his or her full OAS pension after 40 years of residence as of age 18. UN وتكملة الدخل المضمونة هي مبلغ يقدم لذوي الدخل المنخفض من المتقاعدين الذين يقل دخلهم عن حد أدنى معين مما يجعل مجموع إعانات الشيخوخة التي يتلقاها صاحب البلاغ يساوي معاش الشيخوخة الذي يُدفع للشخص المتقاعد الذي يتلقى معاش شيخوخة كامل بعد إقامة لمدة 40 عاماً تحسب ابتداءً من سن 18 عاماً.
    The solution lay in pursuing technological and material solutions that brought the cost of housing down to levels that were accessible to low-income groups. UN والحل يكمن في متابعة الحلول التكنولوجية والمادية التي تخفض تكاليف الإسكان إلى مستويات يمكن للمجموعات منخفضة الدخل أن تتحملها.
    The Government of the United Arab Emirates has created a marriage fund to provide financial benefits to low-income families repatriation. UN بينما أنشأت حكومة الإمارات العربية المتحدة صندوقا للزواج من أجل تقديم مزايا مالية لتيسير إعادة الأسر المنخفضة الدخل إلى أوطانها.
    Coal had also been distributed to low-income persons who had been unable to afford the price of fuel. UN وجرى أيضا توزيع الفحم على الأشخاص المنخفضي الدخل الذين لم يتمكنوا من دفع ثمن الوقود.
    (i) Provide particular support to low-income families with a view to increasing the enrolment levels of their children in educational facilities; UN (ط) توفير دعم خاص إلى الأسر منخفضة الدخل من أجل رفع مستويات التحاق أطفالها بمرافق التعليم؛
    Prospects for foreign private flows to low-income countries UN آفاق المستقبل بالنسبة للتدفقات الأجنبية الخاصة إلى البلدان المنخفضة الدخل
    There have also been initiatives in other municipios, to establish child care units providing services to low-income women and single mothers. UN وكانت هناك مبادرات أيضا في البلديات الأخرى، من أجل إعداد دور حضانة تخدم النساء ذوات الموارد الشحيحة والأمهات العزبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد