Urgent steps are needed to provide enhanced market access to major markets for products originating from LDCs. | UN | ويتعين أيضا اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز لتحسين وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق الرئيسية. |
Urgent steps are needed to provide enhanced market access to major markets for products originating from least developed countries. | UN | ويتعين أيضا اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق الرئيسية. |
Urgent steps are needed to provide enhanced market access to major markets for products originating from LDCs. | UN | ويتعين أيضا اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق الرئيسية. |
In the agricultural sector and in particular the food industry, the importance of peaks for exporters is often reflected by low levels of imports to major markets: where tariffs are very high, overall imports are frequently small. | UN | وفي القطاع الزراعي، سيما في صناعة اﻷغذية، غالباً ما تتمثل أهمية تعريفات الذروة بالنسبة للمصدرين بمستويات منخفضة من الواردات إلى اﻷسواق الرئيسية: فحيثما تكون التعريفات مرتفعة جداً، كثيراً ما تكون الواردات اﻹجمالية صغيرة الحجم. |
A seven-kilometre road has been completed, opening up the region and linking farmers to major markets of the area. | UN | فقد تم بناء طريق دوله ٧ كيلومترات، مما فك عزلة المنطقة وربط مزارعيها باﻷسواق الرئيسية المجاورة. |
Regarding the outcome of the Uruguay Round, a major concern was that African LDCs would suffer an erosion of preferential margins on most of their exports to major markets. | UN | وفيما يتعلق بنتيجة جولة أوروغواي يتمثل قلق هام في كون أقل البلدان نموا في أفريقيا ستعاني من تآكل في هوامشها التفضيلية بخصوص معظم صادراتها إلى اﻷسواق الرئيسية. |
9. For small island developing States with their limited resources, thin traffic routes and limited access to major markets, the future of air transport brings special problems and challenges. | UN | ٩ - يحمل مستقبل النقل الجوي مشاكل وتحديات خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية ذات الموارد المحدودة وطرق الحركة الخفيفة والوصول المحدود إلى اﻷسواق الرئيسية. |
On the other hand, concerns have been expressed that LDCs may suffer erosion of preferential margins in relation to many of their exports to major markets and a possible consequential loss in export market shares and export earnings. | UN | ومن جهة أخرى، فقد أبديت أوجه قلق إزاء احتمال معاناة أقل البلدان نموا من تآكل هوامش أفضلياتها في الكثير من صادراتها إلى اﻷسواق الرئيسية وما يمكن أن يترتب على ذلك من خسائر في حصص أسواق صادراتها وحصائل صادراتها. |
On the other hand, concerns have been expressed that LDCs may suffer erosion of preferential margins in relation to many of their exports to major markets and a possible consequential loss in export market shares and export earnings. | UN | ومن جهة أخرى، فقد أبديت أوجه قلق إزاء احتمال معاناة أقل البلدان نموا من تآكل هوامش أفضلياتها في الكثير من صادراتها إلى اﻷسواق الرئيسية وما يمكن أن يترتب على ذلك من خسائر في حصص أسواق صادراتها وحصائل صادراتها. |
While the new arrangements provide LDCs with new opportunities, concerns have been expressed as to the possibilities that LDCs may suffer erosion of preferential margins in many of their exports to major markets and a possible consequential loss in export market shares and export earnings. | UN | ومع أن الترتيبات الجديدة تتيح ﻷقل البلدان نموا فرصا جديدة، فقد أبديت أوجه قلق إزاء احتمال معاناة أقل البلدان نموا من تآكل هوامش أفضلياتها في الكثير من صادراتها إلى اﻷسواق الرئيسية وما يمكن أن يترتب على ذلك من خسائر في حصص أسواق صادراتها وحصائل صادراتها. |
Additionally, these operations allowed the manufacturers to benefit from having an Israeli certificate of origin that allows excellent access to major markets in developed countries and on favourable terms. / Interview with the Director, Palestine Trade Promotion Organization, June 1996. | UN | وإضافة إلى ذلك أتاحت هذه العمليات للصناعيين الاستفادة من الحصول على شهادة منشأ إسرائيلية تتيح لهم فرصة ممتازة للوصول إلى اﻷسواق الرئيسية في البلدان المتقدمة النمو وذلك بشروط مؤاتية)١٤(. |
A seven-kilometre road has been completed, opening up the region and linking farmers to major markets of the area. | UN | فقد تم شق طريق طوله ٧ كيلومترات، مما فك عزلة المنطقة وربط مزارعيها باﻷسواق الرئيسية المجاورة. |