You shouldn't push Dad to make a decision he doesn't wanna make. | Open Subtitles | لا يجب أن تدفع أبي لاتخاذ قرار لا يريد القيام به |
This man's under sedation, he's in no condition to make a decision. | Open Subtitles | هذا الرجل تحت التخدير، و انه في حالة لا لاتخاذ قرار. |
The Government has been encouraged to make a decision regarding the unregistered officers, in accordance with the Policing Arrangement. | UN | وقد جرى تشجيع الحكومة على اتخاذ قرار بشأن الضباط غير المسجلين، وفقا للترتيب المتعلق بالحفاظ على الأمن. |
However, it was observed that this was a policy matter, on which the Working Group had to make a decision. | UN | ولكن، لوحظ أن هذه المسألة تتعلق بالسياسة العامة وأنّ على الفريق العامل أن يتخذ قرارا بشأنها. |
It is our hope to make a decision in the coming months as to whether the United States can agree to such a code. | UN | ويحدونا الأمل في اتخاذ قرار في الأشهر القادمة عما إذا كانت الولايات المتحدة يمكنها أن توافق على هذه المدونة. |
As to the author's request to question Mr. I.L., the court decided that it was unnecessary, since there was enough information in the materials of the additional examination to make a decision. | UN | أما فيما يتعلق بالطلب الذي قدمه صاحب البلاغ لاستجواب السيد أ. ل.، فقد قضت المحكمة بأنه لا لزوم له نظراً لأن مواد التحقيق الإضافي تضمنت من المعلومات ما يكفي لاتخاذ قرار. |
It was widely felt that the Commission did not have sufficient information to make a decision as to the desirability and feasibility of any work on that topic. | UN | وهناك شعور عارم بأنه ليس لدى اللجنة معلومات كافية لاتخاذ قرار بشأن استصواب وجدوى القيام بأي عمل حول هذا الموضوع. |
His delegation therefore felt that the time was ripe to make a decision on future action. | UN | ولذلك، يشعر وفده أن الوقت قد حان لاتخاذ قرار بشأن الإجراء الذي سيتخذ في المستقبل. |
In case of fund liquidation, the Steering Committee will meet to make a decision on the use of the remaining funds. | UN | وفي حالة تصفية الصندوق، تجتمع اللجنة التوجيهية لاتخاذ قرار بشأن استخدام الأموال المتبقية. |
As to the author's request to question Mr. I. L., the court decided that it was unnecessary, since there was enough information in the materials of the additional examination to make a decision. | UN | أما فيما يتعلق بالطلب الذي قدمه صاحب البلاغ لاستجواب السيد أ. ل.، فقد قضت المحكمة بأنه لا لزوم له نظراً لأن مواد التحقيق الإضافي تضمنت من المعلومات ما يكفي لاتخاذ قرار. |
But we are deeply disappointed that the Conference on Disarmament has not been able to make a decision on expansion of membership during this session. | UN | ولكننا نشعر بإحباط شديد لعدم قدرة مؤتمر نزع السلاح على اتخاذ قرار بشأن توسيع العضوية في هذه الدورة. |
This report will hopefully prompt the Council to make a decision on the future of UNMOVIC. | UN | ويحدونا الأمل أن يحفز هذا التقرير مجلس الأمن على اتخاذ قرار بشأن مستقبل اللجنة. |
Although commercial transactions, particularly international commercial transactions, may at times be complex by their very nature, the person being asked to make a decision with financial implications should have at least a basic understanding of the transaction in which participation is being solicited. | UN | على الرغم من أن الصفقات التجارية، وخصوصا الصفقات التجارية الدولية، قد تكون أحيانا معقّدة بحكم طبيعتها، ينبغي للشخص الذي يُطلب منه أن يتخذ قرارا ذا تداعيات مالية أن يتمتع على الأقل بفهم أساسي للصفقة التي تُلتمس مشاركته فيها. |
Where an order of review is sought by an aggrieved person, the Court is empowered to review the lawfulness of a decision, the conduct leading up to the making of a decision, or circumstances where there has been failure to make a decision. | UN | وحيثما يلتمس المتضرر أمراً بإعادة النظر، يكون من صلاحية المحكمة أن تعيد النظر في مشروعية القرار، والسلوك الذي أدي إلى اتخاذ القرار أو الظروف التي أدت إلى الفشل في اتخاذ قرار. |
The Government is presently considering the advisory group's report and is likely to make a decision on the proposal later in 2008. | UN | وتنظر الحكومة حاليا في تقرير الفريق الاستشاري ويحتمل أن تتخذ قرارا بشأن الاقتراح في أواخر عام 2008. |
It noted that the complainant failed to appear at a hearing scheduled on 18 March 2003, that he had advised the Tribunal that he did not want to give oral evidence, and that he had further consented that the Tribunal proceed to make a decision without his appearance. | UN | ودفعت بأن صاحب الشكوى قد تخلّف عن حضور جلسة استماع تقرر عقدها في 18 آذار/مارس 2003، وبأنه أخطر المحكمة بعدم رغبته في تقديم أدلة شفوية، وبأنه قبِِل أيضاً أن تقوم المحكمة باتخاذ قرارها غيابياً. |
You guys were actually agreeing. You both want me to make a decision. | Open Subtitles | كنتما توافقانه الرأي في الواقع تريدان كلاكما أن أتخذ قراراً |
It would be useful to be able to make a decision on a comprehensive list of recommendations prepared by the Support Office for each country-specific group, one that included all relevant actors. | UN | وأوضح أنه من المفيد لو استطاعت اللجنة أن تتخذ قراراً بشأن قائمة التوصيات الشاملة التي أعدها مكتب الدعم لكل مجموعة مخصصة لبلد بعينه، والتي تضم جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة. |
States parties have to ensure that the child receives all necessary information and advice to make a decision in favour of her or his best interests. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تعمل على أن يكون للطفل كل ما يلزم من معلومات ومشورة من أجل اتخاذ قرار يراعي مصالحه الفضلى. |
I fully support what was just said by the distinguished Ambassador of Germany, and it is the view of the delegation of Finland that this issue is very urgent and that the CD should be able to make a decision on this issue as soon as possible. | UN | وأؤَيد تماماً السيد سفير ألمانيا الموقر فيما قاله تواً، ويرى وفد فنلندا أن هذه المسألة ملحة جداً وأنه ينبغي للمؤتمر أن يبت بشأنها بالسرعة الممكنة. |
My comment was not to make a decision about next year's cycle; it was for us to reach a common understanding that is not to be reflected in any report. | UN | لم يهدف تعليقي إلى اتخاذ قرار بشأن دورة العام المقبل، بل أن نتوصل إلى تفاهم مشترك لا ينعكس في أي تقرير. |
I had to make a decision, woman, in a second. | Open Subtitles | واضطررت الى اتخاذ قرار ، امرأة في الثانية. |
It's not me that has to make a decision about Lucas. | Open Subtitles | لست انا التي كان عليها ان تتخذ قرار بخصوص لوكاس |
In view of this agreement, despite the inability of the Preparatory Committee, the NPT Review Conference has a clear mandate to make a decision on negative security assurances. | UN | وفي ضوء هذا الاتفاق، ورغم عجز اللجنة التحضيرية، فإن لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار ولاية واضحة بأن تتخذ قرارا بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
The patient has the right to appoint a person who shall, on his/her behalf, give consent, i.e. who shall be informed instead of the patient about applying a medical measure, in case the patient becomes incapable to make a decision on consent. | UN | ويحق للمريض تعيين شخص يعطي الموافقة بالنيابة عنه، أو يبلَّغ بالنيابة عن المريض بشأن تطبيق التدبير الطبي، في حال بات المريض عاجزاً عن اتخاذ قرار بشأن الموافقة. |