ويكيبيديا

    "to make every possible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على بذل قصارى
        
    • على بذل كل ما
        
    • أن تبذل قصارى
        
    • على أن تبذل كل ما
        
    • على بذلك كل ما
        
    • أن تبذل كل ما في
        
    • إلى بذل قصارى
        
    In that regard, we urge Member States to make every possible effort to adopt the draft plan as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، نحث الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لاعتماد مشروع الخطة في أقرب وقت ممكن.
    Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للقوة تسديدا عاجلا تاما؛
    Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Observer Mission promptly and in full; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين، على وجه السرعة وبالكامل؛
    The Committee encourages the State party to make every possible effort to ensure that the Dorissa Agreement is implemented without delay and to prevent similar cases from occurring in future oil-drilling projects. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على بذل كل ما في وسعها لضمان تنفيذ اتفاق دوريسا بدون إبطاء، ومنع حدوث حالات مماثلة في المشروعات المقبلة للتنقيب عن النفط.
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Observer Mission in full and on time; UN ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل ما في وسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛
    He hoped that the Fifth Committee, which currently had an unusually heavy workload, would nonetheless be able to complete its work quickly, and appealed to all delegations to make every possible effort to that end. UN وعبر عن أمله في أن تتمكن اللجنة الخامسة، بالرغم من ما تتحمله حاليا من عبء عمل ثقيل بصورة غير عادية، من استكمال أعمالها على جناح السرعة، وناشد جميع الوفود أن تبذل قصارى جهدها لتحقيق هذه الغاية.
    11. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full; UN ١١ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل كل ما في الوسع لضمان دفع اشتراكاتها المقررة في ميزانية القوة كاملة وفي مواعيدها؛
    7. Urges the Fund administration to make every possible effort to fill the existing vacancies in the staffing table as soon as feasible; UN 7 - تحث إدارة الصندوق على بذل قصارى جهدها كي يجري، في أقرب وقت ممكن، شغل الشواغر الموجودة حاليا في ملاك الموظفين؛
    7. Urges the Fund administration to make every possible effort to fill the existing vacancies in the staffing table as soon as feasible; UN 7 - تحث إدارة الصندوق على بذل قصارى جهدها لملء الشواغر الموجودة حاليا في ملاك الموظفين في أقرب وقت ممكن؛
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; UN 4 - تحث سائر الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي موعدها؛
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; UN 4 - تحث سائر الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي موعدها؛
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration in full and on time; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للإدارة الانتقالية بالكامل وفي موعدها؛
    5. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration in full and on time; UN 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للإدارة الانتقالية بالكامل وفي موعدها؛
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل قصارى جهدها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي موعدها؛
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; UN ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل ما في وسعها لضمان دفع اشتراكاتها المقررة للبعثة كاملة وفي حينها؛
    The Committee encourages the State party to make every possible effort to ensure that the Dorissa Agreement is implemented without delay and to prevent similar cases from occurring in future oil-drilling projects. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على بذل كل ما في وسعها لضمان تنفيذ اتفاق دوريسا بدون إبطاء، ومنع حدوث حالات مماثلة في المشروعات المقبلة للتنقيب عن النفط.
    5. Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions in full; UN 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    4. Reiterates that the issue of outstanding assessed contributions is a policy matter of the General Assembly, and urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions in full; UN 4 - تكرر تأكيد أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة هي مسألة من مسائل السياسة العامة التي تبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    5. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; UN 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على أن تبذل قصارى جهودها لضمان دفع اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي حينها؛
    3. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل كل ما في وسعها لضمان دفع اشتراكاتها المقررة للقوة بسرعة وبالكامل؛
    5. Encourages Governments to make every possible effort to realize the objectives of the tenth anniversary of the International Year of the Family and to integrate a family perspective in the planning process; UN 5 - تشجع الحكومات على بذلك كل ما بوسعها لتنفيذ أهداف الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة ودمج المنظور الأسري في عمليات التخطيط؛
    Following the adoption of the above-mentioned decision, several representatives stressed the need in future to make every possible effort to deal with the two Protocols separately, while taking into account common issues. UN 112- وعقب اعتماد المقرر المذكور أعلاه، شدد عدة ممثلين على الحاجة إلى بذل قصارى الجهود في المستقبل من أجل تناول كل من البروتوكولين على نحو منفصل، مع أخذ المسائل المشتركة في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد