ويكيبيديا

    "to make sure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتأكد من
        
    • أن أتأكد
        
    • التأكد من
        
    • أن نتأكد
        
    • لأتأكد من
        
    • التأكد أن
        
    • ان اتأكد
        
    • أن تتأكد
        
    • للتَأْكيد
        
    • لأتأكد أن
        
    • ليتأكد من
        
    • أن يتأكد
        
    • أن أتأكّد
        
    • للتأكّد
        
    • لتتأكد من
        
    There must be proper planning of exit strategies together to make sure the recovery does not falter. UN ويجب أن يكون هناك تخطيط سليم لاستراتيجيات الخروج معا للتأكد من أن الانتعاش لن يتعثر.
    Monitoring governmental bodies to make sure that they observe human rights UN مراقبة أعمال الأجهزة الحكومية للتأكد من مدى التزامها بحقوق الإنسان؛
    There was a total ban on polygamy, and the Government took active measures to make sure that all marriages were monogamous. UN وأضاف أنه يوجد حظر تام على تعدد الزوجات، وقد اتخذت الحكومة إجراءات فعالة للتأكد من أن جميع الزيجات أحادية.
    I want to make sure that, 20 or 50 or 100 years from now, people everywhere will still believe that about our United Nations. UN وأريد أن أتأكد من أنه بعد ٢٠ أو ٥٠ أو ١٠٠ سنة من اﻵن، ستظل الشعوب في كل مكان تؤمن باﻷمم المتحدة.
    :: We need to make sure that Council mandates for peacekeeping operations take sufficient account of the less tangible threats. UN :: يلزم التأكد من أن الولايات التي يصدرها المجلس لعمليات حفظ السلام تراعي بالقدر الكافي التهديدات الأقل وضوحا.
    Ukraine, for its part, will do its best to make sure that this cooperation further develops and strengthens. UN وأوكرانيا من جهتها ستبذل قصارى جهدها للتأكد من أن هذا التعاون سيشهد مزيدا من التطوير والتعزيز.
    I need time to get changed, and then we have to make sure that the portals still working. Open Subtitles أنا بحاجة الى وقت للحصول تغيير، ومن ثم لدينا للتأكد من أن البوابة لا تزال تعمل.
    I had to make sure you guys were safe. Open Subtitles كان لي للتأكد من أنك اللاعبين كانت آمنة.
    I'm under executive order to make sure you get back to DC, and that's exactly what I'm gonna do, sir. Open Subtitles أنا تحت أمر تنفيذي للتأكد من تحصل على العودة إلى العاصمة، وهذا هو بالضبط ما سأفعل، يا سيدي.
    Have to make sure you do it the right way. Open Subtitles هل لديك للتأكد من أن تفعل ذلك بالطريقة الصحيحة.
    I just wanted to make sure Frank wasn't gonna out us. Open Subtitles أردت فقط للتأكد من كان فرانك لا ستعمل بها لنا.
    I just wanted to make sure you're okay after the accident. Open Subtitles أردت فقط أن أتأكد من أنك على مايرام بعد الحادث
    I wanted to make sure the case was closed properly. Open Subtitles أريد أن أتأكد بأن القضيه قد أغلقت بشكل صحيح
    No, I just wanted to make sure you were doing okay. Open Subtitles لا لقد كنت فقط أريد أن أتأكد أنك على مايرام
    I just had to make sure nobody else was a narc, too. Open Subtitles توجب عليّ فقط التأكد من عدم وجود أى عميل فيدرالي آخر
    Just wanted to make sure there were no more crazy people around. Open Subtitles أردت فقط التأكد من عدم وجود المزيد من المجانين في الجوار
    And we need to make sure it stays that way. Open Subtitles ويجب أن نتأكد من بقاء الامر على هذا النحو
    So I hope you can appreciate that it's my job to make sure something like this never happens again. Open Subtitles لذا آمل أنكِ تستطيعين تقدير أن هذه هى وظيفتي لأتأكد من عدم حدوث أيا من ذلك مُجدداً
    And the only way to do that is to make sure that everything else overpowers that mistake. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو التأكد أن كل شيء اخر يتغلب على هذا الخطأ
    I just want to make sure she's making less than me. Open Subtitles انا فقط اريد ان اتأكد انها تأخذ مال اقل مني
    Municipalities and schools are obliged to make sure that all children covered by compulsory education actually attend school. UN وعلى البلديات والمدارس أن تتأكد من أن جميع الأطفال المشمولين بالتعليم الإجباري يذهبون بالفعل إلى المدرسة.
    I should be able to contact you at all times to make sure the shifts are covered. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ قادر على الإتِّصال بك في جميع الأوقات للتَأْكيد إنّ النوباتَ مُغَطّية.
    Well, I have reason to believe that someone is here to destroy this special day for you, so I'm sure to make sure that doesn't happen. Open Subtitles حسناً، لدي أسباب أن أعتقد أن هنالك شخص هنا لكي يخرب هذا اليوم الخاص عليك لذا انا هنا لأتأكد أن لا يحدث ذلك
    Lawyer, and I'm sure he's here to make sure there's no problem. Open Subtitles محاميها , وأنا متأكدة أنه هنا ليتأكد من عدم وجود مشاكل
    He just wants to make sure we know he's coming. Open Subtitles إنه فقط يريد أن يتأكد أننا نعلم أنه قادم
    I want to make sure that I'm hearing this correctly. Open Subtitles أريد أن أتأكّد انّني اسمع ما تقوله بشكل صحيح
    We need to go through the rules of procedure to make sure that they actually facilitate negotiations. UN فمن الضروري لنا أن نفحص بدقّة النظام الداخلي للتأكّد من أنه ييسِّر بالفعل إجراء مفاوضات.
    You know, to make sure we're not having any fun. Open Subtitles كما تعلمين, لتتأكد من أننا لا نحظى بأي متعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد