Covers methods for remediation in different areas, from identification of damage to management of remedial actions | UN | تغطي طرائق المعالجة في مختلف المجالات، من تحديد الضرر إلى إدارة التدابير العلاجية. |
This is due to further harmonization with partner organizations, resulting in the reclassification from United Nations development coordination to management of all country-office costs related to the participation of UNDP staff in the United Nations country team. | UN | ويرجع ذلك إلى مواصلة التنسيق مع المنظمات الشريكة، الذي أدى إلى تغيير التصنيف من تنسيق الأمم المتحدة للتنمية إلى إدارة جميع تكاليف المكاتب القطرية المتصلة بمشاركة موظفي البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري. |
The Occupied Palestinian Territory was described as " disintegrated and disconnected " , with thinking shifting from occupation to management of the crisis. | UN | وقد وُصفت الأرض الفلسطينية المحتلة بأنها " مجزّأة ومقطّعة " ، مع تحوّل في الفكر من الاحتلال إلى إدارة الأزمة. |
Access to management of microenterprises | UN | الوصول إلى إدارة المشاريع الصغرى |
The transfer of technology and expertise is critical to the global implementation of the Global Programme of Action, and in particular, with regard to management of municipal wastewater. | UN | 20 - إن نقل التكنولوجيا والخبرة هو أمر حاسم الأهمية بالنسبة إلى التنفيذ العالمي لبرنامج العمل العالمي، وبصفة خاصة، بالنسبة إلى إدارة المياه البلدية المستعملة. |
The transfer of technology and expertise is critical to the global implementation of the Global Programme of Action, and in particular, with regard to management of municipal wastewater. | UN | إن نقل التكنولوجيا والخبرة هو أمر حاسم الأهمية بالنسبة إلى التنفيذ العالمي لبرنامج العمل العالمي، وبصفة خاصة، بالنسبة إلى إدارة مياه الفضلات البلدية. |
We, therefore, believe that extending coordination between the different courts to management of the assets of the enterprise group undergoing insolvency proceedings would contribute to the objective of protecting the assets of the insolvent and maximizing their value in an effective and practical manner. | UN | ومتى كان ذلك، فإننا نرى أن امتداد التنسيق بين المحاكم المختلفة إلى إدارة موجودات مجموعة المنشآت الخاضعة لإجراءات الإعسار، هو أمر من شأنه المساهمة في تحقيق هدف حماية موجودات الدائن المعسر والسعي إلى زيادتها بأقصى حد ممكن بصورة فعالة وعملية. |
Governments and other stakeholders could also benefit from access to tools and methodologies for promoting sustainable consumption and production across the full spectrum of economic decisions, from public procurement to management of global supply chains to cleaner production to sustainable consumption. | UN | ويمكن أن تستفيد الحكومات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة أيضا من إمكانية الحصول على الأدوات والمنهجيات اللازمة لتعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين على كامل نطاق القرارات الاقتصادية، من المشتريات العامة إلى إدارة سلاسل الإمداد العالمية إلى سلاسل الإنتاج الأنظف إلى الاستهلاك المستدام. |
Furthermore, it is proposed to rename the Geographic Information Systems Centre as the Geospatial Information Systems Centre to reflect the current trend in the industry to refer to management of information containing a spatial component as geospatial information. | UN | وعلاوة على ذلك يقترح أن يطلق على مركز نظم المعلومات الجغرافية اسم جديد هو مركز نظم المعلومات الجغرافية المكانية، بما يعكس الاتجاه السائد الآن في الصناعة بأن يشار إلى إدارة المعلومات التي تتضمن مكونا مكانيا على أنها المعلومات الجغرافية المكانية. |
a The increase in the number of posts is the result of reorganization, moving certain functions from the Office of the Executive Director, the regional offices and the Environment Programme to management of the Fund. | UN | )أ( نتجت الزيادة في عدد الوظائف عن إعادة التنظيم ونقل مهام معينة من مكتب المديرة التنفيذية والمكاتب اﻹقليمية وبرنامج البيئة إلى إدارة الصندوق. |
a The increase in the number of posts is the result of reorganization, moving certain functions from the Office of the Executive Director, the regional offices and the environment programme to management of the Fund. | UN | )أ( نتجت الزيادة في عدد الوظائف عن إعادة التنظيم ونقل مهام معينة من مكتب المديرة التنفيذية والمكاتب اﻹقليمية وبرنامج البيئة إلى إدارة الصندوق. |
These included agriculture, 100 per cent integrity, public sector management, violence against women and children, access to management of natural and cultural local resources, impunity, access to public information, participation, donor coordination, and emerging issues such as drugs and the impact of joining the World Trade Organization (WTO). | UN | وتشمل تلك المواضيع الزراعة، والنزاهة 100 في المائة، وإدارة القطاع العام، والعنف ضد النساء والأطفال، والوصول إلى إدارة الموارد الطبيعية والثقافية المحلية، والإفلات من العقاب، والوصول إلى المعلومات العامة، والمشاركة، والتنسيق بين الجهات المانحة، والمسائل الناشئة مثل المخدرات وأثر الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
8. The Department of Field Support retains all operational activities associated with logistics and field mission support in addition to management of operations within the United Nations Logistics Base/Site B (proposed) facilities. | UN | 8 - وتحتفظ إدارة الدعم الميداني بجميع الأنشطة التنفيذية المرتبطة بالدعم اللوجستي ودعم البعثات الميدانية بالإضافة إلى إدارة العمليات في مرافق الموقع باء (المقترح) لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
9. The principle of sustainable tourism was proposed as early as 1988 by the World Tourism Organization, with sustainable tourism " envisaged as leading to management of all resources in such a way that economic, social and aesthetic needs can be fulfilled while maintaining cultural integrity, essential ecological processes, biological diversity and life support systems " . | UN | 9 - وكان مبدأ السياحة المستدامة قد اقترح أوائل عام 1988 من طرف المنظمة العالمية للسياحة، حيث كان من المتوقع من هذه السياحة المستدامة " أن تؤدي إلى إدارة جميع الموارد بطريقة تتيح تلبية الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية والجمالية مع الحفاظ في الوقت ذاته على سلامة الثقافة، والعمليات الايكولوجية الأساسية، والتنوع البيولوجي والنظم المعيلة للحياة " . |