ويكيبيديا

    "to market access" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالوصول إلى الأسواق
        
    • الوصول إلى الأسواق
        
    • بالوصول إلى السوق
        
    • النفاذ إلى الأسواق
        
    • للوصول إلى الأسواق
        
    • إمكانية الوصول إلى اﻷسواق
        
    • نفاذ إلى الأسواق
        
    • بدخول الأسواق
        
    • الدخول إلى الأسواق
        
    • بالنفاذ إلى الأسواق
        
    Substantial efforts would be required with regard to market access in particular. UN وسيلزم تقديم عروض كبيرة فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق بوجه خاص.
    However, the failure of the World Trade Organization trade negotiations will seriously affect the hopes of those countries with respect to market access. UN إلا أن فشل منظمة التجارة العالمية في مفاوضات التجارة سوف يقوض بشكل كبير آمال تلك البلدان فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق.
    The emphasis on sovereignty has encouraged a bilateral approach to market access. UN وقد شجع التشديد على السيادة على توخي نهج ثنائي في معالجة الوصول إلى الأسواق.
    This relief should be linked to market access measures to ensure sustainability. UN ويجب أن يرتبط تخفيف عبء الديون باتخاذ تدابير لإمكانية الوصول إلى الأسواق ضماناً للاستدامة.
    Issues relating to market access include: UN 24- وتتضمن القضايا المتصلة بالوصول إلى السوق:
    The international transport costs of developing countries' exports are on average two to three times as high as the level of import customs duties in the destination countries and, consequently, constitute the major effective barrier to market access. UN وتكاليف النقل الدولي لصادرات البلدان النامية هي في المتوسط أعلى بمرة أو مرتين من الرسوم الجمركية للواردات في بلدان المقصد، ويمثل ذلك بالتالي حاجزا رئيسيا فعلياً يحول دون النفاذ إلى الأسواق.
    Trade assistance should be complementary to market access and not a substitute for it. UN وينبغي للمساعدة التجارية أن تكون مكمّلة للوصول إلى الأسواق وليس بديلا له.
    Economic needs tests were a major barrier to trade in services and left considerable uncertainty as to the level of a country's commitment to market access. UN كذلك فإن اختبار الحاجة الاقتصادية يشكل حاجزاً رئيسياً يعترض التجارة في الخدمات ويترك عدم تيقن كبير فيما يتصل بمستوى التزام بلد ما بتوفير إمكانية الوصول إلى اﻷسواق.
    The expert group further called for enhancing regional economic integration through the adoption of unified positions in regional negotiations and multilateral positions with respect to market access. UN كما دعا فريق الخبراء إلى تشجيع التكامل الاقتصادي الإقليمي عن طريق اعتماد مواقف موحدة في المفاوضات الإقليمية والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق.
    22. Agricultural negotiations have been conducted with regard to market access, domestic support and export competition. UN 22 - أجريت المفاوضات الزراعية فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق والدعم المحلي وتنافس الصادرات.
    76. As a member of the Cairns Group, Colombia was prepared to take steps to ensure the success of the Doha Round, particularly with regard to market access. UN 76 - واردفت قائلة إن كولومبيا، بوصفها عضوا في مجموعة كيرنز، مستعدة لاتخاذ خطوات لكفالة نجاح جولة الدوحة، ولا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق.
    Special attention will be paid to increasing private sector cooperation on issues related to market access and market creation, to match-making between exporters and importers, to market studies, to trade-related legal issues relevant to the biotrade enterprises, and to the development of sustainable use protocols for selected value chains. UN وسيولى اهتمام خاص لزيادة تعاون القطاع الخاص بشأن القضايا المتصلة بالوصول إلى الأسواق وإنشاء الأسواق، وبالمضاهاة بين المصدرين والمستوردين، وبدراسات السوق، وبالقضايا القانونية المتصلة بالتجارة وذات الصلة بمشاريع التجارة الأحيائية، وبوضع بروتوكولات استعمال مستدامة لسلاسل قيمة مختارة.
    Referring to the common position adopted by LDCs at Sun City, South Africa, relating to market access and other issues, he underlined the need to address problems in a comprehensive manner and cited the Comprehensive New Plan of Action presented at Seattle by LDCs as a possible paradigm. UN وفي معرض إشارته إلى الموقف الموحد الذي اتخذته أقل البلدان نموا في مدينة صن بجنوب أفريقيا، والمتعلق بالوصول إلى الأسواق وغيره من المسائل، أكد ضرورة معالجة المشاكل على نحو شامل واستشهد بخطة العمل الجديدة الشاملة التي قدمتها أقل البلدان نموا في سياتل كنموذج مفاهيمي محتمل.
    External factors are related to market access conditions and other factors affecting demand for imports. UN أما العناصر الخارجية، فتتصل بشروط الوصول إلى الأسواق وغيرها من العوامل التي تؤثر على الطلب على الواردات.
    The format would allow for the categorization of measures in three groups: measures that constitute barriers to market access and to national treatment, and non-discriminatory measures. UN وسوف يتيح النموذج تقسيم التدابير إلى فئات تضم ثلاث مجموعات: التدابير التي تمثل حواجز أمام الوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية، والتدابير غير التمييزية.
    External factors were related to market access conditions and factors such as transportation costs which affected competitiveness. UN وتتعلق العوامل الخارجية بشروط الوصول إلى الأسواق وبعوامل من قبيل تكاليف النقل التي تؤثر في القدرة التنافسية.
    They expressed their concern that new ERs were increasingly perceived as barriers to market access. UN وأعربوا عن قلقهم لأن المتطلبات البيئية الجديدة يُنظر إليها بصفة متزايدة على أنها حواجز أمام الوصول إلى الأسواق.
    New members would need to comply with WTO disciplines, particularly those relating to market access, domestic support and export subsidies. UN إذ يتعيﱠن على اﻷعضاء الجدد أن يتقيدوا بمبادئ منظمة التجارة العالمية، ولا سيما بالمبادئ المتصلة بالوصول إلى السوق والدعم الداخلي وإعانات التصدير.
    Treaties' possible reflection of sovereign rights to regulate entry and establishment and their relationship to market access and establishment issues; UN (أ) احتمال أن تعكس المعاهدات الحقوق السيادية المنظمة للدخول والتأسيس وعلاقتها بالوصول إلى السوق وقضايا التأسيس؛
    19. Developing countries should continue to receive from industrialised countries, as well as from more advanced developing countries, effective preferential treatment related to market access. UN 19- وينبغي أن تستمر البلدان النامية في تلقي معاملة تفضيلية فعالة في مجال النفاذ إلى الأسواق من البلدان الصناعية ومن البلدان النامية الأكثر تقدما.
    The programme should also place emphasis on SMEs, given their role in economic development, and on standardization and quality control, which were also key to market access. UN وينبغي كذلك أن يركّز البرنامج على المنشآت الصغيرة والمتوسطة، نظرا لدورها في التنمية الاقتصادية، وعلى التوحيد القياسي ومراقبة الجودة، باعتبارهما ضروريان للوصول إلى الأسواق.
    Many of the commitments stipulate limitations to market access by setting a quota, requiring an economic needs or labour market test. UN ٦٨- وينص الكثير من الالتزامات على تقييد إمكانية الوصول إلى اﻷسواق بتعيين حصص وطلب إجراء اختبار الحاجات الاقتصادية أو اختبار سوق العمل.
    (e) The possibility to obtain non-reciprocal preferential market access through a blanket, time-bound waiver, covering all special and differential treatment measures, including but not limited to market access measures, extended for a transitional period to graduated countries, should be explored; UN (هـ) بحث إمكانية الحصول على فرص تفضيلية غير متبادلة للنفاذ إلى الأسواق، من خلال إعفاء معمم محدد زمنيا يغطي جميع التدابير الخاصة والتفاضلية، ومنها على سبيل المثال لا الحصر، تدابير نفاذ إلى الأسواق تُمدد لفترة زمنية انتقالية بالنسبة للبلدان المشطوبة من القائمة؛
    In addition to market access barriers and international trade measures implemented by Governments, the actual ability to sell to a market is determined largely by market entry conditions. UN 40- إضافة إلى الحواجز القائمة أمام الوصول إلى الأسواق والتدابير التجارية الدولية التي تطبقها الحكومات، تتحدد القدرة الفعلية على البيع لسوق من الأسواق، في المقام الأول، بشروط الدخول إلى الأسواق.
    “1. With respect to market access through the modes of supply identified in Article I, each Member shall accord services and service suppliers of any other Member treatment no less favourable than that provided for under the terms, limitations and conditions agreed and specified in its Schedule. UN " 1- فيما يتعلق بالنفاذ إلى الأسواق من خلال طرق التوريد المحددة في المادة الأولى، يقدم كل عضو للخدمات ولموردي الخدمات لدى أي عضو آخر معاملة لا تقل رعاية عن تلك المنصوص عليها بموجب الأوضاع والحدود والاشتراطات المتفق عليها والمدرجة في جدول التنازلات الخاصة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد