ويكيبيديا

    "to medicines in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الأدوية في
        
    In that regard, we recognize that generic drugs have played a key role in ensuring access to medicines in the developing world. UN وفي ذلك الصدد، فإننا ندرك أن الأدوية الجنيسة أدت دورا رئيسيا في ضمان الحصول على الأدوية في العالم النامي.
    This scheme is briefly applied to medicines in paragraphs 47-51 below; UN وتطبق هذه المواصفات باختصار على الأدوية في الفقرات 47-51 أدناه؛
    This, too, is briefly applied to medicines in paragraphs 59-60 below; UN ويطبق هذا باختصار أيضا على الأدوية في الفقرتين 59-60 أدناه؛
    The amended Medicines Act will contain provisions to ensure the public has access to medicines in a safe, controlled environment. UN وسيحتوي قانون الأدوية المعدل أحكاما لضمان حصول الجمهور على الأدوية في بيئة سالمة وخاضعة للرقابة.
    Access to medicines in the context of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN الحصول على الأدوية في سياق حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    Access to medicines in the context of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN الحصول على الأدوية في سياق حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    It is one of only four countries in the world that ensures access to medicines in its Constitution. UN وسورية هي أحد أربعة بلدان فقط في العالم تكفل الحصول على الأدوية في دستورها.
    The present report identifies and analyses challenges and good practices with respect to access to medicines in the context of the right-to-health framework. UN يحدّد هذا التقرير ويحلّل التحديات المطروحة والممارسات الجيدة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الأدوية في إطار الحق في الصحة.
    Ensuring affordable and equitable pricing of essential medicines is therefore a key determinant of access to medicines in most developing countries. UN ولذا فإن ضمان تسعير الأدوية الأساسية على نحو عادل وميسور يُعدّ أحد المحددات الأساسية لإمكانية الحصول على الأدوية في معظم البلدان النامية.
    35. Conectas Direitos Humanos provided information on the challenges in ensuring universal access to medicines in Brazil. UN 35- وقدم تجمع حقوق الإنسان معلومات عن التحديات التي تعترض ضمان حصول الجميع على الأدوية في البرازيل.
    31. AIDS Information Switzerland provided information on access to medicines in South Kivu, Democratic Republic of the Congo, further to a project it is undertaking on voluntary counselling and testing. UN 31- قدمت الرابطة السويسرية للمعلومات المتعلقة بالإيدز معلومات عن الحصول على الأدوية في جنوب كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك إلحاقاً لمشروع تضطلع به لتقديم المشورة والفحص الطوعيين.
    WHO and the UNAIDS secretariat have provided strategic information and guidance to WTO meetings on the need for international trade and intellectual property rules to support public health and access to medicines in the context of AIDS and other epidemics. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية وأمانة البرنامج المشترك معلومات استراتيجية وإرشاداً إلى اجتماعات منظمة التجارة العالمية عن الحاجة إلى قواعد التجارة الدولية والملكية الفكرية لدعم الصحة العامة والحصول على الأدوية في سياق الإيدز وغيره من الأوبئة.
    10. Based on the submissions received from various stakeholders and following numerous consultations, the Special Rapporteur considers, henceforth, the main determinants of access to medicines in the context of the right to health. UN 10- واستناداً إلى المداخلات الواردة من شتى الجهات صاحبة المصلحة وفي أعقاب مشاورات عديدة، ينظر المقرر الخاص من الآن فصاعداً، في المحددات الرئيسية لإمكانية الحصول على الأدوية في سياق الحق في الصحة.
    30. In its resolution 17/14, the Human Rights Council requested the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health to prepare a study on existing challenges with regard to access to medicines in the context of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, ways to overcome them and good practices. UN 30- وطلب المجلس، في قراره 17/14، إلى المقرر الخاص أن يُعدّ دراسة عن التحديات القائمة فيما يتعلق بالحصول على الأدوية في سياق حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، وطرق التغلب على تلك التحديات، والممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    The Special Rapporteur notes with satisfaction that in this respect a regional plan of action was drawn up for local production of essential medicines aiming to promote access to medicines in the east African region by the East African Community. UN ويلاحظ المقرر الخاص بارتياح أن جماعة شرق أفريقيا وضعت، في هذا الصدد، خطة عمل إقليمية من أجل إنتاج الأدوية الأساسية محلياً بغرض تعزيز فرص الحصول على الأدوية في منطقة شرق أفريقيا().
    52. Established in 2006, UNITAID is an innovative financing initiative that seeks to increase access to medicines in developing countries by boosting the availability of affordable medicines, diagnostics and related commodities for HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. UN ٥٢ - منذ إنشاء المرفق الدولي لشراء الأدوية في عام 2006، وهو يعتبر مبادرة للتمويل الابتكاري تلتمس زيادة إمكانية الحصول على الأدوية في البلدان النامية من خلال زيادة توافر الأدوية الميسورة التكلفة، والسلع التشخيصية وما يرتبط بها من سلع أساسية متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا.
    Thailand recently joined the ranks of nations that have taken advantage of the flexibilities in the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), authorizing compulsory licenses for pharmaceutical patents to increase access to medicines in its health system. UN 4- انضمت تايلند في الآونة الأخيرة إلى صفوف الدول التي استفادت من أوجه مرونة الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة التي تجيز إصدار تراخيص إلزامية للحصول على براءات اختراع المواد الصيدلانية لزيادة سبل الحصول على الأدوية في نظامها الصحي.
    Implementation of Human Rights Council resolution 26/28 entitled " The Social Forum " on the theme " Access to medicines in the context of the right of everyone to the enjoyment of the highest standard of physical and mental health, including best practices in this regard " . UN 2- تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 26/28 المعنون " المنتدى الاجتماعي " بشأن موضوع " الحصول على الأدوية في سياق حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، بما في ذلك الممارسات الفضلى في هذا الصدد " .
    In conclusion, Ms. Hoctor urged that, in their efforts to improve access to medicines, stakeholders take not only a right to health approach but also a broader holistic human rights one that acknowledges that human lives are multifaceted, not one dimensional, and facilitates the identification of the range of interconnected realities that combine to limit access to medicines in women's daily lives. UN وفي الختام، حثت السيدة هكتور أصحاب المصلحة على عدم الاقتصار على اتباع نهج قائم على الحق في الصحة في جهودهم الرامية إلى تحسين فرص الحصول على الأدوية، بل عليهم تباع نهج قائم على حقوق الإنسان يكون شاملاً وأوسع نطاقاً ويقر بأن حياة الإنسان ليس لها بعد واحد بل هي متعددة الجوانب، وييسّر تحديد مجموعة من الحقائق المترابطة التي تحد، مجتمعة، من فرص الحصول على الأدوية في الحياة اليومية للنساء.
    1. Takes note with appreciation of the study of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health on existing challenges with regard to access to medicines in the context of that right, ways to overcome them and good practices; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة التي أعدها المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية بشأن التحديات القائمة فيما يتعلق بالحصول على الأدوية في سياق ذلك الحق، وسبل التغلب عليها والممارسات الجيدة()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد