ويكيبيديا

    "to member states in their efforts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للدول الأعضاء فيما تبذله من جهود
        
    • للدول الأعضاء في جهودها الرامية
        
    • إلى الدول الأعضاء في جهودها الرامية
        
    • للدول الأعضاء في مساعيها
        
    • إلى الدول الأعضاء في الجهود التي تبذلها
        
    1. Technical support is provided to Member States in their efforts to use science to inform policy in the management of biodiversity and ecosystem services for sustainable development. (Target: one global partnership) UN 1 - تقديم الدعم التقني للدول الأعضاء فيما تبذله من جهود لاستخدام العلم في وضع السياسات في مجال إدارة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية من أجل التنمية المستدامة. (الهدف: شراكة عالمية واحدة)
    15. Requests the CounterTerrorism Implementation Task Force to continue its efforts to ensure that the United Nations can better coordinate and enhance its support to Member States in their efforts to comply with their obligations under international law, including international human rights, refugee and humanitarian law, while countering terrorism; UN 15 - تطلب إلى فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب مواصلة الجهود التي تبذلها لكفالة أن تتمكن الأمم المتحدة من تحسين تنسيق وتعزيز الدعم الذي تقدمه للدول الأعضاء فيما تبذله من جهود للامتثال للالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي، في سياق مكافحة الإرهاب؛
    " 24. Requests the Counter-Terrorism Implementation Task Force to continue its efforts to ensure that entities of the United Nations system can better coordinate and enhance their support to Member States in their efforts to implement their obligations under international law, including international human rights law, international refugee law and international humanitarian law while countering terrorism; UN " 24 - تطلب إلى فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب مواصلة جهودها لكفالة أن تتمكن كيانات الأمم المتحدة من تحسين تنسيق وتعزيز الدعم الذي تقدمه للدول الأعضاء فيما تبذله من جهود لتنفيذ التزاماتها بموجب القانون الدولي، في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين، والقانون الإنساني الدولي؛
    The United Nations stands committed to offering technical and legal assistance to Member States in their efforts directed at applying child rights norms and standards. UN وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة الفنية والقانونية للدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تطبيق القواعد والمعايير المتعلقة بحقوق الطفل.
    7. During 2007, the IAEA Nuclear Security Equipment Laboratory continued to provide technical support to Member States in their efforts to establish effective border controls, and provided 915 portable radiation detectors and the required training for use. UN 7 - وخلال عام 2007، واصل معمل الوكالة لمعدات الأمن النووي تقديم الدعم التقني للدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى فرض رقابة فعالة علي الحدود، وقدم 915 جهازا محمولا من كواشف الإشعاع والتدريب اللازم لاستخدامها.
    189. The Conventional Arms Branch provided substantive and administrative support to Member States in their efforts to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons, including the provision of technical advice and logistical and administrative support in organizing meetings. UN 189 - قدم فرع الأسلحة التقليدية الدعم الفني والإداري إلى الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه، بما في ذلك إسداء المشورة الفنية وتقديم الدعم اللوجستي والإداري في تنظيم الاجتماعات.
    Expresses appreciation for efforts of IDB to make arrangements for preparatory meetings prior to WTO ministerial meetings for consultations and exchange of views among Member States. It also commends IDB support to Member States in their efforts to effectively participate in multilateral trade negotiations and its continued provision of technical and financial assistance to Member States. UN 13 - يعرب عن تقديره للبنك الإسلامي للتنمية على الجهود التي يبذلها لإعداد لعقد الاجتماعات التحضيرية التي تسبق الاجتماعات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية وبهدف التشاور وتبادل وجهات النظر بين الدول الأعضاء حيالها، ويثني على دعم ومساندة البنك للدول الأعضاء في مساعيها للمساهمة بفاعلية في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف واستمراره في تقديم المعونة الفنية والمالية للدول الأعضاء.
    25. Requests the Counter-Terrorism Implementation Task Force to continue its efforts to ensure that the United Nations can better coordinate and enhance support to Member States in their efforts to implement their obligations under international law, including international human rights law, international refugee law and international humanitarian law while countering terrorism; UN 25 - تطلب إلى فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب مواصلة جهودها لكفالة أن تتمكن الأمم المتحدة من تحسين تنسيق وتعزيز الدعم الذي تقدمه للدول الأعضاء فيما تبذله من جهود لتنفيذ التزاماتها بموجب القانون الدولي، في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين، والقانون الإنساني الدولي؛
    25. Requests the CounterTerrorism Implementation Task Force to continue its efforts to ensure that the United Nations can better coordinate and enhance support to Member States in their efforts to implement their obligations under international law, including international human rights law, international refugee law and international humanitarian law, while countering terrorism; UN 25 - تطلب إلى فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب مواصلة جهودها لكفالة أن تتمكن الأمم المتحدة من تحسين تنسيق وتعزيز الدعم الذي تقدمه للدول الأعضاء فيما تبذله من جهود لتنفيذ التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي، في سياق مكافحة الإرهاب؛
    " 15. Requests the Counter-Terrorism Implementation Task Force to continue its efforts to ensure that the United Nations can better coordinate and enhance support to Member States in their efforts to implement their obligations under international law, including international human rights law, international refugee law and international humanitarian law, while countering terrorism; UN " 15 - تطلب إلى فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب مواصلة الجهود التي تبذلها لكفالة أن تتمكن الأمم المتحدة من تحسين تنسيق وتعزيز الدعم الذي تقدمه للدول الأعضاء فيما تبذله من جهود لتنفيذ التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي، في سياق مكافحة الإرهاب؛
    15. Requests the Counter-Terrorism Implementation Task Force to continue its efforts to ensure that the United Nations can better coordinate and enhance its support to Member States in their efforts to comply with their obligations under international law, including international human rights, refugee and humanitarian law, while countering terrorism; UN 15 - تطلب إلى فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب مواصلة الجهود التي تبذلها لكفالة أن تتمكن الأمم المتحدة من تحسين تنسيق وتعزيز الدعم الذي تقدمه للدول الأعضاء فيما تبذله من جهود للامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي، في سياق مكافحة الإرهاب؛
    Based on this strategy, UNODC continued to provide significant support to Member States in their efforts to implement the Trafficking in Persons Protocol, both through advancing normative work and implementing technical assistance activities. UN ٤- واستناداً إلى هذه الاستراتيجية، واصل المكتب تقديم دعم كبير للدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنفيذ بروتوكول مكافحة الاتِّجار بالأشخاص، سواء عن طريق النهوض بالعمل المعياري أو تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية.
    82. Two caveats need mentioning. The Committee emphasizes that it does not endorse any of the materials set out in annex XVII but provides them as a service to Member States in their efforts to implement resolution 1540 (2004). UN 82 - وهناك توضيحان يستحقان الذكر، هما: تركيز اللجنة على عدم إقرارها بأي من المواد المبينة في المرفق السابع عشر، وإنما توفرها كخدمة للدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنفيذ القرار 1540 (2004).
    (a) Servicing of intergovernmental and expert bodies (regular budget/extrabudgetary): United Nations Environment Programme -- Governing Council: substantive servicing of meetings; technical support is provided to Member States in their efforts to use science to inform policy in the management of biodiversity and ecosystem services for sustainable development (2); UN (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): برنامج الأمم المتحدة للبيئة - مجلس الإدارة: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الدعم التقني للدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى استخدام العلم لتوجيه السياسات في إدارة التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل التنمية المستدامة (2)؛
    The strategy to be undertaken includes: (a) providing assistance to Member States in their efforts to initiate and implement information and communication technology and related policies; (b) strengthening their capacity in the use of information and knowledge for development; (c) sharing experiences and best practices in order to promote policy dialogue on issues related to harnessing of information for development. UN والاستراتيجية المقررة تشمل ما يلي: (أ) تقديم المساعدة للدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى وضع سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياسات ذات الصلة وتنفيذها؛ و (ب) تعزيز قدرتها على تسخير المعلومات والمعرفة لأغراض التنمية؛ و (ج) تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بهدف تعزيز الحوار في مجال السياسات بشأن المسائل المتصلة بتسخير المعلومات لأغراض التنمية.
    During the reporting period, OHCHR provided support to Member States in their efforts to protect minority rights and engaged with regional and national actors, including minority representatives, with a view to responding to their needs and improving their capacity to prevent and address challenges to their rights. UN 2- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المفوضية الدعم إلى الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى حماية حقوق الأقليات، وعملت مع جهات فاعلة إقليمية ووطنية، منها ممثلون للأقليات، بغية تلبية احتياجاتها وتحسين قدرتها على منع التحديات التي تعرقل حقوقها والتصدي لتلك التحديات.
    15. Expresses appreciation for efforts of IDB to make arrangements for preparatory meetings prior to WTO ministerial meetings for consultations and exchange of views among Member States. It also commends IDB support to Member States in their efforts to effectively participate in multilateral trade negotiations and its continued provision of technical and financial assistance to Member States. UN 15 - يعرب عن تقديره للبنك الإسلامي للتنمية على الجهود التي يبذلها لإعداد لعقد الاجتماعات التحضيرية التي تسبق الاجتماعات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية وبهدف التشاور وتبادل وجهات النظر بين الدول الأعضاء حيالها، ويثني على دعم ومساندة البنك للدول الأعضاء في مساعيها للمساهمة بفاعلية في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف واستمراره في تقديم المعونة الفنية والمالية للدول الأعضاء.
    I shall continue to lend the necessary support to Member States in their efforts to further strengthen the work of the Assembly. UN وسأواصل تقديم الدعم اللازم إلى الدول الأعضاء في الجهود التي تبذلها لتعزيز أعمال الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد