1. The perpetrator inflicted great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health, by means of an inhumane act. | UN | 1 - أن يلحق مرتكب الجريمة معاناة شديدة أو ضررا بالغا بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية بارتكابه فعلا لاإنسانيا. |
1. The perpetrator inflicted great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health, by means of an inhumane act. | UN | 1 - أن يلحق المتهم بارتكابه فعلا لاإنسانيا معاناة شديدة أو ضررا بالغا بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
1. The perpetrator inflicted great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health, by means of an inhumane act. | UN | 1 - أن يلحق المتهم بارتكابه فعلا لاإنسانيا معاناة شديدة أو ضررا بالغا بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
1. The perpetrator inflicted great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health, by means of an inhumane act. | UN | 1 - أن يلحق مرتكب الجريمة معاناة شديدة أو ضررا بالغا بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية بارتكابه فعلا لاإنسانيا. |
Persons in custody may not be subjected to mental or physical mistreatment. | UN | ولا يجوز أن يتعرض الأشخاص المحتجزون لأي إساءة معاملة نفسية أو بدنية. |
3. The accused inflicted great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health, by means of an inhumane act. | UN | ٣ - أن يلحق المتهم، بارتكابه فعلا لاإنسانيا)٣٠(، معاناة شديدة أو ضررا بالغا بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
(j) other inhumane acts [of a similar character] [intentionally] causing [great suffering,] or serious injury to body or to mental or physical health.It was suggested that the inclusion of this paragraph should be subject to further clarification. | UN | )ي( اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى ]ذات الطابع المماثل[ التي تتسبب ]عمدا[ في ]معاناة شديدة أو في[ إصابة خطيرة تلحق بالبدن أو بالصحة العقلية أو البدنية)١٧(؛ |
(k) Other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health. | UN | (ك) الأفعال اللاإنسانية الأخرى ذات الطابع المماثل التي تتسبب عمدا في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
(k) Other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health. | UN | )ك( اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى ذات الطابع المماثل التي تتسبب عمداً في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
(k) Other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health. | UN | (ك) الأفعال اللاإنسانية الأخرى ذات الطابع المماثل التي تتسبب عمداً في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
" (j) Other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering, or serious injury to the body or to mental or physical health. | UN | (ي) الأفعال اللاإنسانية الأخرى ذات الطابع المماثل التي تتسبب عمداً في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
He underlines that inhumane acts intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health, committed as part of systematic and/or widespread attacks against the civilian population, may amount to international crimes. | UN | ويشدد على أن الأفعال غير الإنسانية التي تتسبب عمدا في إحداث معاناة شديدة أو أذى جسيم للبدن أو للصحة العقلية أو البدنية، والتي ترتكب في إطار الهجمات المنهجية و/أو الواسعة النطاق على السكان المدنيين، قد ترقى إلى مرتبة الجرائم الدولية. |
(k) other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health. | UN | (ك) الأفعال اللاإنسانية الأخرى ذات الطابع المماثل التي تتسبب عمدا في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
57. Also relevant is article 7 (1) (k) which covers “other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health”. | UN | ٥٧ - وتعد المادة ٧ )١( )ك( ذات صلة بالموضوع أيضا حيث تتناول " اﻷعمال اللاإنسانية اﻷخرى ذات الطابع المماثل التي تتسبب عمدا في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية " . |
(k) Other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health. " | UN | (ك) الأفعال اللاإنسانية الأخرى ذات الطابع المماثل التي تتسبب عمداً في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية " . |
527. The Rome Statute requires that for " other inhumane acts " to qualify as crimes against humanity they must be crimes of a " similar character " to other crimes against humanity and must intentionally cause " great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health " . | UN | 527 - يتطلب نظام روما الأساسي لكي توصف " الأفعال اللاإنسانية الأخرى " بأنها جرائم ضد الإنسانية أن تكون الجرائم ذات " طابع مشابه " للجرائم الأخرى ضد الإنسانية وأن تتسبب عمدا " في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية " (). |
Torture and other inhumane acts causing severe pain or suffering, or serious injury to the body or to mental or physical health are also prohibited under international criminal law and in certain instances can amount to crimes against humanity and war crimes. | UN | كما أن التعذيب وغيره من الأفعال اللاإنسانية التي تسبب ألماً أو معاناة شديدين، أو تلحق أذى خطيراً بالجسم أو الصحة العقلية أو البدنية محظورة بموجب القانون الجنائي الدولي. وقد تُعد في حالات معينة بمثابة جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب(). |
247. The victim of an enforced disappearance can be covered by article 1 of the aforementioned Act No. 35/1995, which refers to " direct or indirect victims of intentional and violent offences [...] resulting in death, serious physical injuries or serious damage to mental or physical health " , who are entitled to access to the system of public assistance established under that Act. | UN | 247- وضحية اختفاء قسري يمكن أن تشملها المادة 1 من القانون الآنف الذكر رقم 35/1995 الذي يحيل إلى: " الضحايا المباشرين وغير المباشرين للجرائم المقصودة والعنيفة [...] التي تنجم عنها الوفاة، أو الإصابات البدنية البليغة أو الضرر البالغ على الصحة العقلية أو البدنية " ، الذين يحق لهم الاستفادة من نظام المساعدة العامة بموجب هذا القانون. |
The second sort of act enumerated in Article 7, paragraph 1 of the ICC Statute that may be relevant here is that set out in subparagraph (k), effectively a catch-all provision which refers to " other inhumane acts of a similar character [to those set out in paragraph 1] intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health " . | UN | 57 - أما النوع الثاني من الأفعال الواردة في الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي قد تكون له أهمية هنا فهو الفعل الوارد في الفقرة الفرعية (ك)، وهو نص شامل بالفعل يشير إلى " الأفعال اللاإنسانية الأخرى ذات الطابع المماثل [لتلك الواردة في الفقرة 1] التي تتسبب عمدا في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية " . |
A notable exception is South Africa, where a disability grant is paid to adults who are unable to work owing to mental or physical disability. | UN | وتمثل جنوب أفريقيا استثناء ملحوظا في هذا الصدد، إذ تُدفع فيها منحة عجز للبالغين العاجزين عن العمل بسبب إعاقة نفسية أو بدنية. |
Article 104 Para. 1 Clause 2 of Basic Law specifies that persons in custody may not be subjected to mental or physical mistreatment. | UN | فالبند 2 من الفقرة 1 من المادة 104 من القانون الأساسي ينص ّعلى عدم جواز تعريض الأشخاص المحتجزين لأي إساءة معاملة نفسية أو بدنية. |