ويكيبيديا

    "to military action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في العمل العسكري
        
    • في الأعمال العسكرية
        
    • إلى العمل العسكري
        
    • على العمل العسكري
        
    • على التصرفات العسكرية
        
    • للعمل العسكري
        
    • بالعمل العسكري
        
    It finds that there is no evidence that the Legislative Council building and the Gaza main prison made an effective contribution to military action. UN لا تجد أي دليل على أن مبنى المجلس التشريعي والسجن الرئيسي بقطاع غزة قد قدما إسهاماً فعالاً في العمل العسكري.
    It finds that there is no evidence that the Legislative Council building and the Gaza main prison made an effective contribution to military action. UN فهي لا تجد أي دليل على أن مبنى المجلس التشريعي والسجن الرئيسي بقطاع غزة قد قدما إسهاماً فعالاً في العمل العسكري.
    International humanitarian law prohibits attacks against targets that do not make an effective contribution to military action. UN فالقانون الإنساني الدولي يحظر مهاجمة الأهداف التي لا تساهم مساهمة فعالة في العمل العسكري.
    In case of doubt as to whether an object which is normally dedicated to civilian purposes, such as a place of worship, a house or other dwelling or a school, is being used to make an effective contribution to military action, it shall be presumed not to be so used; or UN وعند الشك فيما إذا كان الشيء المخصص عادة لأغراض مدنية. كمكان للعبادة أو كمنزل أو غيره من المساكن أو كمدرسة. يجري استخدامه للمساهمة الفعالة في الأعمال العسكرية. يجب افتراض أنه لا يستخدم على ذلك النحو؛
    Let me be clear about this: I am not advocating resort to military action at the drop of a hat. UN واسمحوا لي بأن أكون واضحا في هذه النقطة: إنني لا أدعو إلى اللجوء إلى العمل العسكري ﻷوهى اﻷسباب.
    Counter-terrorism activities cannot be limited to military action alone. UN ولا يمكن أن تقتصر أنشطة مكافحة الإرهاب على العمل العسكري وحده.
    There is a presumption against places of worship, schools or dwelling houses being used to make an effective contribution to military action. UN وهناك افتراض بأن أماكن العبادة أو المدارس أو البيوت السكنية يجري استخدامها لإجراء مساهمة فعالة في العمل العسكري.
    The statement by the Israeli Government concerning the attack on the Legislative Council building and the Ministry of Justice does not suggest any " effective contribution to military action " that the buildings might have been making. UN 386- ولا يشير البيان الصادر عن الحكومة الإسرائيلية بشأن الهجوم على مبنى المجلس التشريعي ووزارة العدل إلى أي " مساهمة فعالة في العمل العسكري " لهذين المبنيين.
    – That the attack was launched against objects which by their nature, location, purpose or use did not contribute effectively to military action or whose total or partial destruction, capture or neutralization did not, under the circumstances of the case, offer a clear military advantage; UN - أن يشن الهجوم على مواقع مدنية لا تسهم في العمل العسكري مساهمة فعالة نظرا لطبيعتها أو موقعها أو الغاية المنشودة منها أو من استخدامها، أو ضد مواقع مدنية ليس ثمة في واقع الحال أي فائدة عسكرية معروفة تكتسب بتدميرها بالكامل أو جزئيا أو بالاستيلاء أو السيطرة عليها.
    Military objectives are defined as objects which by their nature, location or purpose make an effective contribution to military action and whose destruction offers a definite military advantage. UN وتعرَّف الأهداف العسكرية بأنها أهداف تسهم، بطبيعتها وموقعها والغرض منها، مساهمة فعلية في العمل العسكري وبأن تدميرها يحقق ميزة عسكرية مؤكدة().
    There is an absence of evidence or, indeed, any allegation from the Israeli Government and armed forces that the Legislative Council building, the Ministry of Justice or the Gaza main prison " made an effective contribution to military action. " UN 389- ولا توجد أي أدلة، بل ولا أي مزاعم من جانب الحكومة الإسرائيلية وقواتها المسلحة بأن مبنى المجلس التشريعي أو سجن غزة المركزي " قد ساهما مساهمة فعالة في العمل العسكري " .
    It provides that attacks are to be " limited strictly to military objectives, " that is objects " which by their nature, location, purpose or use make an effective contribution to military action and whose total or partial destruction, capture or neutralization, in the circumstances ruling at the time, offer a military advantage " . UN وينص على أن " تقصر الهجمات على الأهداف العسكرية فحسب " ، أي الأعيان " التي تسهم مساهمة فعالة في العمل العسكري سواء كان ذلك بطبيعتها أم بموقعها أم بغايتها أم باستخدامها، والتي يحقق تدميرها التام أو الجزئي أو الاستيلاء عليها أو تعطيلها في الظروف السائدة حينذاك ميزة عسكرية أكيدة " ().
    In essence, this means that attacks may be directed only at military objectives, that is those objects which by their nature, location, purpose or use make an effective contribution to military action and whose total or partial destruction, capture or neutralization, in the circumstances ruling at the time, offers a definite military advantage. UN وهذا يعني أساساً أن الهجمات لا يجوز أن توجه إلا نحو أهداف عسكرية، أي تلك الأهداف التي تسهم بحكم طبيعتها وموقعها أو غرضها أو استخدامها مساهمة فعلية في العمل العسكري والتي ينطوي تدميرها تدميراً كاملاً أو جزئياً أو السيطرة عليها أو تحييدها، في الظروف السائدة في حينه، على ميزة عسكرية محددة().
    " Military objective " means, so far as objects are concerned, any object which by its nature, location, purpose or use makes an effective contribution to military action and whose total or partial destruction, capture or neutralization, in the circumstances ruling at the time, offers a definite military advantage. " UN " يعني مصطلح " هدف عسكري " ، فيما يتعلق بالأشياء، أي شيء يسهم، بحكم طبيعته أو موقعه أو غرضه أو استعماله، إسهاماً فعلياً في العمل العسكري. ويتيح تدميره أو الاستيلاء عليه أو إبطال مفعوله، كلياً أو جزئياً، في الظروف القائمة في حينه، فائدة عسكرية أكيدة " .
    In others, the facts gathered by the Mission strongly suggest that the destruction of housing was carried out in the absence of any link to combat engagements with Palestinian armed groups or any other effective contribution to military action. UN وفي حالات أخرى، توحي الحقائق التي جمعتها البعثة إيحاء قوياً بأن تدمير المساكن قد تم القيام به في غياب أي صلة له بمواجهات المعارك مع جماعات مسلحة فلسطينية أو دون أن تكون له أي صلة بأي إسهام فعال آخر في الأعمال العسكرية.
    In others, the facts gathered by the Mission strongly suggest that the destruction of housing was carried out in the absence of any link to combat engagements with Palestinian armed groups or any other effective contribution to military action. UN وفي حالات أخرى، فإن الحقائق التي جمعتها البعثة تبين بقوة أن تدمير المساكن قد تم القيام به في غياب أي صلة له بمواجهات المعارك مع جماعات مسلحة فلسطينية أو دون أن تكون له أي صلة بأي إسهام فعال آخر في الأعمال العسكرية.
    Nor were these houses otherwise making any effective contribution to military action. UN ولم تكن هذه المنازل، من ناحية أخرى، تقدم أي إسهام فعال إلى العمل العسكري.
    Ultimately, that will lead to increased violence as competition for scarce resources becomes heightened and Governments resort to military action to keep the peace. UN وفي نهاية المطاف، من شأن هذا أن يؤدي إلى تزايد العنف مع تزايد التنافس على الموارد الشحيحة ولجوء الحكومات إلى العمل العسكري للحفاظ على السلام.
    Counter-terrorism actions cannot be limited to military action alone; police action is also necessary. UN ولا يمكن أن تقتصر إجراءات مكافحة الإرهاب على العمل العسكري وحده، فإجراءات الشرطة ضرورية أيضا.
    The field of action of the military criminal courts must be strictly limited to military action by serving personnel. UN ويتعين قصر نطاق تدخل القضاء الجنائي العسكري بصرامة على التصرفات العسكرية التي يأتيها أفراد الجيش أثناء أداء عملهم.
    With regard to military action, the principle of State immunity should be reaffirmed and a corresponding provision should be added to the draft articles. UN وفيما يتعلق بالعمل العسكري فإنه ينبغي إعادة تأكيد مبدأ حصانة الدول، وينبغي إضافة نص ذي صلة بمشاريع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد