She notes the attention paid by these regional intergovernmental organizations to minority issues and the education rights of minorities. | UN | وأحاطت علماً بما توليه هذه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية من اهتمام لقضايا الأقليات وحقوق الأقليات في التعليم. |
Brazil noted that, as a multiethnic country, it was important that Serbia pay special attention to minority issues. | UN | ولاحظت أنه من المهم أن توجه صربيا، بوصفها بلداً متعدد الأعراق، عناية خاصة لقضايا الأقليات. |
However, economic conditions should not be considered a valid reason to reduce necessary attention to minority issues. | UN | بيد أنه ينبغي عدم اعتبار الظروف الاقتصادية سبباً وجيهاً للحد من الاهتمام الواجب إيلاؤه لقضايا الأقليات. |
The independent expert believes that normative frameworks relating to minority issues continue to be poorly implemented. | UN | وتعتقد الخبيرة المستقلة أن الأطر المعيارية المتعلقة بقضايا الأقليات تظل تعاني من قصور التنفَّيذ. |
The media were a key tool to be used by such NGOs to give visibility to minority issues. | UN | وتعد وسائط الإعلام أداة رئيسية على المنظمات غير الحكومية أن تستخدمها للتعريف بقضايا الأقليات. |
The present report focuses on the value of institutional attention to minority issues within governmental organs, national human rights institutions and other relevant national bodies as a means of promoting minority rights and mainstream attention to minority issues across all relevant bodies. | UN | ويركز هذا التقرير على فائدة إيلاء الاهتمام المؤسسي إلى قضايا الأقليات داخل الأجهزة الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات الوطنية المعنية كوسيلة للنهوض بحقوق الأقليات وتعميم مراعاة الاهتمام بقضايا الأقليات في جميع الهيئات ذات الصلة. |
A part of their websites should be devoted to minority issues and available in minority languages. | UN | وينبغي لها أن تخصص جزءاً من مواقعها الشبكية لقضايا الأقليات وأن تعرضها بلغات الأقليات. |
Local offices or sub-offices should strive to develop their knowledge of local minority rights issues, monitor evolving situations, build relationships with communities and authorities and respond effectively to minority issues. | UN | وينبغي للمكاتب المحلية أو الفرعية أن تسعى جاهدة لتطوير معارفها بقضايا حقوق الأقليات المحلية، وترصد تطور الأوضاع، وتقيم علاقات مع المجتمعات المحلية والسلطات، وتستجيب بفعالية لقضايا الأقليات. |
A part of their website should be devoted to minority issues and available in minority languages. | UN | وينبغي لها أن تخصص جزءاً من مواقعها الشبكية لقضايا الأقليات وأن تعرضها بلغات الأقليات. |
Local offices or sub-offices should strive to develop their knowledge of local minority rights issues, monitor evolving situations, build relationships with communities and authorities and respond effectively to minority issues. | UN | وينبغي للمكاتب المحلية أو الفرعية أن تسعى لتطوير معارفها بقضايا حقوق الأقليات المحلية، وأن ترصد تطور الأوضاع، وأن تقيم علاقات مع المجتمعات المحلية والسلطات وتستجيب لقضايا الأقليات بصورة فعالة. |
Essential elements of institutional attention to minority issues | UN | سادساً - العناصر الأساسية للاهتمام المؤسسي الذي يولى لقضايا الأقليات |
The Independent Expert does not promote a particular model or institutional arrangement, but emphasizes the value of dedicated attention to minority issues within the institutional framework considered appropriate by each State in view of national circumstances. | UN | ولا تشجع الخبيرة المستقلة نموذجا أو ترتيبا مؤسسيا معينا، لكنها تشدد على فائدة إيلاء عناية مكرسة لقضايا الأقليات داخل الإطار المؤسسي الذي تعتبره كل دولة مناسبا في ضوء الظروف المحلية. |
She noted the need for enhanced institutional attention to minority issues at the national level. | UN | وأشارت إلى ضرورة تعزيز الاهتمام المؤسسي بقضايا الأقليات على الصعيد الوطني. |
They should be fully involved in drafting and reviewing legislation relevant to minority issues and in monitoring its implementation. | UN | وينبغي أن تشارك مشاركةً كاملة في صياغة ومراجعة التشريعات المتعلقة بقضايا الأقليات وفي رصد تنفيذها. |
National human rights institutions should provide legal assistance to minorities in cases related to minority issues. | UN | وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة القانونية إلى الأقليات في الحالات المتعلقة بقضايا الأقليات. |
National human rights institutions should provide legal assistance to minorities in cases related to minority issues brought at the national level, as well as to regional and international human rights mechanisms. | UN | وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة القانونية إلى الأقليات في الحالات المتعلقة بقضايا الأقليات التي تُطرح على الصعيد الوطني، وكذلك إلى الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان. |
C. Ensuring institutional attention to minority issues | UN | جيم - ضمان الاهتمام بقضايا الأقليات على مستوى المؤسسات |
Ensuring institutional attention to minority issues constitutes an essential measure to prevent violence, particularly in countries in which historical tensions and violence may have been evident. | UN | ويشكل ضمان الاهتمام بقضايا الأقليات على مستوى المؤسسات تدبيرا رئيسيا من تدابير منع العنف، وخاصة في البلدان التي قد تكون السوابق التاريخية للتوتر والعنف واضحة فيها. |
13. Several minority representatives drew attention to minority issues in India. | UN | 13- ووجه عدد من ممثلي الأقليات الانتباه إلى قضايا الأقليات في الهند. |
It considers essential elements for consideration by Governments and other stakeholders, and the functions and activities inspired and undertaken by bodies, including ombudspersons, equality bodies, commissions, and advisory and consultative bodies providing institutional attention to minority issues. | UN | وينظر التقرير في العناصر التي لا بد أن تراعيها الحكومات والهيئات المعنية الأخرى، والمهام والأنشطة التي تتوخاها الهيئات وتضطلع بها، بما فيها أمناء المظالم، والهيئات المعنية بالمساواة، واللجان والهيئات الاستشارية وهيئات المشورة التي تولي عناية مؤسسية إلى قضايا الأقليات. |
21. The new mandate of independent expert is giving added visibility to minority issues. | UN | 21- تسلّط الولاية الجديدة للخبيرة المستقلّة المزيد من الضوء على قضايا الأقليات. |
The Independent Expert considered the value of institutional attention to minority issues in governmental organs, national human rights institutions and other relevant national bodies as a means of promoting minority rights and mainstreaming attention to minority issues across all relevant national bodies. | UN | ونظرت الخبيرة المستقلّة في قيمة الاهتمام على الصعيد المؤسسي بقضايا الأقليّات في الأجهزة الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات الوطنية ذات الصلة، بوصفه وسيلة للنهوض بحقوق الأقليّات وتعميم الاهتمام بقضايا الأقليّات في جميع الهيئات الوطنية ذات الصلة. |
Documents and further information relating to minority issues and the Declaration on the Rights of Minorities will be provided. | UN | كما ستتاح وثائق ومعلومات إضافية عن قضايا الأقليات وإعلان حقوق الأقليات. |
Academics, researchers, regional and country experts and those with particular thematic expertise relating to minority issues will also make a valuable contribution to discussions and initiatives of the proposed caucus. | UN | وسيقدم أكاديميون وباحثون وخبراء إقليميون وقُطريون وأولئك الذين يتمتعون بخبرة مواضيعية خاصة في قضايا الأقليات مساهمة قيّمة فيما ينظمه المؤتمر المقترح من مناقشات وما يتخذه من مبادرات. |