ويكيبيديا

    "to mogadishu" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مقديشو
        
    • في مقديشو
        
    • إلى مقديشيو
        
    • لمقديشو
        
    • الى مقديشيو
        
    • على مقديشو
        
    • إلى كل من مقديشو
        
    • من مقديشيو
        
    • إلى العاصمة مقديشو
        
    • ومقديشو
        
    The study recommends an inter-agency security assessment mission before the deployment of United Nations staff, assets and operations to Mogadishu. UN وتوصي الدراسة بإيفاد بعثة تقييم أمني مشتركة بين الوكالات قبل نشر موظفي الأمم المتحدة وأصولها وعملياتها إلى مقديشو.
    Eritrean military advisers have been sent to Mogadishu to train combatants to help extremist groups in Somalia. UN وقد تم إرسال مستشارين عسكريين إريتريين إلى مقديشو لتدريب المقاتلين لمساعدة الجماعات المتطرفة في الصومال.
    ONLF official Bashir Makhtal and Eritrean intelligence officer Tewelde Habte Negash were deployed to Mogadishu for this purpose. UN وجرى إيفاد مسؤول الجبهة بشير مختال وضابط الاستخبارات الإريتري تويلدي هابتي نيغاش إلى مقديشو لهذا الغرض.
    Phase One would see deployment of the multinational force to Mogadishu. UN ففي المرحلة الأولى، سيجري نشر القوة المتعددة الجنسيات في مقديشو.
    On several occasions the Government of Djibouti sent delegations to Mogadishu. UN وقد أوفدت حكومة جيبوتي في عدة مناسبات مندوبين إلى مقديشيو.
    Redeployment within Safety and Security Section from Nairobi to Mogadishu UN نقل داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو
    Redeployment within Operations and Plans Section from Nairobi to Mogadishu UN نقل داخل قسم العمليات والخطط من نيروبي إلى مقديشو
    In addition to Mogadishu, EDCs at Baidoa and Hargeisa and a Regional Programme Centre at Nairobi have become operational. UN وبالاضافة إلى مقديشو ، تعمل اﻵن مراكز تطوير التعليم في بايضوا وهرغيسا ومركز برنامج إقليمي في نيروبي.
    However, the relocation of international staff and the suspension of missions to Mogadishu may jeopardize this window of opportunity. UN بيد أن انتقال الموظفين الدوليين ووقف إيفاد البعثات إلى مقديشو قد يؤدي إلى تفويت هذه الفرصة السانحة.
    In 2012, the Deputy Special Representative is planned to deploy to Mogadishu heading the UNPOS presence in Somalia. UN ومن المقرر أن ينتقل نائب الممثل الخاص إلى مقديشو في عام 2012 ليرأس مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال.
    Following the adoption of the resolution, AMISOM deployed 1,000 additional troops to Mogadishu. UN وإثر اتخاذ هذا القرار، نشرت البعثة 000 1 جندي إضافي إلى مقديشو.
    He also urged States to refrain from enforcing returns to Mogadishu. UN وحث أيضاً الدول على أن تمتنع عن إرغامهم على العودة إلى مقديشو.
    On 21 January 2007, the Kenyan authorities sent him to Mogadishu. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير 2007، أرسلته السلطات الكينية إلى مقديشو.
    Troop rotations have been undertaken by the African Union, with the assistance of bilateral donors, from the home country to Mogadishu. UN ويتولى الاتحاد الأفريقي، بمساعدة من المانحين الثنائيين، عملية تناوب القوات من بلد المنشأ إلى مقديشو.
    The journey from Mombasa to Mogadishu is expected to take up to three to four days, depending on the availability of naval escorts. UN ومن المتوقع أن تستغرق الرحلة من مومباسا إلى مقديشو فترة تصل إلى ثلاثة أو أربعة أيام رهنا بتوافر الحراسة البحرية.
    The weapons delivery, which had been organized in Yemen by a businessman from Hobyo, was transferred in Hobyo to two smaller dhows that then transited via Ceel Dheer to Mogadishu. UN وقام بتنظيم عملية توريد الأسلحة في اليمن رجل أعمال من هوبيو، ونقلت الشحنة في هوبيو إلى قاربين شراعيين أصغر حجماً مرّا عبر سيل ضير متوجهين إلى مقديشو.
    In the end, representatives of the international community resident in Nairobi who were expected to come to Mogadishu did not attend the opening ceremony for security reasons. UN وفي النهاية لم يحضر حفل الافتتاح ممثلو المجتمع الدولي الذين يقيمون في نيروبي الذين كان من المنتظر أن يتوجهوا إلى مقديشو وذلك لدواعٍ أمنية.
    The United Nations further reports that pilots have refused to travel to Mogadishu because of security concerns. UN وتفيد الأمم المتحدة كذلك أن طيارين يرفضون السفر إلى مقديشو بسبب المخاوف الأمنية.
    United Nations start-up force elements will deploy to Mogadishu to work with AMISOM to effect the transfer of authority. UN وستنتشر في مقديشو عناصر الأمم المتحدة المكلّفة ببدء القوة للعمل مع بعثة الاتحاد الأفريقي على تنفيذ عملية نقل الصلاحيات.
    UNSOA will continue to deploy staff permanently to Mogadishu. UN وسيواصل المكتب نشر الموظفين على نحو دائم في مقديشو.
    The family then returned to Mogadishu where the petitioner worked as a shopkeeper from 1989 to 1991. UN ثم عادت الأسرة إلى مقديشيو حيث عمل مقدم البلاغ كصاحب ورشة من عام 1989 إلى عام 1991.
    Subsequently, my Special Representative travelled to Mogadishu on two occasions for meetings with President Sharif and government officials. UN وفي وقت لاحق، قام ممثلي الخاص بزيارتين لمقديشو لعقد اجتماعات مع الرئيس شريف والمسؤولين الحكوميين.
    In the meantime, General Aidid has returned to Mogadishu. UN وفي أثناء ذلك عاد الجنرال عيديد الى مقديشيو.
    This meant that the visit was limited primarily to Mogadishu, where he met with the President and his cabinet as well as with the African Union Mission in Somalia, United Nations agencies and members of civil society. UN وكان ذلك يعني اقتصار الزيارة على مقديشو خاصة، حيث التقى الرئيس ومجلس وزرائه، إضافة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ووكالات الأمم المتحدة، وأفراد من المجتمع المدني.
    The Working Group briefed him on the findings of its December 2012 mission to Mogadishu, Somaliland and Puntland. UN وقد أطلعه الفريق على الاستنتاجات التي خلصت إليها بعثته إلى كل من مقديشو وصوماليلاند وبونتلاند.
    He informed the Council that on 8 June, the Deputy Defence Minister of the Transitional National Government of Somalia had alleged that some 300 Ethiopian troops had marched into Somali territory overnight in Bakool region, which is close to Mogadishu. UN وأبلغ المجلس بأن نائب وزير الدفاع بالحكومة الوطنية الانتقالية للصومال زعم أن نحو 300 جندي إثيوبي دخلوا إلى الأراضي الصومالية خلال الليل في منطقة باكول، القريبة من مقديشيو.
    2. Its aim was to enhance the capabilities of the police force and to strengthen security so that the President can move to Mogadishu, the capital, to perform his official duties. UN 2 - تهدف تلك المساعدات إلى تقوية قدرات الشرطة والأمن حتى يتمكن الرئيس من الانتقال إلى العاصمة مقديشو لمزاولة أعماله الرسمية.
    A forward team of UNSOA-contracted information support personnel has deployed to Mogadishu to coordinate and ensure consistency of communication between AMISOM headquarters in Nairobi and Mogadishu. UN وقد نُشر فريق طليعي من موظفي دعم المعلومات المتعاقدين مع المكتب في مقديشو لتنسيق الاتصال المستمر وكفالته بين مقري بعثة الاتحاد الأفريقي في نيروبي ومقديشو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد