ويكيبيديا

    "to monitor the implementation of recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لرصد تنفيذ التوصيات
        
    • لمتابعة تنفيذ التوصيات
        
    38. Spain congratulated Colombia for its achievements, including the follow-up mechanism to monitor the implementation of recommendations. UN 38- وهنأت إسبانيا كولومبيا على الإنجازات التي حققتها، بما في ذلك إنشاء آلية متابعة لرصد تنفيذ التوصيات.
    The Department of Management reported to the Committee on the mechanisms that are in place to monitor the implementation of recommendations and to ensure that programme managers take responsibility for and are accountable for action in that regard. UN وأبلغت إدارة الشؤون الإدارية اللجنة عن الآليات القائمة لرصد تنفيذ التوصيات ولضمان تحمل مديرو البرامج المسؤولية عن أفعالهم وخضوعهم للمساءلة في ذلك الصدد.
    A two-stage mechanism to monitor the implementation of recommendations: first, it would be for the special procedures, which would in general terms devote parts of their reports to this aspect. UN 35- اعتماد آلية بمرحلتين لرصد تنفيذ التوصيات: أولاً، تخصص الإجراءات الخاصة، بصفة عامة، أجزاء من تقاريرها لهذا الجانب.
    760. The effectiveness of internal oversight is dependent upon the establishment of procedures to monitor the implementation of recommendations made. UN 760- تتوقف فعالية المراقبة الداخلية على وضع إجراءات لرصد تنفيذ التوصيات المقدمة.
    FIAPA considers that it is now vital to have available the means necessary to monitor the implementation of recommendations and decisions made both in Madrid, and at the Regional Assemblies in Shanghai, Berlin and Santiago, Chile. UN وهو يرى ضرورة أن تتوفر اليوم وسائل لمتابعة تنفيذ التوصيات والقرارات المتخذة سواء في مدريد أو في الجمعيات الإقليمية، كتلك المعقودة في شنغهاي وبرلين وغدا في سانتياغو في شيلي.
    Palestine noted that Chile has established a system to monitor the implementation of recommendations emanating from the national human rights bodies. UN 71- ولاحظت فلسطين أن شيلي أنشأت نظاماً لرصد تنفيذ التوصيات المنبثقة عن هيئات حقوق الإنسان الوطنية.
    26. A two-stage mechanism to monitor the implementation of recommendations: first, it would be for the special procedures, which would in general terms devote parts of their reports to this aspect. UN 26- اعتماد آلية لرصد تنفيذ التوصيات على مرحلتين: أولاً، تخصص الإجراءات الخاصة، بصفة عامة، أجزاء من تقاريرها لهذا الجانب.
    16. The Inter sectorial Commission for Human Rights Reporting (CIERDH) was established in 2009 to monitor the implementation of recommendations from Human Rights Bodies at national level, and to draft reports. UN 16- أنشئت اللجنة المشتركة بين القطاعات المكلفة بإعداد تقارير حقوق الإنسان في عام 2009 لرصد تنفيذ التوصيات المقدمة من هيئات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، ولصياغة التقارير.
    17. UPR-info stated that the VFFTA should be used by OHCHR to monitor the implementation of recommendations in order to provide the Human Rights Council with an objective assessment of the progress made by States during their review in the second cycle. UN 17- وأشار الموقع الشبكي لعملية الاستعراض الدوري الشامل إلى إنه ينبغي أن تستخدم المفوضية السامية لحقوق الإنسان الصندوق لرصد تنفيذ التوصيات بغية تزويد مجلس حقوق الإنسان بتقييم موضوعي للتقدم الذي تحرزه الدول خلال عمليتها للاستعراض في الدورة الثانية.
    MICIVIH worked closely with the Follow-up Committee, which was set up to monitor the implementation of recommendations made in December 1996 at a symposium on pre-trial detention organized by Haitian non-governmental organizations with international support. UN ٢٩ - وعملت البعثة المدنية على نحو وثيق مع لجنة المتابعة التي أنشِئت لرصد تنفيذ التوصيات التي وضعت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في ندوة بشأن الاحتجاز السابق للمحاكمة نظمتها منظمات غير حكومية هايتية بدعم دولي.
    20. With respect to human rights, UNMIL facilitated training for rule of law sector personnel and provided technical support for the development of both the National Human Rights Action Plan and a mechanism to monitor the implementation of recommendations stemming from the universal periodic review process. UN 20 - وفي ما يتعلق بحقوق الإنسان، يسَّرت البعثة التدريب لموظفي قطاع سيادة القانون وقدمت الدعم التقني لوضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وآلية لرصد تنفيذ التوصيات المنبثقة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    10. Requests the working group to explore the possibility of creating, if possible by the end of 2011, an internal system to monitor the implementation of recommendations made by relevant oversight bodies, including the Office of Internal Oversight Services, the Joint Inspection Unit, the Board of Auditors and the Independent Evaluation Unit, and to report to the Commission on Narcotic Drugs at its reconvened fifty-fourth session; UN 10- تطلب إلى الفريق العامل أن يستكشف إن كان من الممكن القيام قبل نهاية عام 2011 بإنشاء نظام داخلي لرصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة المعنية، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التقييم المستقل، وأن يقدّم إلى لجنة المخدّرات في دورتها المستأنفة الرابعة والخمسين تقريراً بهذا الشأن.
    10. Requests the working group to explore the possibility of creating, if possible by the end of 2011, an internal system to monitor the implementation of recommendations made by relevant oversight bodies, including the Office of Internal Oversight Services, the Joint Inspection Unit, the Board of Auditors and the Independent Evaluation Unit, and to report to the Commission at its reconvened twentieth session; UN 10- تطلب إلى الفريق العامل أن يستكشف إن كان من الممكن القيام قبل نهاية عام 2011 بإنشاء نظام داخلي لرصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة المعنية، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التقييم المستقل، وأن يقدّم إلى اللجنة في دورتها العشرين المستأنفة تقريراً بهذا الشأن.
    32. On a related matter, the Advisory Committee notes that, in response to the recommendation of the Joint Inspection Unit that an internal system be created to monitor the implementation of recommendations made by oversight bodies, UNODC is currently exploring the feasibility of expanding its existing audit tracking database to enable electronic tracking of the implementation of relevant recommendations. UN 32- وفيما يتعلق بمسألة ذات صلة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنَّ المكتب يبحث حاليا، استجابة لتوصية وحدة التفتيش المشتركة بإنشاء نظام داخلي لرصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن الأجهزة الرقابية، جدوى توسيع قاعدة بياناته القائمة الخاصة بتتبّع مراجعة الحسابات بغرض إتاحة التتبّع الإلكتروني لتنفيذ التوصيات ذات الصلة.
    10. Further requests the working group to explore the creation, if possible, by the end of 2011, of an internal system to monitor the implementation of recommendations made by relevant oversight bodies, including i.a. the OIOS, the JIU, the United Nations' Board of Auditors and the IEU, and to report to the Commission at its 54th reconvened session. UN 10- تطلب كذلك إلى الفريق العامل أن يستكشف إمكانية إنشاء نظام داخلي لرصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة المعنية، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التقييم المستقل، وأن يقدّم إلى اللجنة في دورتها المستأنفة الرابعة والخمسين تقريراً بهذا الشأن.
    10. Further requests the working group to explore the creation, if possible, by the end of 2011, of an internal system to monitor the implementation of recommendations made by relevant oversight bodies, including, among others, the OIOS, the JIU, the United Nations' Board of Auditors and the IEU, and to report to the Commission at its twentieth reconvened session. UN 10- تطلب كذلك إلى الفريق العامل أن يستكشف إمكانية إنشاء نظام داخلي لرصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة المعنية، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التقييم المستقل، وأن يقدّم إلى اللجنة في دورتها العشرين المستأنفة تقريراً بهذا الشأن.
    4. Requests the working group to continue to explore with the United Nations Office on Drugs and Crime the creation of an internal system to monitor the implementation of recommendations made by relevant oversight bodies, including the Office of Internal Oversight Services, the Joint Inspection Unit, the Board of Auditors and the Independent Evaluation Unit, and to report to the Commission at its fifty-fifth session on its work in that regard; UN 4- تطلب إلى الفريق العامل أن يواصل العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على استكشاف إمكانية إنشاء نظام داخلي لرصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة المعنية، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التقييم المستقل، وأن يقدّم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن أعماله في هذا الصدد؛
    4. Requests the working group to continue to explore with the United Nations Office on Drugs and Crime the creation of an internal system to monitor the implementation of recommendations made by relevant oversight bodies, including the Office of Internal Oversight Services, the Joint Inspection Unit, the Board of Auditors and the Independent Evaluation Unit, and to report to the Commission at its twenty-first session on its work in that regard; UN 4- تطلب إلى الفريق العامل أن يواصل العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على استكشاف إمكانية إنشاء نظام داخلي لرصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة المعنية، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التقييم المستقل، وأن يقدّم إلى اللجنة في دورتها الحادية والعشرين تقريراً عن أعماله في هذا الصدد؛
    454. The Centre on Housing Rights and Evictions noted that while it welcomes the view expressed by Brazil that States and municipalities must abide by the mechanisms to implement human rights in the country, it also noted that the Federal Government is the main duty-bearer and urged it to establish mechanisms to monitor the implementation of recommendations made by the United Nations and regional monitoring bodies at the federal level. UN 454- وقال المركز المعني بالحقوق الخاصة بالسكن وبعمليات الإخلاء إنه فيما يرحب بالرأي الذي أعربت عنه البرازيل والقائل بأن على الولايات والبلديات التقيُّد بالآليات الهادفة إلى إعمال حقوق الإنسان في البلد، تشير إلى أن الحكومة الاتحادية هي الجهة الرئيسية التي تتحمّل العبء وتحثها على إنشاء آليات لرصد تنفيذ التوصيات التي قدمتها الأمم المتحدة وهيئات الرصد الإقليمية على المستوى الاتحادي.
    Finally, an update was provided on the progress made by UNODC in implementing the recommendations made by the Joint Inspection Unit in its report on the review of management and administration in UNODC (JIU/REP/2010/10), including the recommendations towards further strengthening the internal system of the Office to monitor the implementation of recommendations made by relevant oversight bodies. UN وأخيراً، قُدّمت معلومات محدّثة عن التقدم الذي أحرزه المكتب في تنفيذ التوصيات التي قدمتها وحدة التقييم المستقل في تقريرها عن استعراض التنظيم والإدارة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (JIU/REP/2010/10)، بما فيها التوصيات الرامية إلى المضي في تدعيم جهاز المكتب الداخلي لرصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد