ويكيبيديا

    "to multilateral environmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيئية متعددة الأطراف
        
    • بيئية متعددة الأطراف
        
    • البيئية المتعددة اﻷطراف
        
    B. Programme support to multilateral environmental conventions 18 UN الدعم البرنامجي للاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف
    B. Programme support to multilateral environmental conventions UN باء - الدعم البرنامجي للاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف
    UNEP's support to multilateral environmental agreementthe MEAs is implemented within a framework of cooperation and collaboration with the agreementMEAs, with full respect for their autonomous legal and policy nature. UN وينفذ الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في إطار التعاون والمشاركة مع الاتفاقات وفقاً للاحترام الكامل للطابع القانوني والسياسات المستقلة لهذه الاتفاقات.
    UNEP also provides support to multilateral environmental agreement MEA's through its work on inter-linkages and synergies, and the development and implementation of sub-regional environmental agreements, particularly on shared natural resources such as the Carpathian Mountains, the Caspian Sea and the Black Sea UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك الدعم إلى الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف من خلال عمله بشأن الارتباطات البينية والتوافقات النشاطية وتطوير وتنفيذ الاتفاقات البيئية دون الإقليمية وبخاصة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية المتقاسمة مثل منطقة جبال كرابات، وبحر قزوين والبحر الأسود.
    Noting that many Governing Council member countries are parties to multilateral environmental agreements as well as to the International Coral Reef Initiative, and recognizing the need to improve coordination of work programmes related to coral reefs under those agreements, UN وإذ يأخذ علماً بأن الكثير من البلدان الأعضاء في مجلس الإدارة هي أطراف في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف وكذا في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وإدراكاً منه للحاجة إلى تحسين تنسيق برامج العمل المتصلة بالشعاب المرجانية في إطار هذه الاتفاقات،
    With regard to multilateral environmental Agreements (MEAs), two important features should be borne in mind. UN ٧٤١- هناك فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف سمتان رئيسيتان ينبغي وضعهما في الاعتبار.
    It was also argued that the Environmental Management Group should not duplicate existing work, but instead build on the activities of the UNEP Division of Environmental Conventions such as the provision of support to multilateral environmental agreements. UN كما طرح جدلاً بأنه لا ينبغي لفريق الإدارة البيئية أن يكرر عمله الحالي، لا بل عليه بدلاً من ذلك الاستفادة من أنشطة شعبة الاتفاقيات البيئية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل توفير الدعم للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    The increase in posts funded from the Environment Fund is offset by the reduction of 72 posts funded under trust funds: out of the 72 posts, 54 (36 professional and 18 locallevel) relate to multilateral environmental agreements. UN أما الزيادة في الوظائف الممولة من صندوق البيئة فيقابلها انخفاض قدره 72 وظيفة ممولة من الصناديق الاستئمانية: فمن بين 72 وظيفة توجد 54 وظيفة (36 فنية و18 محلية) تتعلق بالاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    UNEP provides media and public information support to multilateral environmental agreement the MEA secretariats through its Information Unit for Conventions (IUC) in Geneva. UN 43 - يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً في مجال وسائل الإعلام والإعلام الجماهيري إلى أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وذلك عن طريق وحدة المعلومات لاتفاقيات (مجلس الاتحاد العالمي) في جنيف.
    In accordance with decision SS.VII/1, EMG will inform the Commission on Sustainable Development, the UN-HABITAT Governing Council and the conferences of parties to multilateral environmental agreements about its work. UN 75 - وطبقاً للمقرر د.إ-7/1، سوف يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومجلس إدارة موئل الأمم المتحدة ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بشأن ما يقوم به من أعمال.
    This study reviews and compares financial mechanisms that have been established by the parties to multilateral environmental agreements (MEAs) to facilitate and enable developing countries in their implementation of the agreements. UN 3 - تستعرض هذه الدراسة وتقارن الآليات المالية التي أنشأتها الأطراف للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف (MEAs) وذلك للتيسير على البلدان النامية ومساعداتها في تنفيذ هذه الاتفاقات.
    (a) (i) Increased number of references to links between ecosystem services and Millennium Development Goals in multilateral environmental agreement documents of conferences of parties to multilateral environmental agreements UN (أ) ' 1` زيادة عدد مرجعيات الروابط بين خدمات النظام الإيكولوجي والأهداف الإنمائية للألفية في وثائق مؤتمر الأطراف في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف
    Further, UNEP could follow -up decisions taken by the Parties to multilateral environmental agreements, provide assistance in the development of subregional and regional collaboration mechanisms through subregional and regional ministerial forums, and use regional workshops on multilateral environment agreements;. UN وعلاوة على ذلك يمكن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يتابع المقررات التي اتخذتها الأطراف في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وتوفير المساعدة لوضع آليات للتعاون شبه إقليمية وإقليمية من خلال المنتديات الوزارية شبه الإقليمية والإقليمية واستخدام حلقات العمل الإقليمية بشأن الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف؛
    " Management and administration " refers to resources for administrative support to trust funds which are directly related to the UNEP programme of work; and " Reimbursement for services " refers to administrative and programme support provided to trust funds related to multilateral environmental agreements, including the Multilateral Fund and GEF UN تشير " إدارة وتنظيم المنظمة " إلى الموارد للدعم الإداري للصناديق الإستئمانية المرتبطة ارتباطاًً مباشراً ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمبالغ المستردة لخدمات تشير للدعم الإداري والبرنامجي المقدم للصناديق الاستئمانية ذات الصلة بالاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بما في ذلك الصندوق متعدد الأطراف ومرفق البيئة العالمية.
    (b) To intensify efforts to support implementation by parties to multilateral environmental agreements of their obligations under such agreements, upon request, including through the provision of technical assistance through, among other things, the Bali Strategic Plan; UN (ب) يكثف الجهود المبذولة لدعم قيام الأطراف في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بتنفيذ التزاماتها التي ترتبها تلك الاتفاقات، وذلك بناء على طلبها، بما في ذلك ما يتم من خلال أمور من بينها، توفير المساعدة التقنية بواسطة خطة بالي الاستراتيجية.
    In pursuit of this goal, UNEP is undertaking a series of measures along the lines set out in Governing Council decision 20/18 B of 5 February 1999, on strengthening the role of UNEP in promoting collaboration among multilateral environmental conventions and in providing programmatic support to multilateral environmental conventions. UN 40 - ودعماً لهذا الهدف ، يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بسلسلة من التدابير تنعكس في مقرر مجلس الإدارة 20/18 باء المؤرخ 5 شباط/فبراير 1999 ، بشأن تقوية دور البرنامج في تعزيز التعاون فيما بين الإتفاقيات البيئية متعددة الأطراف وفي توفير الدعم البرنامجي للإتفاقيات البيئية متعددة الأطراف .
    The output description includes information on relevant legislative mandates; collaborating partners; priority with regard to financing from the Environment Fund (high = ***, medium = **); extrabudgetary resources secured from donors; and an indication as to whether the output contributes to multilateral environmental agreements implementation. UN ويشمل توصيف المنتج المعلومات بشأن الولايات التشريعية ذات الصلة، والشركاء المتعاونين، والأوليات فيما يتعلق بالتمويل من صندوق البيئة (مرتفع = ***، متوسط = **)؛ والموارد من خارج الميزانية التي يتم الحصول عليها من الجهات المانحة؛ وإشارة إلى ما إذا كانت النواتج تسهم في تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    In relation to observer status, WTO members are mandated to negotiate the criteria for the granting of observer status to multilateral environmental agreements. UN 66- وفيما يتعلق بصفة المراقب، فإن أعضاء منظمة التجارة العالمية مفوضّون بهمة مناقشة المعايير لمنح صفة المراقب لدى اتفاقات بيئية متعددة الأطراف.
    35. In accordance with that decision, EMG will inform the Commission on Sustainable Development, the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and the conferences of parties to multilateral environmental agreements about its work. UN 35 - ووفقاً لهذا المقرر، يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومؤتمرات الأطراف في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف عن أعماله.
    6. Governments of developed countries, pursuant to multilateral environmental agreements and relevant United Nations recommendations, are invited to facilitate developing country access to environmentally sound technologies (ESTs), giving priority to the acquisition of prevention technologies, so as to facilitate leapfrogging in technological development. UN ٦- وينبغي أن تقوم حكومات البلدان المتقدمة، عملا بالاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف وتوصيات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بتيسير وصول البلدان النامية إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا، مع إيلاء اﻷولوية لاقتناء تكنولوجيات الوقاية، بغية تحقيق قفزات واسعة في التطور التكنولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد