Budgetary and finance functions are being progressively handed over to municipalities. | UN | أما المهام المتصلة بالميزانية والمالية، فيجري نقلها تدريجيا إلى البلديات. |
The projects have been evaluated to identify any outstanding candidates for transfer to municipalities. | UN | وجرى تقييم المشاريع لاكتشاف أي مرشحين بارزين للانتقال بهم إلى البلديات. |
The recommendations of the Council of Europe would be presented at an upcoming high-level seminar and had already been taken into account in ministerial recommendations to municipalities. | UN | وقالت إن توصيات مجلس أوروبا سوف تعرض في حلقة دراسية رفيعة المستوى قادمة وقد اتخذت بالفعل في الاعتبار في التوصيات الوزارية المقدَّمة إلى البلديات. |
It also calls for reallocation of resources and efforts of international cooperation, giving priority to municipalities and regions in extreme poverty. | UN | وهي تتطلب أيضاً إعادة تخصيص موارد وجهوداً للتعاون الدولي، مع إيلاء الأولوية للبلديات والمناطق التي تعيش في فقر مدقع. |
Financial bonuses were paid to municipalities that welcomed immigrants; there were also financial incentives for individuals to learn Swedish. | UN | ويجري دفع مكافآت مالية للبلديات التي ترحب بالمهاجرين، كما أن هناك حوافز مالية للأفراد لتعلم اللغة السويدية. |
Preparation of posters and triptychs for distribution to municipalities and health sector establishments to support research for the maternal mortality baseline. | UN | :: إعداد ملصقات ونشرات لتوزيعها على البلديات ومؤسسات الصحة في هذا القطاع، دعما لبحوث خط الأساس لمعدل وفيات الأمهات. |
During 1998, support and technical advice were provided to municipalities in setting up childcare centres for women seasonal workers, amounting to a total of 134 centres in 78 municipalities. | UN | وأثناء عام ٨٩٩١، جرى تقديم الدعم والنصيحة التقنية إلى البلديات بشأن إقامة مراكز لرعاية الطفل من أجل العاملات الموسميات يبلغ مجموعها ٤٣١ مركزا في ٨٧ بلدية. |
The women's shelters are funded by means of a grant to municipalities. | UN | وتُمول مآوى النساء من منحةٍ تقدم إلى البلديات. |
They expressed support for the decentralization concept on the assumption that it would mean the transfer of power to municipalities rather than the creation of ethnic enclaves. | UN | وأعربوا عن تأييدهم لمفهوم تطبيق اللامركزية على أن يكون المقصود به نقل السلطة إلى البلديات لا إنشاء جيوب عرقية. |
In the health sector, the Government has decentralized public health services to municipalities. | UN | أما في قطاع الصحة فقد عمدت الحكومة إلى تطبيق اللامركزيـة في خدمات الصحة العامة فأسندتها إلى البلديات. |
The main increase has been in transfers from the national Government to municipalities and departments. | UN | وتمثلت الزيادة الرئيسية في التحويلات من الحكومة الوطنية إلى البلديات واﻹدارات. |
These loans are also provided to municipalities for the procurement of communal housing. | UN | وتوفر هذه القروض أيضاً إلى البلديات من أجل شراء المساكن المجتمعية. |
Subsidies are provided to municipalities and higher territorial units to construct rental apartments of regular and lower standard intended mainly for lower income groups, including socially excluded Roma communities. | UN | وتُقدم الإعانات إلى البلديات والوحدات الإقليمية العليا لبناء شقق للإيجار عادية ومنخفضة المستوى موجهة أساساً للمجموعات ذات الدخل المنخفض، بما فيها مجتمعات الروما المستبعدة اجتماعياً. |
The State subsidies have been paid out to municipalities and county councils to train personnel within the fields of care/treatment, housing, as well as employment and rehabilitation for work. | UN | ودُفعت إعانات الدولة إلى البلديات ومجالس المقاطعات لتدريب الموظفين في مجالات الرعاية والعلاج والسكن، فضلاً عن العمل وإعادة التأهيل للعمل. |
In 2012, Italy adopted a law allowing the Government to monitor the use of development funds directed to municipalities and sports organizations for the start-up and expansion of sports programmes. | UN | وفي عام 2012، اعتمدت إيطاليا قانونا يسمح للحكومة برصد استخدام أموال التنمية الموجهة إلى البلديات والمنظمات الرياضية لبدء البرامج الرياضية وتوسيعها. |
The implementation of integrated solid-waste management plans can be strengthened by providing additional financial support to municipalities. | UN | ويمكن تعزيز تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة بتوفير دعم مالي إضافي للبلديات. |
The Government had allocated substantial funds to municipalities to enhance their capacities to support women victims of violence. | UN | وقد خصصت الحكومة أرصدة ضخمة للبلديات لكي تعزز قدراتها على تقديم الدعم إلى النساء من ضحايا العنف. |
High poverty rates have an impact both on the resources available to municipalities and on the possibility of charging for services. | UN | ويؤثر ارتفاع معدلات الفقر على الموارد المتاحة للبلديات وعلى إمكانية فرض رسوم على الخدمات على السواء. |
Investment subsidies to a maximum of CK 750,000 per apartment unit are provided to municipalities; with the aid of these subsidies, municipalities build small apartments for elderly people and other people with decreased selfsufficiency. | UN | وتقدم إعانات استثمارية للبلديات بمبلغ أقصاه 000 750 كورونا تشيكية عن كل وحدة سكنية؛ وبهذه الإعانات تقوم البلديات ببناء شقق صغيرة للمسنين والأشخاص الذين ليست لديهم القدرة على الاكتفاء الذاتي. |
In 2012, 581,593 litres of fuel were distributed to municipalities, Solid Waste Management Councils and the Coastal Municipalities Water Utility to ensure the continuity of water and sanitation services and treat mosquito breeding sites. | UN | وفي عام 2012، وزِّع 593 581 لتراً من الوقود على البلديات ومجالس إدارة النفايات الصلبة ومصلحة المياه في البلديات الساحلية لضمان استمرارية خدمات المياه والصرف الصحي ومعالجة مواقع توالد البعوض. |
In addition, an integrated financial management system was developed and rolled out to municipalities. | UN | وعلاوة على ذلك، وضع نظام متكامل للإدارة المالية وبدأ نشره في البلديات. |
In addition, the State pays state subsidies to municipalities. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحصل البلديات على إعانات مالية من الدولة. |
Inspection gives priority to child labor foci and to municipalities and economic activities with higher incidence of this problem, which are identified by the Map of Child and Adolescent Labor Indicators. | UN | ويولي التفتيش الأولوية لعمل الأطفال القسري، وللبلديات والأنشطة الاقتصادية التي يكثر فيها حدوث هذه المشكلة، وتحددها خريطة مؤشرات عمل الأطفال والمراهقين. |