ويكيبيديا

    "to nairobi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى نيروبي
        
    • في نيروبي
        
    • الى نيروبي
        
    • لنيروبي
        
    • بنيروبي
        
    • زيارة نيروبي
        
    The seriously injured and deceased were transported promptly the next morning to Nairobi and their respective home countries. UN ونُقل المصابون بجروح خطيرة والذين فارقوا الحياة صبيحة اليوم التالي بسرعة إلى نيروبي وإلى بلدانهم الأصلية.
    Redeployment of Nurse from Mombasa Support Base to Nairobi UN نقل ممرضة من قاعدة الدعم بمومباسا إلى نيروبي
    Moving the Secretariat to Nairobi would only reinforce the impression. UN ونقل الأمانة إلى نيروبي سوف يعزز فقط هذا الإنطباع.
    Both casualties were evacuated to Nairobi, where the United Nations observer remains in critical condition. UN ولا تزال حالة مراقب الأمم المتحدة العسكري الذي نقل إلى نيروبي خطرة.
    I take this early opportunity to welcome all Member States to Nairobi. UN وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بجميع الدول الأعضاء في نيروبي.
    This allowance would be paid to movement control and signals personnel posted to Nairobi, Mombassa and Djibouti. UN ويسدد هذا البدل ﻷفراد مراقبة التحركات والاشارات المنقولين الى نيروبي ومومباسا وجيبوتي.
    During their visit to Nairobi, the Inspectors were told that the UNON Ombudsman's office handled approximately 1,000 mediation cases a year. UN وقد قيل للمفتشين أثناء زيارتهما إلى نيروبي إن ديوان مظالم المكتب يضطلع بنحو 000 1 حالة وساطة في السنة.
    During the past eighteen months, there has been a medical evacuation every month from Arusha to Nairobi. UN وخلال اﻷشهر الثمانية عشر الماضية، كانت هناك حالة إجلاء طبي كل شهر من أروشا إلى نيروبي.
    The first mission to Nairobi, which lasted 10 days, enabled our investigators to observe, listen to and question the information sources. UN وأتاحت البعثة الأولى إلى نيروبي التي امتدت 10 أيام لباحثينا فرصة مراقبة مصادر المعلومات والاستماع إليهم ومحاورتهم.
    As a result of it, ICRC decided to withdraw its remaining expatriate staff in Somalia to Nairobi. UN فنتيجة له، قررت اللجنة الدولية للصليب الأحمر سحب من تبقى من موظفيها المغتربين وايفادهم إلى نيروبي.
    Recent experience in Kenya, with the rapid deployment of the Department's staff to Nairobi at the request of the African Union-led mediation team, was a good example. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك التجربة الأخيرة في كينيا، حيث أمكن إيفاد موظفي الإدارة بسرعة إلى نيروبي بناء على طلب فريق الوساطة الذي يرأسه الاتحاد الأفريقي.
    He was obliged to return to Nairobi, where he was met with official apologies from the TFG and the promise of an investigation into the matter. UN وأُرغِم على العودة إلى نيروبي حيث قدمت له الحكومة الاتحادية الانتقالية اعتذاراً رسمياً ووعداً بالتحقيق في المسألة.
    Unfortunately, that morning he was prevented from disembarking the plane on arrival in Baidoa and was obliged to return to Nairobi. UN ومن المؤسف أنه قد مُنع في ذلك الصباح من مغادرة الطائرة لدى وصوله إلى بيدوا واضطُر إلى العودة إلى نيروبي.
    After consulting his colleagues, the Speaker returned to Nairobi. UN وبعد التشاور مع زملائه، عاد رئيس البرلمان إلى نيروبي.
    Seven were flown to Nairobi while another six were relocated to Wajid. UN وسافر سبعة منهم إلى نيروبي بينما نُقل ستة إلى واجيد.
    This would still require the two half-time judges to travel from New York to Geneva for an estimated 23 cases, and from New York to Nairobi for an estimated 7 cases. UN وسيتطلب هذا مع ذلك سفر القاضيين اللذين يعملان نصف الوقت من نيويورك إلى جنيف لما يقدر بـ 23 قضية، ومن نيويورك إلى نيروبي لما يقدر بـ 7 قضايا.
    A commercial contract with African Medical and Research Foundation (AMREF) for medical evacuation to Nairobi, Kenya, was established UN وأبرم عقد تجاري مع المؤسسة الأفريقية للخدمات والبحوث الطبية للإجلاء الطبي إلى نيروبي في كينيا
    My delegation takes this opportunity to invite all member States to Nairobi for the forty-fourth session. UN وإن وفد بلدي يغتنم هذه الفرصة ليدعو الدول الأعضاء كافة إلى نيروبي من أجل الدورة الرابعة والأربعين.
    2) Assignment of two Geneva conference servicing staff to Nairobi UN 2- ندب اثنين من موظفي خدمات المؤتمرات إلى نيروبي
    Activities: The human rights officer came to Geneva to receive pre-deployment training and was subsequently deployed to Nairobi. UN الأنشطة: أوفد موظف حقوق الإنسان إلى جنيف لتلقي تدريباً سابقاً لإفادته إلى الميدان، وأوفد بعد ذلك إلى الميدان في نيروبي.
    Some of the observers remained in Nairobi and other observers, after returning to Rwanda, were once again evacuated to Nairobi for short periods. UN وبقي بعض المراقبين في نيروبي، في حين أجلي ثانية الى نيروبي لفترات قصيرة المراقبون اﻵخرون بعد عودتهم الى رواندا.
    The resources allocated to Nairobi under the budget should therefore be commensurate with its role as a United Nations centre. UN ولذلك ينبغي أن تكون الموارد المخصصة لنيروبي في إطار الميزانية متسقة مع دورها بوصفها مركزا من مراكز اﻷمم المتحدة.
    It has developed an implementation strategy specific to Nairobi for which funding is being sought. UN وتم وضع استراتيجية تنفيذ خاصة بنيروبي تحديداً ويجري السعي لجلب التمويل لها.
    His first mission, undertaken from 28 August to 7 September, involved visits to the three main regions of Baidoa, Mogadishu and Hargeisa in Somalia, as well as to Nairobi, Kenya. UN وشملت بعثته الأولى، التي اضطلع بها في الفترة من 28 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر، زيارات إلى المناطق الرئيسية الثلاث في الصومال وهي بيدوا ومقديشو وهرجيسة، فضلاً عن زيارة نيروبي في كينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد