ويكيبيديا

    "to national and international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوطنية والدولية
        
    • على الصعيدين الوطني والدولي
        
    • الوطنيين والدوليين
        
    • للعمل الوطني والدولي
        
    :: Regular meetings and provision of advice to national and international actors engaged in security sector reform UN :: عقد اجتماعات منتظمة وتقديم المشورة إلى الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    It was felt that the work of UNCTAD should, in particular, provide alternative approaches to national and international development policies. UN وارتُئي أنه ينبغي لأعمال الأونكتاد أن تتيح، بوجه خاص، نُهُجاً بديلة للسياسات الإنمائية الوطنية والدولية.
    Those discussions had contributed greatly to national and international public policy and had helped to globalize Internet governance. UN وقد ساهمت هذه المناقشات بدرجة كبيرة في السياسات العامة الوطنية والدولية وساعدت أيضاً على عولمة إدارة الإنترنت.
    His Government planned to undertake an aggressive campaign to convey its situation to national and international audiences. UN وقال إن حكومة بلده تخطط للاطلاع بحملة جسورة لكي تعبر عن وضعها لكافة الجماهير على الصعيدين الوطني والدولي.
    In view of this upsurge, UNOCI continued to reach out to national and international partners in the framework of the United Nations campaign to end sexual and gender-based violence. UN وبالنظر إلى استفحال الأوضاع على هذا النحو، واصلت البعثة اتصالاتها مع الشركاء على الصعيدين الوطني والدولي في إطار حملة الأمم المتحدة لإنهاء العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    Every dollar invested in education represented a better contribution to national and international peace and security than any dollar invested in weapons. UN فكل دولار يُستثمر في التعليم يشكل مساهمة في السلام والأمن الوطنيين والدوليين أفضل من مساهمة أي دولار يُستثمر في الأسلحة.
    Support to national and international training and capacity-building institutions and programmes in training needs assessment and training impact evaluation UN دعم المؤسسات والبرامج الوطنية والدولية للتدريب وبناء القدرات في مجال تقدير احتياجات التدريب وتقييم أثره
    This is due to national and international complexities at the institutional level. UN ومرد ذلك التعقيدات الوطنية والدولية على الصعيد المؤسسي.
    This is due to national and international complexities at the institutional level. UN ويعود ذلك إلى التعقيدات الوطنية والدولية على صعيد المؤسسات.
    :: Provision of training to national and international security forces to strengthen the mechanism for monitoring and reporting on child rights violations UN :: توفير التدريب لقوات الأمن الوطنية والدولية لتعزيز آلية الرصد والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الطفل
    The project will help to reduce mercury emissions to national and international waters through the introduction of environmentally benign and financially sustainable approaches to artisanal gold mining. UN وسيساعد هذا المشروع على الحد من انبعاثات الزئبق الى المياه الوطنية والدولية عن طريق استحداث نهوج ملائمة بيئيا ومستدامة ماليا لاستخراج الذهب بالطريقة الحرفية.
    In this regard, specific guidelines have been distributed to national and international focal points worldwide. UN وفي هذا الخصوص، تم توزيع مبادىء توجيهية محددة على الجهات المرجعية الوطنية والدولية في أنحاء العالم.
    21. The high priority given by the present Government to national and international human rights obligations is commendable. UN 21 - إن الأولوية القصوى التي تعطيها الحكومة الحالية للالتزامات الوطنية والدولية بحقوق الإنسان لجديرة بالثناء.
    Finally, the Centre can offer qualified advice to governmental and non-governmental bodies and to national and international institutions and organizations. UN وأخيرا، بوسع المركز أن يقدم مشورة رزينة للهيئات الحكومية وغير الحكومية وللمؤسسات والمنظمات الوطنية والدولية.
    The need for decisions to be made at a local level through a multi-stakeholder process with regard to national and international frameworks was endorsed. UN وأقر أيضا بالحاجة إلى اتخاذ قرارات على الصعيد المحلي من خلال عملية يضطلع بها أصحاب المصالح المتعددون فيما يتعلق باﻷطر الوطنية والدولية.
    Our system provides the fastest, most reliable and highest quality data to national and international tsunami warning centres. UN ويقدم نظامنا أسرع البيانات وأجودها وأكثرها موثوقية لمراكز الإنذار بالتسونامي الوطنية والدولية.
    Recognition of indigenous peoples' assets and traditional knowledge can be helpful to national and international development. UN ومن الممكن أن يكون الاعتراف بموارد الشعوب الأصلية ومعارفها التقليدية مفيدا للتنمية الوطنية والدولية.
    Bhutan is committed to its efforts in combating terrorism and disarmament as they pose a great threat to national and international peace and security. UN وبوتان ملتزمة بجهود مكافحة الإرهاب والتسلح لأنهما يشكلان خطرا جسيما على السلام والأمن على الصعيدين الوطني والدولي.
    " All peoples shall have the right to national and international peace and security. UN ' ' للشعوب الحق في التمتع بجو من السلام والأمن على الصعيدين الوطني والدولي.
    3. The manufacturing facilities mentioned in paragraph 1 above shall be subject to national and international verification. UN 3 - تخضع منشآت الصنع المذكورة في النقطة 1 أعلاه، للتحقق على الصعيدين الوطني والدولي.
    He requested that the coverage should be extended to apply equally to national and international staff, providing 24-hour coverage for all staff members. UN وطلب توسيع نطاق تغطيته بحيث ينطبق على الموظفين الوطنيين والدوليين على قدم المساواة بما يضمن لجميع الموظفين تأمينا على مدار الساعة.
    Particular attention should be accorded to national and international action to broaden the benefits of the process of globalization and to avoid the risk of marginalization of developing countries, in particular the least developed countries, in the world economy. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للعمل الوطني والدولي من أجل التوسع في الفوائد الناجمة عن عملية العولمة لتفادي خطر تهميش البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد