South-South initiatives, such as in the area of technical cooperation, make an important contribution to national development efforts. | UN | وتسهم المبادرات فيما بين بلدان الجنوب، كالمبادرات في مجال التعاون الفني، إسهاماً كبيراً في جهود التنمية الوطنية. |
More recently, however, IOM focuses on the return of developing country nationals who have acquired skills abroad and who through their return contribute to national development efforts. | UN | غير أن المنظمة تركز مؤخرا على عودة مواطني البلدان النامية الذين اكتسبوا مهارات في الخارج والذين يساهمون من خلال عودتهم في جهود التنمية الوطنية. |
Ghana's relations with Cuba have over time been strengthened through important technical and scientific cooperation programmes in the areas of health, education and agriculture, which have contributed immensely to national development efforts. | UN | وقد تعززت العلاقات القائمة بين غانا وكوبا مع مرور الوقت من خلال برامج تعاونية تقنية وعلمية هامة في مجالات الصحة والتعليم والزراعة، ساهمت بشكل كبير في جهود التنمية الوطنية. |
Remittances do not diminish the need for ODA and they are not an alternative to national development efforts by the Governments concerned. | UN | ولا تقلل التحويلات المالية من الحاجة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، كما لا تشكل بديلا لجهود التنمية الوطنية التي تبذلها الحكومات المعنية. |
Both are based on known priorities of the Governments, both entailed extensive national-level consultations and both reflect a systems perception of how the United Nations can best provide coordinated support to national development efforts. | UN | فالحالتين تقومان على أولويات معروفة لدى الحكومات وتستتبعان مشاورات مكثفة على الصعيد الوطني وتعكسان إدراك تنظيمي ﻷفضل الطرق التي توفر بها اﻷمم المتحدة الدعم المنسق للجهود اﻹنمائية الوطنية. |
Further, as the work of the United Nations increasingly aims to support national efforts for development and achieving the Millennium Development Goals, the focus is more on United Nations agencies' contribution to national development efforts and less on the joint programmes of the United Nations agencies themselves. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عمل الأمم المتحدة يهدف على نحو متزايد إلى دعم الجهود الوطنية من أجل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، إذ يجري التركيز على إسهام وكالات الأمم المتحدة في جهود التنمية الوطنية بينما يقل هذا التركيز على البرامج المشتركة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة ذاتها. |
12. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; | UN | 12 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج بما يسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة صرح مالي دولي داعم للتنمية؛ |
16 A dynamic and enabling international environment, supportive of foreign direct investment, transfer of technology, and international cooperation, especially in the areas of finance, debt and trade were seen to be vital complements to national development efforts related to ICTs. | UN | 16 - ويرى كثير من المتحدثين أن وجود بيئة ديناميكية وتمكينية على المستوى الدولي، تشجع الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا والتعاون الدولي، خاصة في مجالات التمويل والديون والتجارة، إنما هي عناصر حيوية في جهود التنمية الوطنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
15. Underlines the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; | UN | 15 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج والإسهام بالتالي إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة هيكل مالي دولي داعم للتنمية؛ |
" 12. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; | UN | " 12 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج، بما يسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة بنيان مالي دولي داعم للتنمية؛ |
12. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; | UN | 12 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمـام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج، بما يسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة بنيان مالي دولي داعم للتنمية؛ |
12. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; | UN | 12 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمـام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج، فتسهم بذلك إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة هيكل مالي دولي داعم للتنمية؛ |
12. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; | UN | 12 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج بما يسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة صرح مالي دولي داعم للتنمية؛ |
12. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; | UN | 12 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج، بما يسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة صرح مالي دولي داعم للتنمية؛ |
42. Resolution 59/250 called for the United Nations development system to improve its country-level coordination so as to optimize its support to national development efforts, at the request of national authorities. | UN | 42 - دعا القرار 59/250 جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تحسين أنشطته التنسيقية على المستوى القطري من أجل الوصول بمستوى دعمه لجهود التنمية الوطنية إلى حده الأمثل، وذلك بناء على طلب السلطات الوطنية. |
Even if much of that increase could be ascribed to debt cancellation and humanitarian assistance, the fact that the Governments of those countries did not have to service debts or meet the costs of disaster relief from their own budgets meant that they could devote additional resources to national development efforts. | UN | وحتى ولو أمكن عزو الكثير من هذه الزيادة إلى إلغاء الديون والمساعدات الإنسانية، فإن كون حكومات تلك البلدان غير مضطرة إلى خدمة الديون أو تغطية تكاليف الإغاثة في حالات الكوارث من ميزانياتها ذاتها، يعني أنه في وسعها تكريس موارد إضافية لجهود التنمية الوطنية. |
37. Some speakers emphasized that FDI was a vital complement to national development efforts and contributed to the financing of long-term economic growth. | UN | 37 - وأكد بعض المتكلمين أن الاستثمار المباشر الأجنبي عنصر حيوي مُكمِّل لجهود التنمية الوطنية ويساهم في تمويل النمو الاقتصادي على الأمد البعيد. |
118. During the period from January 1992 to June 1993, the World Health Organization (WHO) has through its health and health-related activities continued to provide direct support to national development efforts of member countries of SADC. | UN | ١١٨ - أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٣، استمرت منظمة الصحة العالمية، عن طريق أنشطتها الصحية واﻷنشطة ذات الصلة، في توفير دعم مباشر للجهود اﻹنمائية الوطنية للبلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي. |
On the part of the source countries, the eventuality exists of " remittances of expertise " , whereby migrants return home with enhanced capacity and abilities which redound positively to national development efforts. | UN | ومن جانب البلدان الأصلية، ستأتي في نهاية المطاف " تحويلات الخبرات " ، أي عندما يعود المهاجرون إلى الوطن بقدرات ومهارات معززة، تعود بأثر إيجابي على جهود التنمية الوطنية. |
The average contribution to national development efforts should be strengthened through greater investment in agriculture, industry and infrastructure. | UN | وينبغي تعزيز متوسط المساهمة في الجهود الإنمائية الوطنية من خلال زيادة الاستثمار في الزراعة. |
9. Recognizes the need to continue to enhance the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems and the importance of ensuring their openness, fairness and inclusiveness as complements to national development efforts to ensure sustained, inclusive and equitable economic growth and the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; | UN | 9 - تسلم بضرورة مواصلة تعزيز تنسيق الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية وكفالة اتساقها وبأهمية كفالة أن تكون تلك الأنظمة منفتحة شاملة للجميع تتسم بالنـزاهة لكي تكمل الجهود التي تبذل على الصعيد الوطني من أجل ضمان نمو اقتصادي مطرد منصف يشمل الجميع وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
:: Improve country-level coordination to optimize support to national development efforts (para. 43) | UN | ▪ تحسين التنسيق على المستوى القطري من أجل زيادة دعم الجهود الإنمائية الوطنية إلى الحد الأمثل (الفقرة 43) |