ويكيبيديا

    "to natural causes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى أسباب طبيعية
        
    • عن أسباب طبيعية
        
    • الى أسباب طبيعية
        
    • ﻷسباب طبيعية
        
    • لأسباب طبيعية
        
    If the death is sudden and the cause unknown, the coroner need not hold an inquest if, after a post-mortem examination has been made, he or she is satisfied that the death was due to natural causes. UN فإذا ما كانت الوفاة مفاجئة والسبب فيها غير معروف، فإنه لا يتعين على قاضي الوفيات أن يجري تحقيقاً إذا ما كان مطمئناً، بعد إجراء فحص الجثة، إلى أن الوفاة راجعة إلى أسباب طبيعية.
    The recent anthrax attacks in the United States are not attributable to natural causes. UN والهجمات الأخيرة بالانثراكس في الولايات المتحدة لا تُعزى إلى أسباب طبيعية.
    They are usually attributed to natural causes. UN وكثيراً ما تعزى هذه الوفيات إلى أسباب طبيعية.
    If the death is sudden and the cause unknown, the coroner need not hold an inquest if, after a post-mortem examination has been made, he or she is satisfied that the death was due to natural causes. UN وإذا حدثت الوفاة فجأة وكان السبب مجهولا، لا يحتاج قاضي الوفيات إلى اجراء تحقيق إذا ثبت له بعد فحص الجثة أن الوفاة نتجت عن أسباب طبيعية.
    Recently, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) reported that the warming of the global atmosphere is unlikely to be entirely due to natural causes. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أعلن الفريق الحكومي الدولي المعني بالتغير المناخي أنه من غير المرجح أن يعزى احترار الغلاف الجوي العالمي كلية الى أسباب طبيعية.
    If the death is sudden and the cause unknown, the coroner need not hold an inquest if, after a post-mortem examination has been made, he or she is satisfied that the death was due to natural causes. UN فإذا ما كانت الوفاة مفاجئة والسبب فيها غير معروف، فإنه لا يتعين على قاضي الوفيات أن يجري تحقيقاً إذا ما كان مطمئناً، بعد إجراء فحص الجثة، إلى أن الوفاة راجعة إلى أسباب طبيعية.
    If the death is sudden and the cause unknown, the Coroner need not hold an inquest if, after a postmortem examination has been made, he is satisfied that the death was due to natural causes. UN فإذا كانت الوفاة مفاجئة وسببها مجهول، لا يحتاج القاضي إلى إجراء تحقيق إذا اقتنع بعد فحص تشريحي للجثة بأن الوفاة تعزى إلى أسباب طبيعية.
    6.2 The Committee has noted that Mr. Wallen died on 29 July 1994 and that his death is attributable to natural causes. UN ٦-٢ وقد أخذت اللجنة علما بأن السيد والين توفى يوم ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وأن وفاته تعزى إلى أسباب طبيعية.
    The Government replied that, during his stay in the premises of the national police, Mr. Hurtado was properly treated, and that his death was due to natural causes. UN وردّت الحكومة بأن السيد هورتادو قد عومل، أثناء بقائه بمركز الشرطة الوطنية، معاملة ملائمة وأن وفاته ترجع إلى أسباب طبيعية.
    According to the Government, he had never complained of ill-treatment. He received regular medical check-ups and his death was due to natural causes. UN ووفقاً لما ذكرته الحكومة فإن هذا الشخص لم يشك قط من سوء معاملة، وأنه استفاد من متابعة طبية منتظمة وأن وفاته ترجع إلى أسباب طبيعية.
    On 1 August 1998, Dr. Milan Kovacevic passed away in his cell at the Detention Unit, and death was attributed by the Scheveningen Prison Medical Officer to natural causes. UN وفي ١ آب/ أغسطس ١٩٩٨، توفي الدكتور ميلان كوفاكفيتش في زنزانته في وحدة الاحتجاز، وعزى الموظف الصحي في سجن شيفينينغن وفاته إلى أسباب طبيعية.
    Subsequently, a more cautious approach was recommended in which death rates attributable to fishing were maintained below those attributable to natural causes (predators, etc.). UN وأوصى بعد ذلك باتباع نهج حذر بقدر أكبر سجلت فيه معدلات للموت المعزو الى الصيد أدنى من الناجمة عن أسباب طبيعية )اﻷنواع المفترسة وغيرها(.
    The major constraint and challenge for the region is that the water supplies are limited and variable in quality due to natural causes (drought conditions) and/or flow of shared rivers due to upstream abstraction and use. UN تتمثل العقبات والتحديات الرئيسية التي تواجه المنطقة في محدودية وتفاوت نوعية إمدادات المياه الناتجة عن أسباب طبيعية (مثل ظروف الجفاف) و/أو تدفق الأنهار المشتركة بسبب الاستحواذ على أعالي الأنهار واستغلالها.
    5. For the purposes of this report, " emergencies " are any crisis situations due to natural causes such as earthquake, tsunami, flood or hurricane, or to armed conflict, which may be international (including military occupation) or internal, as defined in international humanitarian law, or post-conflict situations, which impair or violate the right to education, impede its development or hold back its realization. UN 5- ولأغراض هذا التقرير، تُعَرَّف " حالات الطوارئ " بأنها كل حالات الأزمة الناجمة عن أسباب طبيعية كالزلازل أو التسونامي أو الفيضانات أو الأعاصير أو النزاعات المسلحة، التي قد تكون إما دولية (بما في ذلك الاحتلال العسكري) أو داخلية، كما عرَّفها القانون الإنساني الدولي، أو حالات ما بعد النزاعات التي تنال من الحق في التعليم أو تنتهكه، أو تُعرقل تطوره أو تؤخر تحقيقه.
    6.2 The Committee has noted that Mr. Wallen died on 29 July 1994, and that his death is attributable to natural causes. UN ٦-٢ وقد أخذت اللجنة علما بأن السيد والين توفى يوم ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وأن وفاته تعزى الى أسباب طبيعية.
    This follows the symmetrical Schaefer yield model in assuming that MSY will occur at half the virgin stock size B0, and that at MSY, the fishing mortality and natural mortality rates will be equal, so that if M is known, a target fishing rate at the same level could be defined such that deaths attributable to fishing equal those attributable to natural causes. UN ويتبع هذا نموذج شيفر المتماثل للغلة في أنه يفترض أن الغلة المستدامة القصوى ستتحقق عند نصف حجم معدل الموت الطبيعي في الرصيد البكر، وأنه عند بلوغ الغلة المستدامة القصوى سيتساوى معدل الموت في الصيد مع معدل الموت الطبيعي، وهكذا فلو أن معدل الموت الطبيعي كان معلوما، ﻷصبح من الممكن تحديد معدل الصيد المستهدف نظرا ﻷن حالات الموت المعزوة الى الصيد تساوي تلك المعزوة الى أسباب طبيعية.
    54. The case in paragraph 45 of Dr. Ali Fadul is one of the cases that the Special Rapporteur is doggedly pursuing, in spite of the fact that Dr. Fadul's death while he was still in detention in April 1990 was due to natural causes. UN ٥٤ - وقضية الدكتور على فضل المشار اليها في الفقرة ٤٥ هي واحدة من القضايا التي يتابعها المقرر الخاص باصرار، على الرغم من أن وفاة الدكتور علي فضل التي حدثت وهو رهن الاحتجاز في نيسان/ابريل ١٩٩٠ كانت ترجع ﻷسباب طبيعية.
    It was believed that the death of the Führer was due to natural causes. Open Subtitles كنّا نظن بأن موت الفوهرر حصل لأسباب طبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد