ويكيبيديا

    "to negotiate with the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتفاوض مع
        
    • التفاوض مع
        
    • أن تتفاوض مع
        
    • بالتفاوض مع
        
    • أن يتفاوض مع
        
    • لتفاوض مع
        
    Preparations are under way to negotiate with the Libyan Government with a view to it becoming the anchor country in the implementation of the project. UN ويجري الإعداد للتفاوض مع الحكومة الليبية من أجل أن تصبح ليبيا نقطة الارتكاز في تنفيذ المشروع.
    At the same time, he reiterated that FDD was ready to negotiate with the army to restore peace in Burundi. UN وأكد مجددا، في نفس الوقت، أن جبهته على استعداد للتفاوض مع الجيش لإعادة السلام إلى بوروندي.
    At the same time, FNL (Rwasa) approached my Special Representative through an intermediary, and indicated its preparedness to negotiate with the Transitional Government. UN وفي نفس الوقت اتصلت قوات التحرير الوطنية بممثلتي الخاصة عبر وسيط وأعلنت استعدادها للتفاوض مع الحكومة الانتقالية.
    The Government was urged to negotiate with the rebels, again without success; UN حُثت فيها الحكومة من جديد على التفاوض مع المتمردين، دون جدوى؛
    The WTO General Council then requested its secretariat to negotiate with the United Nations Secretariat for revised budgetary arrangements with regard to the International Trade Centre. UN وطلب المجلس العام لتلك المنظمة آنذاك إلى أمانتها التفاوض مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تنقيح ترتيبات الميزانية فيما يتعلق بمركز التجارة الدولية.
    The UNHCR Branch Office will have to negotiate with the Rwandese authorities to obtain a special status which will enable these refugees to become fully integrated into the new Rwandese society. UN ويجب على مندوبية المفوضية أن تتفاوض مع السلطات الرواندية للحصول على وضع خاص يمكﱢن هؤلاء اللاجئين من أن يصبحوا مندمجين كليا في المجتمع الرواندي الجديد.
    Your idea of finding a way, was to negotiate with the Blue House, Prime Minister? Open Subtitles فكرتك حول ايجاد طريقة كانت بالتفاوض مع البيت الازرق؟
    Mr. Makembe then asked him to negotiate with the demonstrators on behalf of SPM. UN ثم طلب إليه السيد ماكمبي أن يتفاوض مع المتظاهرين نيابة عن الشركة.
    The mission took note of the willingness of the Government to negotiate with the Revolutionary United Front (RUF). UN وقد لاحظت البعثة استعداد الحكومة للتفاوض مع الجبهة الثورية المتحدة.
    She has empowered us to negotiate with the government in secret, on her behalf. Open Subtitles لقد منحتنا التفويض للتفاوض مع الحكومة في السر نيابة عنها
    The ECOWAS mediator is also encouraging MNLA and Ansar Dine to adopt a common platform to negotiate with the transitional authorities. UN ويشجّع أيضا وسيط الجماعة الاقتصادية الحركةَ الوطنية لتحرير أزوَاد وجماعةَ أنصار الدين على اعتماد منهاج مشترك للتفاوض مع السلطات الانتقالية.
    Although it was willing to negotiate with the international community, it would never abandon its principled approach of refusing to cooperate with the Special Rapporteur. UN وبالرغم من أنه مستعد للتفاوض مع المجتمع الدولي، فإنه لن يتخلى أبدا عن نهجه المستند إلى المبادئ برفض التعاون مع المقرر الخاص.
    The Government of Peru expressed its willingness to negotiate with the Westin Hotel, as well as other hotels in the area, room rates at the level of United Nations rates, which should be significantly lower than the normal room rates. UN وقد أعربت حكومة بيرو عن استعدادها للتفاوض مع الفندق ويستِن هوتيل، وكذلك مع فنادق أخرى في المنطقة على أسعار غرف بمستوى الأسعار المتاحة للأمم المتحدة، ومن المتوقّع أن تكون أدنى بدرجة ملحوظة من أسعار الغرف العادية.
    However, a Bougainville People’s Congress was established to negotiate with the national Government on the powers, functions, structure and status of a future Bougainville government. UN على أنه أنشئ مجلس للشعب ببوغانفيل للتفاوض مع الحكومة الوطنية بشأن سلطات حكومة بوغانفيل ومهامها وهيكلها ومركزها في المستقبل.
    The secretariat will continue to negotiate with the host government in determining the costs and how they should be met. UN وستستمر الأمانة في التفاوض مع الحكومة المضيفة بشأن تحديد التكاليف وكيفية تغطيتها.
    Accordingly, he suggested that, in such cases, submitting Parties should be able to negotiate with the Chair and Vice-Chair of the Committee about the application of the confidentiality rule. UN وبناء على ذلك، اقترح أنه في مثل هذه الحالات، فينبغي أن تكون الأطراف المقدمة لمعلومات قادرة على التفاوض مع رئيس اللجنة ونائبته بشأن تطبيق قاعدة السرية.
    The secretariat will continue to negotiate with the host Government in determining the costs and how they should be met. UN وستستمر الأمانة في التفاوض مع الحكومة المضيفة بشأن تحديد التكاليف وكيفية تغطيتها.
    Likewise, UNHCR will seek to negotiate with the government to permit those refugees with a rural background to have access to arable land enabling them to achieve self-sufficiency through farming. UN وبالمثل ستحاول المفوضية أن تتفاوض مع الحكومة للسماح للاجئين من المناطق الحضرية بالحصول على أرض صالحة للزراعة تمكنهم من تحقيق الاكتفاء الذاتي عن طريق الفلاحة.
    So far, the nuclear-weapon States had refused to negotiate with the non-nuclear-weapon States, and it was not realistic to expect that they would change their position. UN وأضاف أنه حتى الآن رفضت الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتفاوض مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وأن توقُّع أنها ستغيِّر موقفها ليس توقُّعا واقعيا.
    I have reconsidered your request to negotiate with the Mormons on your behalf. Open Subtitles لقد أعدت النظر في عرضك بالتفاوض مع المورمون نيابة عنك
    Nothing in the draft articles as they stood required a State other than the injured State to negotiate with the responsible State before taking countermeasures. UN وقال إنه ليس في مشروع المواد بوضعه الحالي ما يلزم دولة غير الدولة المضرورة بالتفاوض مع الدولة المسؤولة قبل اتخاذ التدابير المضادة.
    Tshombe was refusing to meet O'Brien and wanted to negotiate with the Secretary-General. UN ورفض تشومبي من جانبه مقابلة أوبريان وأراد أن يتفاوض مع الأمين العام.
    They've asked me to tell you that they no longer consider you competent to negotiate with the writers. Open Subtitles طلبوا مني ان اخبرك بأنهم لايجدوك مؤهل لتفاوض مع الكُتاب طلبوا مني ان اخبرك بأنهم لايجدوك مؤهل لتفاوض مع الكُتاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد