I repeated this message during the President's visit to New York on 26 February 2004 to address the Security Council. | UN | وكررتُ هذا المعنى أثناء الزيارة التي قام بها الرئيس إلى نيويورك في 26 شباط/فبراير 2004 لإلقاء كلمة أمام مجلس الأمن. |
Ambassador Rodríguez Parrilla intends to travel to San Francisco on 24 June and to return to New York on 27 June. | UN | ويعتزم السفير رودريغز باريا السفر إلى سان فرانسيسكو في ٢٤ حزيران/يونيه، والعودة إلى نيويورك في ٢٧ حزيران/يونيه. |
The delay had prevented her from travelling to New York on official business on 19 February 2009 as planned. | UN | وإن التأخير منعها من السفر إلى نيويورك في مهمة رسمية في 19 شباط/فبراير 2009 حسب ما خُطط لها. |
We are pleased that the authors came to New York on Tuesday to present their findings in the margins of this Committee. | UN | ويسعدنا أن واضعي التقرير جاؤا إلى نيويورك يوم الثلاثاء لتقديم نتائجهم على هامش أعمال هذه اللجنة. |
Please return to New York on the 26th. Stop. | Open Subtitles | يرجى العودة إلى نيويورك يوم السادس والعشرون. |
The team returned to New York on 27 July 1993. | UN | وعاد هذا الفريق الى نيويورك في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
He hoped that the Board membership could send a clear message to New York on the importance of including productive capacity as part of the MDGs, with a complementary emphasis on sectoral development, particularly agriculture but also industry. | UN | وأعرب عن أمله في أن يرسل أعضاء المجلس رسالة واضحة إلى نيويورك بشأن أهمية إدراج القدرة الإنتاجية كجزء من الأهداف الإنمائية للألفية، مع استكمال التركيز على التنمية القطاعية، ولا سيما الزراعة والصناعة أيضاً. |
The team returned to New York on 27 July 1993 and shortly I shall submit a report to the Council on its findings together with my conclusions and recommendations. | UN | وقد عاد الفريق إلى نيويورك في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، وسأقدم إلى المجلس قريبا تقريرا عما توصل إليه الفريق من نتائج مشفوعا بما انتهيت إليه أنا من نتائج وما اتخذته من توصيات. |
10. The Special Rapporteur also travelled to New York on 3 November 1997 to present his report to the Third Committee of the General Assembly, and made his presentation on 6 November 1997. | UN | ٠١- وسافر المقرر الخاص إلى نيويورك في الثالث من تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ لتقديم تقريره أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١. |
The Executive Chairman returned to New York on 5 August and reported to the Council on 6 August on the outcome of the meeting in Baghdad (S/1998/719). | UN | وعاد الرئيس التنفيذي إلى نيويورك في ٥ آب/أغسطس وأبلغ المجلس في ٦ آب/أغسطس عن نتيجة اجتماعه في بغداد )S/1997/719(. |
At the end of his consultations with President Clerides and Mr. Denktash, Mr. De Soto extended to each of them, on behalf of the United Nations Secretary-General, an invitation to go to New York on 12 September in order to resume negotiations. | UN | ووجه السيد ديسوتو في نهاية مشاوراته مع الرئيس كليريديس والسيد دنكتاش دعوة باسم الأمين العام للأم المتحدة بالتوجه إلى نيويورك في 12 أيلول/سبتمبر لاستئناف المفاوضات. |
UNDP officials travelling to New York on official business encounter difficulty in purchasing plane tickets from Cuba to the United States, having to look for routes that will take them to the United States through multiple connections and at much higher rates. | UN | كما يلاقي موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المسافرون إلى نيويورك في عمل رسمي صعوبات في شراء تذاكر الطائرة من كوبا إلى الولايات المتحدة، فيضطرون إلى البحث عن مسارات توصلهم إلى الولايات المتحدة من خلال نقلات متعددة وبأسعار أعلى بكثير. |
17. The Panel travelled to New York on three occasions, during which it presented its interim report to the Committee and participated in an open briefing organized by the Chair of the Committee. | UN | 17 - وسافر الفريق إلى نيويورك في ثلاث مناسبات، قدم خلالها تقريره المؤقت إلى اللجنة وشارك في جلسة إحاطة مفتوحة نظمها رئيس اللجنة. |
I call upon leaders to come to New York on 23 September to make bold announcements of the significant steps that they are willing to take. | UN | وإني أناشد القادة المجيء إلى نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر من أجل إصدار بيانات جريئة بشأن الخطوات الهامة التي يرغبون في اتخاذها. |
Icelandic banks, for example, took deposits in the United Kingdom and the Netherlands, and swept them back to Reykjavik, leaving the host countries out of pocket. Likewise, the collapse of Lehman Brothers left European creditors more exposed than those in the US, whose funds had been wired home to New York on the Friday before the end. | News-Commentary | فقد أخذت البنوك الأيسلندية على سبيل المثال ودائع في المملكة المتحدة وهولندا، وأعادتها إلى ريكيافيك، تاركة البلدان المضيفة خالية الجيوب. وعلى نحو مماثل، بعد انهيار ليمان براذرز أصبح الدائنون الأوروبيون أكثر تعرضاً من الدائنين الأميركيين، الذين أرسلوا أموالهم إلى نيويورك في يوم الجمعة السابق للنهاية. |
I'm booked to go back to New York on twenty-first. | Open Subtitles | لقد حجزتُ تذكرة عودة إلى (نيويورك) في ال21 من الشهر |
Lord Owen visited Bonn, Copenhagen, London and Paris before returning to New York on Wednesday, 28 April. | UN | وقام لورد اوين بزيارة بون وكوبنهاغن ولندن وباريس قبل العودة إلى نيويورك يوم اﻷربعاء، ٢٨ نيسان/أبريل. |
It was just a stupid... I got to go to New York on Wednesday... for this huge network meeting thing... which is totally... | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى "نيويورك" يوم الأربعاء لحضور اجتماع الشبكة |
31. Mr. Denktaş then reiterated his desire to undertake consultations in Nicosia and Ankara. He stated that he would return to New York on 12 June, in time for a resumption of the joint meetings no later than 14 June. | UN | ١٣ - بعد ذلك أكد السيد دنكتاش من جديد رغبته في إجراء مشاورات في نيقوسيا وأنقرة وذكر أنه سيعود إلى نيويورك يوم ١٢ حزيران/يونيه في الوقت المناسب لاستئناف الاجتماعات المشتركة في موعد لا يتجاوز ١٤ حزيران/يونيه. |
At the same time, he invited the parties to return to New York on or about 13 June for further talks under his auspices, at the level of Foreign Ministers. | UN | وفي الوقت نفسه، دعا الطرفين الى العودة الى نيويورك في ١٣ حزيران/يونيه أو نحو ذلك من أجل إجراء مزيد من المحادثات تحــت رعايتــه، علــى مستوى وزيــري الخارجيــة. |
Both parties, in response to the Mediator's invitation, have agreed to return to New York on or about 13 June for further talks under his auspices, at the level of Foreign Minister. | UN | واستجابة للدعوة الموجهة من القائم بدور الوساطة، وافق كلا الطرفين على العودة الى نيويورك في ١٣ حزيران/يونيه أو نحو ذلك ﻹجراء مزيد من المحادثات تحت اشرافه على مستوى وزيري الخارجية. |
He hoped that the Board membership could send a clear message to New York on the importance of including productive capacity as part of the MDGs, with a complementary emphasis on sectoral development, particularly agriculture but also industry. | UN | وأعرب عن أمله في أن يرسل أعضاء المجلس رسالة واضحة إلى نيويورك بشأن أهمية إدراج القدرة الإنتاجية كجزء من الأهداف الإنمائية للألفية، مع استكمال التركيز على التنمية القطاعية، ولا سيما الزراعة والصناعة أيضاً. |