ويكيبيديا

    "to ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمنظمات غير الحكومية
        
    • إلى المنظمات غير الحكومية
        
    • على المنظمات غير الحكومية
        
    • إلى منظمات غير حكومية
        
    • الى المنظمات غير الحكومية
        
    • لمنظمات غير حكومية
        
    • لدى المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية إلى
        
    • أمام المنظمات غير الحكومية
        
    • إلي المنظمات غير الحكومية
        
    • على منظمات غير حكومية
        
    • تحت تصرف المنظمات غير الحكومية
        
    • وعلى المنظمات غير الحكومية
        
    State party reports will be made available to NGOs upon request. UN وستتاح تقارير الدول اﻷطراف للمنظمات غير الحكومية بناء على طلبها.
    For instance, the International Maritime Organization (IMO) grants consultative status to NGOs whose activities are directly related to its purposes. UN وتمنح المنظمة البحرية الدولية مثلا مركزا استشاريا للمنظمات غير الحكومية التي يكون ﻷنشطتها صلة مباشرة مع أهداف المنظمة.
    The Institute provides training to NGOs and local teachers to enable them to take action against child prostitution. UN ويقدم هذا المعهد التدريب للمنظمات غير الحكومية وللمدرسين المحليين لتمكينهم من اتخاذ اجراءات ضد بغاء اﻷطفال.
    There was an increasing tendency among Government agencies to transfer awareness-raising and counselling functions to NGOs. UN وقد تزايد الميل فيما بين الوكالات الحكومية نحو نقل وظائف التوعية وتقديم المشورة إلى المنظمات غير الحكومية.
    This information was conveyed to NGOs in the letter accompanying the questionnaire, sent in 2009. UN ونُقِلت هذه المعلومات إلى المنظمات غير الحكومية في رسالة مُصَاحِبة للاستبيان، أُرسِلت في عام 2009.
    The Board also recommended disseminating its report to NGOs and OHCHR field offices. UN وأوصى المجلس أيضاً بتعميم تقريره على المنظمات غير الحكومية والمكاتب الإقليمية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party provide the necessary support to NGOs to facilitate and accelerate the registration process. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف الدعم اللازم للمنظمات غير الحكومية لتسهيل عملية التسجيل والتعجيل بها.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party provide the necessary support to NGOs to facilitate and accelerate the registration process. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف الدعم اللازم للمنظمات غير الحكومية لتسهيل عملية التسجيل والتعجيل بها.
    The procedure for registration is not well known to NGOs and is often arbitrarily interrupted by authorities. UN وإجراء التسجيل ليس معروفاً جيداً للمنظمات غير الحكومية وفي كثير من الحالات توقفه السلطات بطريقة تعسفية.
    It would also provide feedback to NGOs on the issues they had raised with the Committee and which had been discussed during the consideration of the report. UN كما ستقدم تعقيبا للمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا التي أثارتها مع اللجنة والتي نوقشت خلال استعراض التقرير.
    Italy asked about civil society's role in promoting human rights and about the criteria used to grant financing to NGOs. UN وسألت إيطاليا عن دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان، وعن المعايير المستخدمة في منح التمويل للمنظمات غير الحكومية.
    The Ministry of Health and Consumer Affairs also dispenses economic assistance to NGOs to finance prevention programmes. UN وتقدِّم وزارة الصحة وشؤون المستهلِك أيضاً مساعدة اقتصادية للمنظمات غير الحكومية لتمويل برامج الوقاية.
    In 2009, co-financing in the amount of Euro3 million was provided to NGOs. UN وفي عام 2009، بلغت التمويلات المشتركة للمنظمات غير الحكومية ما قدره 3 ملايين يورو.
    to NGOs and civil society: UN إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني:
    naires sent to NGOs UN عــــدد الاسـتبيانات المرسلة إلى المنظمات غير الحكومية
    It asked the delegation to provide more details on how this support is provided to NGOs. UN وطلب إلى الوفد تقديم مزيد من المعلومات بشأن الكيفية التي يقدَّم بها ذلك الدعم إلى المنظمات غير الحكومية.
    It asked the delegation to provide more details on how this support is provided to NGOs. UN وطلب إلى الوفد تقديم مزيد من المعلومات بشأن الكيفية التي يقدَّم بها ذلك الدعم إلى المنظمات غير الحكومية.
    Copies of the reports are distributed to NGOs, libraries, academic institutions and Australia's overseas posts.108. UN وتوزع نسخ من التقارير على المنظمات غير الحكومية والمكتبات والمؤسسات الأكاديمية ومواقع أستراليا بالخارج.
    The 39 victims had all been women and 20 of them had been referred to NGOs for assistance. UN وكانت الضحايا الـ 39 جميعاً من النساء، أحيل 20 منهن إلى منظمات غير حكومية لتقديم المساعدة.
    A role was assigned to NGOs to partake in the activities of the committees. UN واقتُرح إسناد دور الى المنظمات غير الحكومية يتمثل في المشاركة في أنشطة هذه اللجان.
    Micro-grants were awarded to NGOs to conduct human rights programmes in districts. UN وقُدمت منح صغيرة لمنظمات غير حكومية حتى تنفذ برامج عن حقوق الإنسان في الأقاليم.
    They should focus on core protection issues in their day-to-day work so as to be credible to NGOs with whom better cooperation is required. UN وينبغي أن تركز، في عملها اليومي، على مسائل الحماية الأساسية لتكون ذات مصداقية لدى المنظمات غير الحكومية التي يلزم أن تتعاون معها بشكل أفضل؛
    10. The NGO Coalition noted that extrajudicial killings are constantly being brought to NGOs' attention. UN 10- وأشار ائتلاف المنظمات غير الحكومية إلى أن حالات الإعدام خارج القضاء لا تفتأ تبلغ عنها المنظمات غير الحكومية.
    The Committee further recommends that the State party provides equal opportunities to NGOs to apply for resources and provide services in a sector-neutral manner. 2. General principles UN كما توصي اللجنة بأن تتيح الدولة الطرف فرصاً متساوية أمام المنظمات غير الحكومية لتقديم طلبات الحصول على الموارد وإتاحة الخدمات في القطاعات بطريقة محايدة.
    The problem of independence extended to NGOs working in Burundi as well. UN واعترفت بأن مشكلة الاستقلالية تمتد إلي المنظمات غير الحكومية العاملة في بوروندي أيضا.
    Copies of handbooks on human rights treaties and posters on the Universal Declaration of Human Rights and Human Rights Day were distributed to NGOs, Government officials, the police and the military, and to internally displaced persons in camps UN وزعت كتيبات عن معاهدات حقوق الإنسان وملصقات عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويوم حقوق الإنسان على منظمات غير حكومية ومسؤولين حكوميين والشرطة والقوات العسكرية وعلى مخيمات المشردين داخليا
    Between 2000 and 2002, countries report a three-fold increase in the number of national databases, with almost 80 per cent updated regularly and almost two thirds accessible to NGOs. UN وبين عامي 2000 و 2002، أبلغت البلدان عن زيادة بمقدار ثلاثة أضعاف في عدد قواعد البيانات الوطنية، 80 في المائة منها تقريبا تستكمل بانتظام وثلثان منها تقريبا هي تحت تصرف المنظمات غير الحكومية.
    81. The government reports are published on the Ministry of Foreign Affairs home page and in addition are distributed to the members of Parliament as well as to people who are interested in them and to NGOs. UN 81- وتنشر تقارير الحكومة في موقع وزارة الشؤون الخارجية على الانترنت ويتم بالإضافة إلى ذلك توزيعها على أعضاء البرلمان وعلى أفراد الشعب المهتمين بها وعلى المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد