ويكيبيديا

    "to nicaragua" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى نيكاراغوا
        
    • لنيكاراغوا
        
    • في نيكاراغوا
        
    • الى نيكاراغوا
        
    • وموافاة نيكاراغوا
        
    • من نيكاراغوا
        
    • مع نيكاراغوا
        
    • على نيكاراغوا
        
    • لنيكارغوا
        
    • بنيكاراغوا
        
    Another matter of concern to Nicaragua is trafficking in persons. UN إن الاتجار بالبشر مسألة أخرى تدعو للقلق بالنسبة إلى نيكاراغوا.
    UNDP has provided key support to Nicaragua in the development of HIV/AIDS-related legislation and legal reform. UN وقدم البرنامج دعما رئيسيا إلى نيكاراغوا في مجال سن القوانين وإدخال الإصلاحات القانونية المرتبطة بالإيدز.
    We welcome the continued support rendered to Nicaragua and its people by the international community. UN ونرحب بتقديم الدعم المستمر إلى نيكاراغوا وإلى شعبها من قبل المجتمع الدولي.
    Donors committed their support to Nicaragua and other affected Central American countries. UN والتزم المانحون بدعمهم لنيكاراغوا وبقية بلدان أمريكا الوسطى المتضررة الأخرى.
    EU Trust Fund for Election Observation Mission to Nicaragua UN الصندوق الاستئماني للاتحاد الأوروبي المخصص لبعثة مراقبة الانتخابات في نيكاراغوا
    Once again, I would like to thank organizations and countries that have provided continuous and valuable support to Nicaragua and Central America. UN وأود، مرة ثانية، أن أتوجه بالشكر إلى المنظمات والبلدان التي قدمت دعما متواصلا وقيما إلى نيكاراغوا وأمريكا الوسطى.
    Canada has long been active in this process, including participation in the United Nations missions to Nicaragua and El Salvador. UN ولقد نشطت كندا في هذه العملية منذ وقت طويل، بما في ذلك المشاركة في بعثتي اﻷمم المتحدة إلى نيكاراغوا والسلفادور.
    We consider the support given by the international community to Nicaragua for economic and social reconstruction to be of particular importance. UN ونرى أن الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى نيكاراغوا من أجل التعمير الاقتصادي والاجتماعي يكتسي أهمية خاصة.
    If you make it to Nicaragua, ... call that number. Open Subtitles اذا كنت ستتجه إلى "نيكاراغوا", اتصل على هذا الرقم.
    I wanna go to Nicaragua in October, to help them pick the coffee beans. Open Subtitles أريد أن أذهب إلى نيكاراغوا في أكتوبر، لمساعدتهم على استخراج حبوب القهوة.
    Spain, both individually and as a member of the European Community, has been providing all possible assistance to Nicaragua in this crucial phase of its efforts to establish peace and democracy and to promote development. UN وما فتئت اسبانيا تقوم بمفردها ومن خلال عضويتها في الجماعة اﻷوروبية بتقديم كل المساعدات الممكنة إلى نيكاراغوا في هذه المرحلة الحاسمة من جهودها من أجل إقرار السلم والديمقراطية، وتعزيز التنمية.
    5. Mr. Puracal went to Nicaragua in 2002 as a Peace Corps Volunteer. UN 5- وكان السيد بوراكال قد سافر في عام 2002 إلى نيكاراغوا متطوعاً في إحدى فرق السلام.
    A six-member United Nations Disaster Assessment and Coordination Team was also deployed to Nicaragua to support the Government in assessing the damages and responding to the crisis. UN كما أرسل فريق للأمم المتحدة معني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، يتكون من ستة أعضاء، إلى نيكاراغوا لتقديم الدعم للحكومة في تقييم الأضرار والتصدي للأزمة.
    The Róger Calero Defense Committee had been formed in response to the threat of the immigration police to deport him to Nicaragua and had gained the support of union leaders, defenders of immigrant workers' rights and advocates of journalists' rights. UN وشُكلت لجنة الدفاع عن روجر كاليرو ردا على تهديد شرطة الهجرة بإبعاده إلى نيكاراغوا وحظيت تلك اللجنة بدعم زعماء النقابات والمدافعين عن حقوق العمال المهاجرين ومناصري حقوق الصحفيين.
    Italy has the real pleasure to be once again among the co-sponsors of the draft resolution on humanitarian assistance to Nicaragua. On behalf of my country, I also wish to confirm our unwavering political support for Nicaragua and for its Government. UN ويسعد إيطاليا أن تكون مرة أخرى من بين المشاركين في تقديم مشروع القرار الخاص بتقديم المساعدة اﻹنسانية لنيكاراغوا، أود باسم بلدي أن أؤكد دعمنا السياسي المستمر إلى نيكاراغوا وإلى حكومتها.
    The Applicant therefore requests the Court to order Costa Rica to produce such a document and to communicate it to Nicaragua. UN وتطلب المدعية بناء على ذلك إلى المحكمة إصدار أمر لكوستاريكا بإعداد تلك الوثيقة وإتاحتها لنيكاراغوا.
    The Applicant therefore requests the Court to order Costa Rica to produce such a document and to communicate it to Nicaragua. UN وتطلب المدعية بناء على ذلك إلى المحكمة إصدار أمر لكوستاريكا من أجل إعداد تلك الوثيقة وإتاحتها لنيكاراغوا.
    Activities: A 1999 study tour on community policing was conducted by three police officials to Nicaragua. UN الأنشطة: أجرى ثلاثة مسؤولين في الشرطة في عام 1999 جولة دراسية بشأن الحفاظ على النظام العام في نيكاراغوا.
    Well, I don't meet very many people who have been to Nicaragua. Open Subtitles حسنا، أنا لا تلبي الكثير من الناس الذين كانوا الى نيكاراغوا.
    149. Finally, Nicaragua requested the Court to adjudge and declare that Costa Rica must: " (a) cease all the constructions underway that affect or may affect the rights of Nicaragua; (b) produce and present to Nicaragua an adequate Environmental Impact Assessment with all the details of the works. " UN ١٤٩ - وأخيرا، التمست نيكاراغوا من المحكمة أن تقرر وتعلن أنه يجب على كوستاريكا ما يلي: ' ' (أ) وقف جميع أعمال التشييد الجارية التي تؤثر أو قد تؤثر على حقوق نيكاراغوا؛ وإجراء دراسة تقييمية مناسبة للأثر على البيئة تشمل جميع تفاصيل الأعمال وموافاة نيكاراغوا بها``.
    65. The Working Group has four further country visits that are being prepared for the next year, one to Guatemala in late 2006 and the other three to Nicaragua, Argentina and the Russian Federation in 2007. UN 65 - وسيقوم الفريق العامل بأربع زيارات قطرية أخرى يجري الإعداد لها خلال العام المقبل، إحداها إلى غواتيمالا في أواخر عام 2006 وثلاث زيارات أخرى إلى كل من نيكاراغوا والأرجنتين والاتحاد الروسي في عام 2007.
    Also, in the near future, my Government plans to send a high-level mission to Nicaragua to engage in a dialogue on Japan's medium- and long-term policy on economic cooperation with Nicaragua. UN كما تخطط حكومة بلادي ﻷن توفد، في المستقبل القريب، بعثة رفيعة المستوى الى نيكاراغوا للدخول في حوار حول سياسة اليابان المتوسطة والطويلة اﻷجل الخاصة بالتعاون الاقتصادي مع نيكاراغوا.
    Similarly, Costa Rica and Guatemala have loans outstanding to Nicaragua. UN وبالمثل، توجد لكوستاريكا وغواتيمالا قروض مستحقة على نيكاراغوا.
    For those reasons we wish to express to Nicaragua our complete approval of the steps which it is taking to obtain international support and which have been so ably described to this meeting of the forty-eighth session of the Assembly by the Vice-Minister for External Relations, Mr. José Pallais. UN لهذه اﻷسباب، نــود اﻹعراب لنيكارغوا عن موافقتنا التامة على الخطــوات التي تتخذها للحصول على الدعم الدولي، والتي وصفهـــا بكل بلاغه السيد خوسيه بالايس نائب وزير الشــؤون الخارجية في هذه الجلسة من الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    From this rostrum, Italy wants to pay a tribute to Nicaragua for its vigorous pursuit of political reconciliation and economic reconstruction. UN تود ايطاليا، من فوق هذه المنصة، أن تشيد بنيكاراغوا لسعيها النشط الى المصالحة السياسية وإعادة البناء الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد