She said that part of the emancipation-support policy was the provision of financial support to non-governmental organizations for their activities in this field. | UN | وقالت إن تقديم دعم مالي للمنظمات غير الحكومية من أجل أنشطتها في هذا الميدان يشكل جزءا من سياسة دعم تحرير المرأة. |
It also expressed its appreciation to non-governmental organizations for their continuing role in contributing to the draft statute. | UN | ويعرب أيضا عن تقديره للمنظمات غير الحكومية على دورها المستمر في المساهمة في مشروع النظام اﻷساسي. |
This option shall be extended to non-governmental organizations able to show proof of long-standing activities for the protection of the victims concerned. | UN | وتمتد هذه اﻷهلية إلى المنظمات غير الحكومية التي تثبت أنها تعمل منذ مدة طويلة في سبيل الدفاع عن الضحايا المعنيين. |
Members of the operation became more active in various fields of institution-building and support to non-governmental organizations (NGOs). | UN | وأصبح أعضاء العملية أكثر نشاطا في مختلف مجالات بناء المؤسسات وتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية. |
The duty also applies to non-governmental organizations (NGOs) and employee and employers' organizations. | UN | وينطبق هذا الواجب أيضا على المنظمات غير الحكومية ومنظمات العمال وأرباب العمل. |
UNICEF provided supplies, medication and support to non-governmental organizations on the ground. | UN | وقدمت اليونيسيف اﻹمدادات واﻷدوية والدعم للمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان. |
The Committee shall also allocate a meeting to non-governmental organizations to address each session of the Committee. | UN | وتخصص اللجنة أيضا جلسة للمنظمات غير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة. |
Another tool for fighting prejudice was the provision of State funding to non-governmental organizations. | UN | ومن الأدوات الأخرى لمكافحة التعصب قيام الدولة بتوفير التمويل للمنظمات غير الحكومية. |
The working group focused on how to accord priority to non-governmental organizations from developing countries in the application process to redress the imbalance. | UN | وركز الفريق العامل على سبل إعطاء الأولوية للمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في عملية تقديم الطلبات من أجل تقويم الاختلال. |
My appreciation goes equally to non-governmental organizations and bilateral and multilateral partners for their steadfast commitment and generous contributions to Burundi. | UN | كما أعرب عن امتناني، بنفس القدر، للمنظمات غير الحكومية والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف على التزامهم الثابت وتبرعاتهم السخية لبوروندي. |
She asked what support BWA was giving to non-governmental organizations for their cooperation in combating violence. | UN | واستفسرت أيضا عن نوع الدعم الذي يقدمه مكتب شؤون المرأة للمنظمات غير الحكومية لتعاونها في مكافحة العنف. |
Sustained technical support and mentoring was provided to non-governmental organizations to monitor rights to education and health. | UN | تم تقديم الدعم التقني والرصد المستمر إلى المنظمات غير الحكومية لرصد حالة الحق في التعليم وفي الصحة. |
* Weekly provision of advice and technical support to non-governmental organizations to promote human rights and implement protection programmes | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية |
This report was also presented to non-governmental organizations for opinion. | UN | وقُدِّم هذا التقرير أيضاً إلى المنظمات غير الحكومية من أجل إبداء آرائها بشأنه. |
:: Weekly provision of advice and technical support to non-governmental organizations to promote human rights and implement protection programmes | UN | :: إسداء المشورة والدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية |
Therefore, based on Agenda 21, rule 64 shall apply equally to non-governmental organizations and other major groups. | UN | وعليه فإن المادة 64 تنطبق بنفس القدر، استنادا إلى جدول الأعمال، على المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى. |
As well, the Secretary-General is requested to disseminate to non-governmental organizations information on accreditation procedures. | UN | فضلا عن ذلك، فإن الأمين العام مطالب بأن ينشر على المنظمات غير الحكومية معلومات بشأن إجراءات الاعتماد. |
UNICEF provided technical assistance as well as financial and logistical support to non-governmental organizations in the sector and deployed an emergency team of social workers trained in child care and protection issues. | UN | وقدمت اليونيسيف المساعدة التقنية فضلا عن الدعم المالي والسوقي الى المنظمات غير الحكومية في القطاع، ونشرت فريقا للطوارئ يتكون من إخصائيين اجتماعيين مدربين على المسائل المتصلة برعاية اﻷطفال وبحمايتهم. |
In addition, a questionnaire on bonded labour was sent to non-governmental organizations (NGOs) that work with victims of forced and bonded labour. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُرسل استبيان عن العمل الاستعبادي إلى منظمات غير حكومية تعمل مع ضحايا العمل القسري والعمل الاستعبادي. |
The Advisory Committee is aware that budgetary provisions related to non-governmental organizations are contained in other sections of the budget. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أن أحكام الميزانية المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية ترد في أبواب أخرى من الميزانية. |
The State party should strengthen its cooperation with, and support to non-governmental organizations that undertake monitoring activities. | UN | وينبغي أن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية التي تنشط في مجال الرصد وأن تدعم هذه المنظمات. |
By making an award to non-governmental organizations that had vilified Zimbabwe, Canada had shown that it was bent on destabilizing the country. | UN | وأشارت إلى أن كندا، بمنحها جائزة لمنظمات غير حكومية تشوه سمعة زمبابوي، برهنت بوضوح أنها تسعى إلى زعزعة استقرار زمبابوي. |
Enable Internet access to ODS to non-governmental organizations and the general public | UN | تيسير الوصول من الانترنت لنظام الوثائق الرسمية أمام المنظمات غير الحكومية وعامة الناس. |
Dissemination of the provisions and principles of the Convention to non-governmental organizations, the mass media and the public at large including children themselves, should be enhanced. | UN | وينبغي تحسين نشر المعلومات عن أحكام ومبادئ الاتفاقية في أوساط المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والجمهور عموماً، بمن في ذلك الأطفال أنفسهم. |
In other aspects, such as the relationship to the whole of the UN system and to non-governmental organizations, the CD has been particularly insensitive to the significant developments which have taken place in those fields. | UN | أما في جوانب أخرى، مثل علاقة المؤتمر بمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها وبالمنظمات غير الحكومية فإن مؤتمر نزع السلاح بصفة خاصة لم يتجاوب مع التطورات الهامة التي جرت في هذين الميدانين. |
Grants were distributed to non-governmental organizations for agricultural activities in the main drug-trafficking zone of Kyrgyzstan. | UN | ووزعت منح على منظمات غير حكومية ﻷجل القيام بأنشطة زراعية في المنطقة الرئيسية لتهريب المخدرات في قيرغيزستان . |
That money has been allocated to relevant Government agencies at all levels and to non-governmental organizations working at the community level, to scale up access to prevention programmes, treatment, care and support. | UN | وخُصصت هذه الأموال للوكالات الحكومية ذات الصلة على جميع الصعد، وللمنظمات غير الحكومية التي تعمل على صعيد المجتمعات المحلية، ولتوسيع نطاق إمكانية الاستفادة من برامج الوقاية والعلاج والرعاية والدعم. |
This option should be extended to non-governmental organizations with recognized long-standing activities on behalf of the victims concerned. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذا الحق ليشمل المنظمات غير الحكومية التي تثبت أنها تعمل في سبيل الدفاع عن الضحايا المعنيين. |