ويكيبيديا

    "to north africa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى شمال أفريقيا
        
    • بالنسبة لشمال أفريقيا
        
    • بشمال أفريقيا
        
    Foreign direct investment to North Africa in millions of United States dollars UN الاستثمار المباشر الأجنبي الموجه إلى شمال أفريقيا بملايين دولارات الولايات المتحدة
    Cemeteries from France to North Africa, with their rows of Christian crosses and Stars of David, attest to that truth. UN وتشهد على هذه الحقيقة المقابر الممتدة من فرنسا إلى شمال أفريقيا وعليها صفوف من الصلبان المسيحية ونجوم داوود.
    They force the Moors to retreat back to North Africa. Open Subtitles و قد أجبروا المورسيون على التراجع إلى شمال أفريقيا.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and the regional economic communities to improve their capacities for regional integration, particularly in areas of priority to North Africa. UN وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا.
    Rome is now the supreme power in the ancient world, stretching across Italy, to North Africa, through Hispania and into Gaul. Open Subtitles اصبحت روما الآن القوة الأسمى في العالم القديم مُمتدةً عبرَ إيطاليا إلى شمال أفريقيا و من إسبانيا إلى بلاد الغال.
    He was being transferred to North Africa in a few weeks. Open Subtitles لقد كان ينتقل إلى شمال أفريقيا في غصون أسابيع
    We'd be doing a European tour and we'd fly home after the show then he'd be flying to North Africa. Open Subtitles سوف نقوم بجولة أوروبية ونحن سوف يطير إلى البيت بعد المعرض ثم قال أنه سوف ترفع إلى شمال أفريقيا.
    Most were sent back to North Africa but many stayed on, struggling to make ends meet in occupied Paris. Open Subtitles معظمهم أعيد إلى شمال أفريقيا لكن الكثير بقي، كافحوا من أجل تدبير أمور المعيشة في "باريس" المحتلّة.
    As you may know already, I interrupted an official visit to North Africa yesterday and returned to New York in view of the worsening crisis with regard to Iraq. UN كما لعلكم تعلمون بالفعل، فقد قطعت زيارة رسمية إلى شمال أفريقيا أمس وعدت إلى نيويورك بالنظر إلى اﻷزمة المتفاقمة المتعلقة بالعراق.
    35. Foggara was first practised in the Islamic Republic of Iran and brought to North Africa during the second expansion of Islam. UN 35 - وقد مورس نظام " الفجارة " لأول مرة في جمهورية إيران الإسلامية، وجُلِب إلى شمال أفريقيا خلال التوسع الثاني للإسلام.
    We're paying for your vacation to North Africa. Open Subtitles سنقوم ندفع ثمن اجازتك إلى شمال أفريقيا
    The unbudgeted expenditure resulted in part from the unbudgeted travel of two staff members to accompany the Secretary-General on the second part of his trip to North Africa in November 1998. UN ونتجت النفقات غير المدرجة في الميزانية، جزئيا، عن السفر غير المدرج في الميزانية لموظفين لمرافقة الأمين العام في الجزء الثاني من الرحلة التي قام بها إلى شمال أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    11. Following his tour of the capitals of the Group of Friends of Western Sahara and his visits to Berlin and Bern early in 2013, my Personal Envoy undertook another trip to North Africa, including Western Sahara, from 20 March to 3 April 2013. UN 11 - وفي أعقاب جولته في عواصم مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية وزيارتيه إلى برلين وبيرن أوائل العام 2013، توجه مبعوثي الشخصي في رحلة أخرى إلى شمال أفريقيا إبان الفترة من 20 آذار/مارس حتى 3 نيسان/أبريل، شملت زيارة إلى الصحراء الغربية.
    Hannibal g calls to arms tribes from Iberia, to Gaul, to North Africa, and the Lusitanians of western Hispania. Open Subtitles يُرسِل (هانيبال) إلى القبائل المُسلحة من آيبيربا إلى بِلادِ الغال إلى شمال أفريقيا و اللوزيتانيون من غرب إسبانيا.
    This project seeks to integrate Afghanistan's transport infrastructure not only into the Central Asian and trans-Caucasian transport-communication systems, but also into the Navoi-Turkmenbashi-Baku-Kars route, allowing it to reach the markets of Europe and the Turkish seaport of Mersin, which would provide access to North Africa and the Middle East. UN ويسعى المشروع لإدماج الهياكل الأساسية للنقل في أفغانستان ليس فقط في نظم النقل والمواصلات في آسيا الوسطى وعبر القوقاز، وإنما أيضا في طريق نافوي - تركمانباشي - باكو - كارس، مما يسمح لها بالوصول إلى أسواق أوروبا وميناء مرسين التركي، الذي يتيح سبل الوصول إلى شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Whereas bilateral aid to sub-Saharan Africa was $28.0 billion in 2011, representing a fall of 0.9 per cent in real terms compared with 2010, aid to the African continent increased by 0.9 per cent to $31.4 billion, as donors provided more aid to North Africa following the political upheavals in the region. UN ومع أن المعونة الثنائية إلى بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بلغت 28 بليون دولار في عام 2011، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 0.9 في المائة بالقيمة الحقيقية مقارنة مع عام 2010، فقد زادت المعونة المقدمة إلى القارة الأفريقية ككل بنسبة 0.9 في المائة لتصل إلى 31.4 بليون دولار، حيث قدمت الجهات المانحة المزيد من المعونة إلى شمال أفريقيا في أعقاب الاضطرابات السياسية في المنطقة.
    14. Whereas bilateral aid to sub-Saharan Africa was $28.0 billion in 2011, representing a fall of 0.9 per cent in real terms compared to 2010, aid to the African continent increased by 0.9 per cent to $31.4 billion, as donors provided more aid to North Africa following the political upheavals in the region. UN 14 - وفي حين أن المساعدات الثنائية لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بلغت 28.0 بليون دولار في عام 2011، وهو ما يمثل انخفاضا نسبته 0.9 في المائة من حيث القيمة الحقيقية مقارنة مع عام 2010 فإن المساعدات إلى القارة الأفريقية زادت بنسبة 0.9 في المائة لتصل إلى 31.4 بليون دولار، حيث قدمت الجهات المانحة مزيدا من المساعدات إلى شمال أفريقيا في أعقاب الاضطرابات السياسية في المنطقة.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and the regional economic communities to improve their capacities for regional integration, particularly in areas of priority to North Africa. UN وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and the regional economic communities with a view to improving their capacities for regional integration, particularly in areas of priority to North Africa. UN وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and the regional economic communities with a view to improving their capacities for regional integration, particularly in areas of priority to North Africa. UN وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا.
    A subregional rail network linked to North Africa and Europe is under consideration by some countries of the region. UN وتقوم بعض بلدان المنطقة بالنظر في مشروع إنشاء شبكة دون إقليمية لخطوط السكك الحديدية مرتبطة بشمال أفريقيا وأوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد