By mid 2000, some 10,000 Somali refugees from the Aware camps in Ethiopia were assisted to repatriate to north-west Somalia. | UN | وجرى بحلول منتصف عام 2000 مساعدة نحو 000 10 لاجئ صومالي من مخيمات أواري في إثيوبيا على العودة إلى شمال غرب الصومال. |
IFAD is currently in the process of relocating the Beyond Relief Programme to north-west Somalia. | UN | والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في سبيله حاليا إلى نقل برنامج ما بعد اﻹغاثة إلى شمال غرب الصومال. |
Provided cash allowance for in-transit feeding allowance. Number of repatriants assisted while in transit from the camps to north-west Somalia. | UN | • تخصيص أموال نقدية للعلاوات المتعلقـة بالتغذية أثناء العبور. • عدد العائديـن إلى الوطن الذين تلقوا مساعدة أثناء عبورهم من المخيمات إلى شمال غرب الصومال. |
Some 300,000 of this number had returned to north-west Somalia spontaneously in 1991. | UN | وكان نحو ٠٠٠ ٣ منهم قد عادوا تلقائيا الى شمال غربي الصومال في عام ١٩٩١. |
Despite the progress achieved, the repatriation programme to north-west Somalia is, at present, stifled for various reasons that are mainly related to security conditions, ethnic differences and the lack of an administration in charge of the region. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز، فقد أعيق تنفيذ برنامج الاعادة إلى الوطن في شمال غرب الصومال في الوقت الحالي لدواع شتى، يتصل معظمها باﻷحوال اﻷمنية، والخلافات العرقية وعدم وجود ادارة مسؤولة في المنطقة. |
Conditions permitting, the procurement and deployment of vehicles to north-west Somalia is foreseen in 1994. | UN | ومن المقرر توفير مركبات وتوزيعها في شمال غربي الصومال في عام ٤٩٩١ اذا سمحت الظروف بذلك. |
Some 11,000 refugees also returned voluntarily from Ethiopia to north-west Somalia in the 18 months to mid-2002. | UN | وعاد زهاء 000 11 لاجئ عودة طوعية من إثيوبيا أيضاً إلى شمال غرب الصومال خلال فترة الثمانية عشر شهراً المنتهية في أواسط عام 2002. |
4. Voluntary repatriation to north-west Somalia resumed at the beginning of 1995 but this development did not affect the Somali refugee population in Egypt, since most of them originated from southern Somalia and Mogadishu. | UN | ٤- واستؤنفت عملية إعادة التوطين الطوعية إلى شمال غرب الصومال في بداية ٥٩٩١، ولكن هذا التطور لم يؤثر على جموع اللاجئين الصوماليين في مصر، نظراً ﻷن معظمهم جاء من جنوبي الصومال ومن موغاديشيو. |
25. Meanwhile, in the Djibouti refugee camps, preparatory measures are being taken to promote the voluntary repatriation of Somalis to north-west Somalia. | UN | ٢٥ - وفي هـذه اﻷثنـاء تتخذ في مخيمات اللاجئيـن في جيبوتي تدابير تحضيرية لتشجيع اللاجئين الصوماليين على العودة طواعية إلى شمال غرب الصومال. |
12. In addition to providing protection and material assistance to refugees in Ethiopia, UNHCR also promoted voluntary repatriation for Somali refugees to north-west Somalia ( " Somaliland " ). | UN | 12 - وبالإضافة إلى توفير الحماية والمساعدة المادية للاجئين في إثيوبيا، عملت المفوضية أيضا على إعادة اللاجئين الصوماليين طوعا إلى شمال غرب الصومال ( ' صوماليلاند`). |
15. The success of the voluntary repatriation of an initial 10,000 refugees from Ethiopia to north-west Somalia has sensitized the different parties involved in humanitarian aid, as well as the regional political bodies like the Inter-Governmental Authority on Development (IGAD) and the Organization of African Unity (OAU) to the potential of reaching a “durable solution” to the Somali refugee situation. | UN | ١٥ - وأدى نجاح عملية العودة الطوعية لدفعة أولية بلغ عددها ٠٠٠ ١٠ لاجئ من أثيوبيا إلى شمال غرب الصومال إلى جعل مختلف اﻷطراف المشاركين في العملية اﻹنسانية، فضلا عن الهيئات السياسية اﻹقليمية، كالهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، تتحسس إمكانية التوصل إلى " حل دائم " لحالة اللاجئين الصوماليين. |
Meanwhile, the repatriation to north-west Somalia has been proceeding in small groups and on an individual basis from various countries in the Horn of Africa and Yemen. | UN | وفي الوقت نفسه تجري العودة الى شمال غربي الصومال من مختلف بلدان القرن الافريقي ومن اليمن في مجموعات صغيرة وبصورة فردية. |
Some 300,000 persons are believed to have already returned spontaneously to north-west Somalia since 1991, mostly from camps in eastern Ethiopia, although many still travel back and forth between Ethiopia and Somalia, taking advantage of the continuing assistance in the camps. | UN | ويقدر عدد الذين عادوا تلقائيا الى شمال غربي الصومال بنحو ٠٠٠ ٠٠٣ شخص منذ عام ١٩٩١ ومعظمهم كان في المعسكرات الواقعة في شرقي اثيوبيا، الا أن الكثيرين منهم لا يزالون يتنقلون بين اثيوبيا والصومال بهدف الافادة من المساعدات المستمرة التي تقدمها المعسكرات. |
Despite the progress achieved, the repatriation programme to north-west Somalia is, at present, stifled for various reasons. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز، اختنق برنامج اﻹعادة إلى الوطن في شمال غرب الصومال في الوقت الحالي لدواع شتى. |
In addition, more than 15,000 Somali refugees in camps in Djibouti have registered for voluntary repatriation to north-west Somalia. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فقد أبدى أكثر من ٠٠٠ ٥١ من اللاجئين الصوماليين في مخيمات في جيبوتي رغبتهم في العودة الطوعية الى الوطن في شمال غربي الصومال. |