ويكيبيديا

    "to now" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الآن
        
    • حتى الآن
        
    • إليه الآن
        
    • الآن أن
        
    • فعله الآن
        
    • له الآن
        
    • تنوي الآن
        
    • أن تبادر الآن
        
    • وحتى وقتنا
        
    And those bastards paid the property tax from 2012 to now. Open Subtitles و هؤلاء الأوغاد دفعوا الضريبة العقارية من 2012 إلى الآن
    Up to now, religious clergy has been generally covered by the social security system. UN وقد شمل نظام الضمان الاجتماعي رجال الدين بصورة عامة إلى الآن.
    Note: The grant has continued at this level up to now. UN ملحوظة: لا يزال حجم المنحة عند هذا المستوى حتى الآن.
    Unfortunately, Mr. Olara Otunnu has up to now not accepted the Government of Uganda's invitation. UN ولسوء الطالع، لم يقبل السيد أولارا أوتونو حتى الآن الدعوة الموجهة إليه من حكومة أوغندا.
    Do you know what'll happen to me if the senate got wind of what you're up to now? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيحدث لي إن وصلت الرياح لمجلس الشيوخ عن ما أسعى إليه الآن ؟
    Allow me to now turn to the Biological Weapons Convention. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Storms are eating up the future, working their way back to now. Open Subtitles العواصف وتلتهم المستقبل، يشقون طريقهم إلى الآن.
    I told you thousands of time since I was in the second grade of middle school to now. Open Subtitles قلت لك آلاف المرات منذ أن كنت في الصف الثاني من المرحلة المتوسطة إلى الآن.
    I think I would like to move my 10:00 PM reflection time to now. Open Subtitles أعتقد أنني أود أن تحرك بلدي 22: 00 الوقت انعكاس إلى الآن.
    I wanna know what changed from when you told me you were gonna take the job to now. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي تغيّر ما بين قولك بأنك ستقبل بالوظيفة إلى الآن
    I understand that from the facts that we have up to now, this may seem like the only logical assumption... Open Subtitles ما الذي تفكر فيه؟ فهمت ذلك من جمع الأدلة إلى الآن من الواضح أن نهايته ستكون كذلك
    I know that up to now, you've suppressed your feelings for the sake of your family. Open Subtitles أعلم أنكِ إلى الآن تخفين مشاعرك من أجل العائلة
    Up to now Cuban banks have not frozen, seized or confiscated property in relation to the financing of terrorism. UN ولم تقم المصارف في كوبا حتى الآن بتجميد ممتلكات ذات صلة بتمويل الإرهاب أو احتجازها أو مصادرتها.
    Up to now there have been no impediments that would hinder the freezing of assets under Omani domestic law. UN لا يوجد حتى الآن أي معوقات تحول دون تنفيذ تجميد الأصول في الإطار القانوني المحلي لسلطنة عُمان.
    Up to now we've only trained people to defend this country. Open Subtitles حتى الآن كنا فقط ندرب الرجال للدفاع عن هذا البلد
    In place of traditional financing, we need to imagine what is referred to now as innovative financing. UN وبدلا من التمويل التقليدي، يلزم أن نتخيل ما يشار إليه الآن بالتمويل الابتكاري.
    Look at what Chewy's is up to now. Open Subtitles أنظر إلى ما يتطلع إليه الآن من خلال المطعم
    I appeal to all members to now swiftly take the negotiating process in the informal plenary meeting one step further to arrive at a third version of the negotiating text by the end of the year. UN وإنني أناشد جميع الأعضاء الآن أن يعملوا بسرعة على دفع العملية التفاوضية في الاجتماع العام غير الرسمي خطوة أخرى إلى الأمام بحيث نتوصل إلى نسخة ثالثة من النص التفاوضي بحلول نهاية العام.
    Those inscrutable Americans. What are they up to now? Open Subtitles هؤلاء الأمريكيّين الغامضون، مالذي ينوون على فعله الآن ؟
    What are you up to now, you sly devil? Open Subtitles مالذي تخطط له الآن, أيها الشيطان الخبيث؟
    What the hell are you up to now? Open Subtitles -ماذا تنوي الآن بحق الجحيم؟
    The establishment of an enabling environment for the process remains paramount and I urge the Government, as a first and critically important confidence-building measure, to now deliver on its commitment to lift the emergency laws in Darfur. UN ولا تزال تهيئة بيئة مواتية للعملية السياسية تكتسب أهمية قصوى وإنني أحث الحكومة، كخطوة أولى وبالغة الأهمية لبناء الثقة، على أن تبادر الآن إلى الوفاء بالتزامها بإلغاء قوانين الطوارئ في دارفور.
    Up to now, the Argentine model has seemed successful, yielding substantial economic growth for the country since 2001. That is what has made the model so appealing to debt-burdened southern Europeans. News-Commentary وحتى وقتنا هذا، بدا النموذج الأرجنتيني ناجحا، فأسفر عن نمو اقتصادي كبير في البلاد منذ عام 2001. وهذا ما جعل النموذج جذاباً للغاية في نظر دول جنوب أوروبا المثقلة بالديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد