ويكيبيديا

    "to nuclear disarmament and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بنزع السلاح النووي
        
    • في نزع السلاح النووي
        
    • إلى نزع السلاح النووي
        
    • لنزع السلاح النووي
        
    • على نزع السلاح النووي
        
    • بنزع السلاح وعدم
        
    • على عمليتي نزع السلاح النووي
        
    • بنزع الأسلحة النووية
        
    • تجاه نزع السلاح النووي
        
    • نزع السلاح النووي وعلى
        
    • نزع السلاح النووي ونزع السلاح
        
    We held useful exchanges of views on a number of important and difficult issues related to nuclear disarmament and nonproliferation. UN فقد أجرينا تبادلات مفيدة للآراء بشأن عدد من القضايا الهامة والصعبة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    South Africa is unequivocally committed to nuclear disarmament and the achievement and maintenance of a world free of nuclear weapons. UN وتلتزم جنوب أفريقيا التزاماً لا لبس فيه بنزع السلاح النووي وبلوغ عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه.
    They discussed a wide range of issues relating to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وناقشت مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    As a contribution to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, the Philippines stresses the importance of nuclear-weapon-free zones. UN وتؤكد الفلبين أهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية إسهاماً في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    This is an indispensable phase on the path to nuclear disarmament, and it will only be necessary until that objective is attained. UN وهذه هي مرحلة ضرورية يجب تخطيها في الطريق المؤدية إلى نزع السلاح النووي ولن تكون ضرورية بعد بلوغ ذاك الهدف.
    Mongolia considers the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to be of vital importance to nuclear disarmament and non-proliferation. UN تعتبر منغوليا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ذات أهمية حيوية لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    We note that while the Treaty commits the continent to nuclear disarmament and nonproliferation, it also provides for the peaceful use of nuclear science and technology. UN ونحيط علماً بأن المعاهدة مع إلزامها القارة بنزع السلاح النووي ومنع الانتشار، فإنها تنص في الوقت نفسه على الاستخدام السلمي للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    These pronouncements, which have included renewed commitments to nuclear disarmament and the elimination of nuclear weapons, are indeed welcome developments. UN وهذه الإعلانات التي تضمنت التزامات متجددة بنزع السلاح النووي والقضاء على الأسلحة النووية، تطورات محبذة فعلا.
    We are witnesses to the commitment and responsibility of the region with respect to nuclear disarmament and nonproliferation. UN ونشهد على التزام ومسؤولية المنطقة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The need to enhance the commitment to nuclear disarmament and promotion of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية
    The need to enhance the commitment to nuclear disarmament and promotion of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار
    The need to enhance the commitment to nuclear disarmament and promotion of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار
    That approach had cast doubt on commitments to nuclear disarmament and disrupted the delicate balance on which the Treaty was founded. UN ألقى هذا النهج بظلال الشك على الالتزامات بنزع السلاح النووي وأخلّ بالتوازن الحساس الذي أقيمت المعاهدة عليه.
    They reaffirmed their commitments to nuclear disarmament and general and complete disarmament under Article VI of the Treaty and expressed their willingness to contribute to the successful outcome of the 2000 Review Conference of the Treaty. UN وأكدوا مرة أخرى التزامهم بنزع السلاح النووي وبنزع السلاح العام الكامل بموجب المادة السادسة من المعاهدة السالفة الذكر، وأعربوا عن رغبتهم في اﻹسهام في إنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة المقرر عقده سنة ٢٠٠٠.
    The Philippines stresses the importance of nuclear-weapon-free zones as a contribution to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN والفلبين تشدد على أهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية باعتبارها إسهاما في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    ASEAN member States are making their contributions to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the work of the First Committee. UN وتسهم الدول الأعضاء في الرابطة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في إطار عمل اللجنة الأولى.
    Another vital instrument that contributes to nuclear disarmament and non-proliferation is the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صك هام آخر يسهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Let me now turn to nuclear disarmament and start by mentioning our efforts in support of the CTBT. UN والآن دعوني أنتقل إلى نزع السلاح النووي وأبدأ بالإشارة إلى جهودنا دعما لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The IAEA plays an indispensable role in ensuring strict compliance with the non-proliferation obligations and helps create environment conducive to nuclear disarmament and cooperation in the sphere of peaceful uses of nuclear energy. UN وتؤدي الوكالة دوراً لا غنى عنه في ضمان التقيد الصارم بالالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار وتساعد على إيجاد بيئة تفضي إلى نزع السلاح النووي والتعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is of critical importance to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتكتسي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية بالغة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    China believes that a fissile material cut-off treaty will be conducive to nuclear disarmament and nuclear nonproliferation. UN وتعتقد الصين أن إبرام معاهدة لوقف المواد الانشطارية سوف يساعد على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    It would ease the threats that arise from new doctrines of nuclear use, and facilitate the negotiations on other matters relating to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وسيخفف من حدة التهديدات التي تنشأ عن المبادئ الجديدة لاستخدام الأسلحة النووية، وسييسر المفاوضات بشأن المسائل الأخرى المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    At the same time, issues relating to nuclear disarmament and PAROS can also be discussed. UN وأنه يمكن في الوقت نفسه مناقشة القضايا المتصلة بنزع الأسلحة النووية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The commitment and contributions of ASEAN member States to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the work of the First Committee are reflected in the resolutions adopted by the Committee. UN ويرد الالتزام والمساهمات من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تجاه نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي في عمل اللجنة الأولى ضمن القرارات التي تتخذها اللجنة.
    We must all be mindful of the fact that the issue of non-compliance applies both to nuclear disarmament and to nuclear non-proliferation. UN وعلينا جميعا أن ندرك بأن مسألة عدم التقيد تنطبق على نزع السلاح النووي وعلى عدم انتشاره كليهما.
    This is an ambitious programme that we believe ought to enable us to make real progress on the way to nuclear disarmament and to general and complete disarmament. UN فهذا برنامج طموح نعتقد أنه سيمكننا من إحراز التقدم الحقيقي على درب نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام والتام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد