He also attended a number of events related to nuclear non-proliferation and disarmament convened by individual Governments. | UN | وحضر أيضا عددا من الأحداث المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة. |
The situation with regard to nuclear non-proliferation was much more complicated than it had been a few decades ago. | UN | وأضاف أن الوضع فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي هو الآن أكثر تعقدا مما كان منذ بضعة عقود. |
Our ratification further demonstrates our commitment to nuclear non-proliferation. | UN | كما يبين تصديقنا التزامنا بعدم الانتشار النووي. |
An FMCT would also make an important contribution to nuclear non-proliferation. | UN | ومن شأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن يسهم إسهاماً كبيراً في عدم الانتشار النووي. |
We expect this year's text to continue to receive the support that it deserves from all States committed to nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. | UN | ونتوقع أن يحظى النص المقدم هذا العام أيضا بالتأييد الذي يستحقه من كل الدول الملتزمة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
I would like to conclude by placing on record Pakistan's commitment to nuclear non-proliferation. | UN | وأود أن أختتم بياني بتسجيل التزام باكستان بعدم الانتشار النووي. |
The signing of the Treaty will certainly also help to strengthen the NPT and provide impetus for United Nations efforts to address all issues related to nuclear non-proliferation. | UN | ولا شك في أن التوقيع على المعاهدة سيساعد على تعزيز معاهدة عدم الانتشار وسيوفر حافزا لجهود الأمم المتحدة لعلاج جميع المسائل المتصلة بعدم الانتشار النووي. |
Thereby, the entire region formally renewed its determined commitment to nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وبذلك، جددت المنطقة برمتها رسميا التزامها القوي بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
The current challenges to international peace and security, including those related to nuclear non-proliferation and nuclear arms control, cannot be wished away. | UN | إن التحديات الحالية للسلام والأمن الدوليين، بما في ذلك التحديات المتصلة بعدم الانتشار النووي وتحديد الأسلحة النووية، لن تزول بالتمني. |
Nigeria's commitment to nuclear non-proliferation has never been in doubt. | UN | إن التزام نيجيريا بعدم الانتشار النووي لا يرقى إليه الشك. |
Nevertheless, it is incumbent upon all States in the Middle East to demonstrate an unequivocal commitment to nuclear non-proliferation. | UN | غير أنه يلزم كل الدول في الشرق الأوسط إظهار التزام لا يتزعزع بعدم الانتشار النووي. |
As is well known, the Republic of Korea has been, and will remain, firmly committed to nuclear non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وكما هو معروف جيداً، فإن جمهورية كوريا كانت، وستبقى ملتزمة بحزم بعدم الانتشار النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
He also attended events related to nuclear non-proliferation and disarmament convened by individual governments. | UN | وحضر أيضا أحداثا متعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة. |
This is in consonance with our unwavering commitment to nuclear non-proliferation and our efforts to free our region from the menace of nuclear weapons. | UN | وهذا ينسجم مع التزامنا الثابت بعدم الانتشار النووي ومع جهودنا لتخليص منطقتنا من تهديد اﻷسلحة النووية. |
Such assurances clearly make a positive contribution to nuclear non-proliferation and the universalization of the Treaty. | UN | ومن الواضح أن تلك الضمانات تقدم مساهمة إيجابية في عدم الانتشار النووي وإضفاء الطابع العالمي على المعاهدة. |
If implemented in good faith through universal participation and adherence, it will make a significant contribution to nuclear non-proliferation in all its aspects. | UN | وإذا تم تنفيذ المعاهدة بحسن نية عن طريق المشاركة والالتزام العالميين، فإنها ستسهم إسهاما كبيرا في عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه. |
At this critical juncture, the international community must renew its commitment to nuclear non-proliferation by devising a comprehensive strategy to better cope with problems of non-compliance. | UN | وفي هذه الظروف الحرجة، يجب أن يجدد المجتمع الدولي التزامه بعدم انتشار الأسلحة النووية عن طريق إعداد استراتيجية شاملة للتصدي على نحو أفضل لمشاكل عدم الامتثال. |
When it comes to nuclear non-proliferation and disarmament efforts, it is essential that States possessing nuclear weapons be at the table. | UN | وعندما يتعلق الأمر بجهود منع الانتشار النووي ونزع السلاح، من الضروري أن تشارك فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
A fissile material cut-off treaty will, hopefully contribute to nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. | UN | ونأمل أن يساهم إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Here, I would like to reiterate Pakistan's firm commitment to nuclear non-proliferation. | UN | وهنا أود أن أكرر التزام باكستان القوي بمنع الانتشار النووي. |
Non-compliance also applies to nuclear disarmament, and not only to nuclear non-proliferation. | UN | فعدم الانتشار ينطبق أيضا على نزع السلاح النووي، لا على عدم الانتشار النووي وحده. |
This issue, in our view, deserves priority consideration on a number of fronts, not least its potential as a preventative measure in terms of minimizing stockpile build-up, but also as a substantive contribution to nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | فهذه القضية في رأينا تستحق اهتماماً فائقاً على عدة أصعدة، ليس لما تنطوي عليه فحسب من إمكانات كتدبير وقائي للتقليل من تكدس المخزونات إلى أدنى حد، وإنما أيضاً كمساهمة جوهرية في منع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
The work of the First Committee is taking place at a time when many issues are before us with respect to strengthening disarmament instruments and with respect to nuclear non-proliferation and ending the arms race. | UN | يأتي عمل لجنتنا في وقت توجد فيه قضايا عديدة معروضة علينا، تتعلق بتعزيز صكوك نزع السلاح وبعدم الانتشار النووي وبإنهاء سباق التسلح. |
" The significance of IAEA safeguards to nuclear non-proliferation, and to an environment conducive to nuclear disarmament and to nuclear cooperation, is widely recognized. | UN | " إن أهمية ضمانات الوكالة بالنسبة لعدم انتشار الأسلحة النووية وتهيئة بيئة مؤاتية لنـزع السلاح والتعاون في المجال النووي أمر مسلم به على نطاق واسع. |
In our view, this is one of the most important contributions any country can make to nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | ونرى أن هذا من أهم اﻹنجازات التي يمكن أن يقدمها أي بلد في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |