ويكيبيديا

    "to offices away from headquarters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • للمكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • للمكاتب البعيدة عن المقر
        
    • في المكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • للمكاتب خارج المقر
        
    • إلى مكاتب خارج المقر
        
    • به المكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • في المكاتب البعيدة عن المقر
        
    • في المكاتب خارج المقر
        
    • الى مكاتب خارج المقر
        
    • بالمكاتب البعيدة عن المقر
        
    • مع المكاتب خارج المقر
        
    • ليشمل المكاتب خارج المقر
        
    To increase awareness among staff, field missions were also conducted to offices away from Headquarters and to peacekeeping missions during the period. UN ولزيادة الوعي في صفوف الموظفين، أوفِدت خلال هذه الفترة بعثات ميدانية إلى المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام.
    Guidance and advice to offices away from Headquarters on setting up mission readiness services for their staff selected for mission assignments UN تقديم التوجيه والمشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إنشاء خدمات تأهب للبعثات لمساعدة الموظفين المختارين للعمل في البعثات
    This has enhanced the provision of guidance, support and technical advice to offices away from Headquarters and regional commissions in the planning, management and monitoring of their major construction projects. UN وقد عزز ذلك من تقديم التوجيه والدعم والمشورة التقنية للمكاتب الموجودة خارج المقر وللجان الإقليمية في تخطيط وإدارة ومراقبة مشاريعها الرئيسية في مجال التشييد.
    There will be an overall reduction in telecommunications services provided to departments and offices and organizations within the common system at Headquarters, as well as to offices away from Headquarters. UN سيجري تقليص عام لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية المقدمة لﻹدارات والمكاتب والمنظمات داخل النظام المشترك في المقر، وكذلك للمكاتب البعيدة عن المقر.
    Subsequently, over the next two to three years, the baseline product will be rolled out to offices away from Headquarters. UN وسيبدأ في وقت لاحق على مدى السنتين المقبلتين أو السنوات الثلاث المقبلة استخدام المنتج الأساسي تدريجيا في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    The benefits derived from this type of support to offices away from Headquarters goes far beyond the implementation of Release 3 itself. UN وتتجاوز المنافع المستمدة من هذا النوع من الدعم للمكاتب خارج المقر إلى حد بعيد تنفيذ اﻹصدار ٣ ذاته.
    A.27A.10 The estimated requirements of $17,700, reflecting a decrease of $2,000, are for travel of staff of the Management Policy Office to offices away from Headquarters to deal with management issues. UN ألف-27 ألف-10 تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ 700 17 دولار، وتعكس انخفاضا قدره 000 2 دولار، بسفر موظفين في مكتب السياسات الإدارية إلى مكاتب خارج المقر لمعالجة مسائل الإدارة.
    This has enhanced the provision of guidance, support and technical advice to offices away from Headquarters and regional commissions in the planning, management and monitoring of their major construction projects. UN وقد عزز ذلك من تقديم التوجيه والدعم والمشورة الفنية إلى المكاتب الموجودة خارج المقر وللجان الإقليمية في تخطيط وإدارة ورصد مشاريعها الرئيسية في مجال التشييد.
    It is indicated that the decrease reflects the reduced number of trips planned to offices away from Headquarters as a result of the reprioritization of resources. UN ويشار إلى أن هذا الانخفاض يعكس انخفاضا في عدد الرحلات المقررة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر نتيجة إعادة ترتيب الأولويات المتعلقة بالموارد.
    Guidance and advice to offices away from Headquarters on setting up mission readiness services for their staff selected for mission assignments. UN :: تقديم التوجيه والمشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إنشاء خدمات تأهب للبعثات لمساعدة موظفيها المختارين للعمل في مهام بالبعثات.
    Guidance and advice to offices away from Headquarters on setting up mission readiness services for their staff selected for mission assignments UN :: تقديم التوجيه والمشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إنشاء خدمات تأهب للبعثات لمساعدة الموظفين المختارين للعمل في البعثات
    In addition, the incumbent of this position will be responsible for general oversight, liaison and issues related to the delegation of procurement authority to offices away from Headquarters. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتولى شاغل هذه الوظيفة مسؤولية المراقبة العامة والاتصال والمسائل المتعلقة بتفويض سلطة الشراء للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    255. The Office of Human Resources Management, on behalf of the Secretary-General, would retain overall authority to grant continuing contracts, which may be delegated to offices away from Headquarters for locally recruited staff. UN 255 - سيحتفظ مكتب إدارة الموارد البشرية، باسم الأمين العام، بكامل الصلاحية لمنح العقود المستمرة، التي يجوز تفويضها للمكاتب الموجودة خارج المقر للتعامل مع الموظفين المعينين محليا.
    89. In parallel, and in cooperation with UNDP, the training material and the on-line training database are being revised so that they can be made available to offices away from Headquarters by the end of 1995 to facilitate familiarization with the system. UN ٨٩ - وفي الوقت نفسه، يجري بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنقيح المواد التدريبية وقاعدة البيانات التمرينية المباشرة ليتسنى إتاحتها للمكاتب الموجودة خارج المقر في نهاية عام ١٩٩٥ لتيسير اﻹلمام بالنظام.
    (b) Review missions -- Periodic on-site visits to offices away from Headquarters and field missions are essential for effective monitoring. UN (ب) بعثات الاستعراض - إن الزيارات الموقعية الدورية للمكاتب البعيدة عن المقر والبعثات الميدانية عنصر أساسي لإجراء رصد فعال.
    Other activities of this Section include the development and support of central management software used for the distribution of software to all personal computers from a single point, the provision of help-desk technical services to all users connected to the Secretariat network and the provision of technical advice to offices away from Headquarters on the operation of the IMIS infrastructure; UN ومن اﻷنشطة اﻷخرى التي يضطلع بها هذا القسم استحداث ودعم برنامج البرمجيات اﻹدارية المركزية المستعمل لتوزيع البرمجيات على جميع الحواسيب الشخصية من نقطة واحدة، وتوفير خدمات المساعدة التقنية لجميع المستعملين الموصولين بشبكة اﻷمانة العامة، وتوفير المشورة التقنية للمكاتب البعيدة عن المقر بشأن تشغيل الهيكل اﻷساسي لنظام المعلومات الادارية المتكامل؛
    Subsequently, over the next two to three years, the baseline product will be rolled out to offices away from Headquarters. UN وسيبدأ في وقت لاحق على مدى السنتين المقبلتين أو السنوات الثلاث المقبلة استخدام المنتج الأساسي تدريجياً في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    As indicated above, a major effort has been made to provide a level of support and training to offices away from Headquarters higher than initially foreseen. UN وكما ذكر أعلاه، يبذل جهد كبير لتوفير مستوى من الدعم والتدريب للمكاتب خارج المقر أكبر مما كان متوخى في بادئ اﻷمر.
    There was, however, a need to offset some of that expenditure, including by outsourcing or relocating certain activities to offices away from Headquarters. UN ومع ذلك، فهناك حاجة إلى مقابلة بعض هذا الإنفاق، بما في ذلك الاستعانة بمصادر خارجية للقيام بأنشطة معينة أو نقلها إلى مكاتب خارج المقر.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it strengthen its review on the grouping of accounts in the financial statements and consider revising the template provided to offices away from Headquarters on the presentation of accounts as regards refunds to donors. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعزز استعراضها لتجميع الحسابات في البيانات المالية، وتنظر في تنقيح النموذج الذي زُودت به المكاتب الموجودة خارج المقر لعرض الحسابات المتعلقة بالمبالغ المردودة إلى المانحين.
    The deployment of the system to offices away from Headquarters started during 1996. UN وقد بدأ نشر النظام في المكاتب البعيدة عن المقر أثناء عام ١٩٩٦.
    In late 1998, it was decided to decentralize further the functions relating to the hiring of international project personnel to offices away from Headquarters. UN وفي أواخر ١٩٩٨، تقرر مواصلة إزالة مركزية الوظائف المتعلقة بتوظيف موظفين دوليين للمشاريع في المكاتب خارج المقر.
    Costs cover trainer/consultant fees for programme delivery, travel of Training Service staff and consultants to offices away from Headquarters to deliver programmes, participant material costs and residential costs for participants in the senior management residential programmes. UN وتغطي التكاليف رسوم المدربين/الخبراء الاستشاريين لتنفيذ البرامج، وسفر موظفي دائرة التدريب والخبراء الاستشاريين الى مكاتب خارج المقر لتنفيذ البرامج، وتكاليف المواد اللازمة للمشتركين وتكاليف اﻹقامة للمشتركين في برامج اﻹدارة العليا الشاملة لﻹقامة.
    Further, arrangements for lease-lines (tie-lines) to offices away from Headquarters, as well as those for other global destinations reached via commercial carriers, will be placed on a competitive bidding basis and recosted regularly as rates continue to change. UN ويضاف إلى ذلك أن ترتيبات استئجار خطوط الربط بالمكاتب البعيدة عن المقر وبغيرها من بقاع العالم التي يتسنى الوصول إليها عن طريق الناقلين التجاريين، ستوضع على أساس المناقصة ويعاد تقدير تكلفتها دوريا نظرا لتغير الرسوم باستمرار.
    30.18 Operating requirements of $172,400 have been estimated on the basis of actual expenditure patterns thus far and relate to communications with and mailing to offices away from Headquarters and normal office and data-processing supplies. UN ٣٠-١٨ قُدرت احتياجات التشغيل البالغة ٤٠٠ ١٧٢ دولار على أساس أنماط الانفاق الفعلية المتبعة حتى اﻵن وهي تتعلق بالاتصالات واﻹبراد مع المكاتب خارج المقر وبلوازم المكاتب العادية ولوازم تجهيز البيانات. معدات الحاسوب وبرامجياته
    After its successful implementation, it is recommended that this approach be extended to offices away from Headquarters and field offices. UN وبعد أن تكلل تنفيذ هذا النظام بالنجاح، يوصى بتوسيع نطاق هذا النهج ليشمل المكاتب خارج المقر والمكاتب الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد