Some delegations supported reducing the duration of the Committee's session to one week in order to focus on the priority items. | UN | وأيدت بعض الوفود تقليص مدة دورة اللجنة إلى أسبوع واحد بغية التركيز على البنود ذات الأولوية. |
The proposal to reduce the duration of its session to one week had been made by only two delegations, and had not been discussed by the Special Committee. | UN | فالاقتراح الخاص بتخفيض مدة دورتها إلى أسبوع واحد تقدم به وفدان فقط ولم تناقشه اللجنة الخاصة. |
At first it had been estimated that a staff member would take two weeks to deal with a case; later that estimate had been revised to one week. | UN | فقد قُدر في مرحلة أولى أن الموظف يقضي أسبوعين ﻹعداد ملف وخفضت هذه المدة في وقت لاحق إلى أسبوع واحد. |
This is where our focus should be for the time being, and it is for that reason that we have proposed reducing the January session to one week only. | UN | هذا ما ينبغي أن نركز عليه في الوقت الحاضر. ولهذا السبب اقترحنا خفض مدة دورة كانون الثاني/يناير الى أسبوع واحد فقط. |
With regard to the general segment, consideration should be given to whether it would be possible to restructure it and shorten it to one week. | UN | أما بالنسبة للجزء العام، فيجب النظر فيما اذا كان من المستطاع إعادة تشكيله وتقصير مدته لتصبح أسبوعا واحدا. |
The Special Committee's session should be shortened to one week in order to achieve a more focused discussion of essential items. | UN | وذكر أن دورة اللجنة الخاصة ينبغي اختصارها إلى أسبوع واحد حتى يمكن إجراء مناقشة أكثر تركيزا للبنود الأساسية. |
Another solution would be to reduce the length of the session to one week. | UN | وهناك حل آخر، وهو اختصار مدة دورتها إلى أسبوع واحد. |
If no submission were received or ready to be considered, the tenth session might be reduced to one week, or cancelled altogether, depending on the workload of the Commission. | UN | وفي حالة عدم ورود أية تقارير أو في حال لم تكن التقارير المقدمة جاهزة للنظر فيها، فإن الدورة العاشرة قد تتقلص إلى أسبوع واحد أو قد تلغى كليا تبعا لحجم عمل اللجنة. |
If no submission were received or ready to be considered, the tenth session might be reduced to one week, or cancelled altogether, depending on the workload of the Commission. | UN | وفي حالة عدم ورود أي تقارير أو لكونها غير معدة للنظر فيها، قد تتقلص الدورة العاشرة إلى أسبوع واحد أو تُلغى كلية بحسب كم العمل المتوفر لدى اللجنة. |
From the proposals contained in the Secretariat's note on working methods, the Commission expressed its preference for increasing the number of working groups by reducing the duration of each working group session from two weeks to one week. | UN | ومن ضمن المقترحات الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن طرائق العمل، أبدت اللجنة تفضيلها لزيادة عدد الأفرقة العاملة بتخفيض مدة دورة كل فريق عامل من أسبوعين إلى أسبوع واحد. |
From the proposals contained in the secretariat's note on working methods, the Commission expressed its preference for increasing the number of working groups by reducing the duration of each working group session from two weeks to one week. | UN | ومن ضمن المقترحات الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن طرائق العمل، أبدت اللجنة تفضيلها لزيادة عدد الأفرقة العاملة بتخفيض مدة دورة كل فريق عامل من أسبوعين إلى أسبوع واحد. |
The new rule has been applied in the Orić trial and the expected three-month delay in those proceedings was shortened to one week. | UN | وقد طبقت هذه القاعدة الجديدة في محاكمة أورتيش ومن المتوقع أن تقصر مدة التأجيل في تلك الإجراءات من ثلاثة أشهر إلى أسبوع واحد. |
12. The Economic and Social Council, in its resolution 1988/4 of 24 May 1988, authorized the establishment of a pre-sessional working group composed of five members to be appointed by the Chairperson to meet for up to one week prior to each session. | UN | 12- أَذِنَ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1988/4 المؤرخ 24 أيار/مايو 1988، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس ليجتمع لفترة تصل إلى أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة. |
11. The Economic and Social Council, in its resolution 1988/4 of 24 May 1988, authorized the establishment of a presessional working group composed of five members to be appointed by the Chairperson to meet for up to one week prior to each session. | UN | 11- أَذِنَ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1988/4 المؤرخ 24 أيار/مايو 1988، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس ليجتمع لفترة تصل إلى أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة. |
8. The Economic and Social Council, in its resolution 1988/4 of 24 May 1988, authorized the establishment of a presessional working group composed of five members to be appointed by the Chairperson to meet for up to one week prior to each session. | UN | 8- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1988/4 المؤرخ 24 أيار/مايو 1988، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس، ليجتمع لفترة تصل إلى أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة. |
8. The Economic and Social Council, in its resolution 1988/4 of 24 May 1988, authorized the establishment of a pre—sessional working group composed of five members to be appointed by the Chairperson to meet for up to one week prior to each session. | UN | ٨- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٨٨٩١/٤ المؤرخ في ٤٢ أيار/مايو ٨٨٩١، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس، ليجتمع لفترة تصل إلى أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة. |
13. The Economic and Social Council, in its resolution 1988/4 of 24 May 1988, authorized the establishment of a pre-sessional working group composed of five members to be appointed by the Chairperson to meet for up to one week prior to each session. | UN | 13- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1988/4 المؤرخ 24 أيار/مايو 1988، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس، ليجتمع لفترة تصل إلى أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة. |
It is estimated that the reduction in the duration of each annual session from two weeks to one week would result in savings of $228,300 estimated at full cost for the biennium 2004-2005. | UN | ومن المقدر أن يؤدي تخفيض فترة كل دورة سنوية من أسبوعين إلى أسبوع واحد إلى تحقيق وفورات مقدارها 300 228 دولار مقدرة بكامل التكلفة لفترة السنتين 2004-2005. |
8. The Economic and Social Council, in its resolution 1988/4 of 24 May 1988, authorized the establishment of a pre—sessional working group composed of five members to be appointed by the Chairperson to meet for up to one week prior to each session. | UN | 8- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1988/4 المؤرخ في 24 أيار/مايو 1988، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس، ليجتمع لفترة تصل الى أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة. |
16. Secondly, his delegation was in favour of shortening the Special Committee’s sessions to one week: a calculation of the meeting time actually used at the 1998 session demonstrated that the work could be completed in one week. | UN | ١٦ - ثانيا، قال إن وفده يؤيد تقصير دورات اللجنة الخاصة لتصبح أسبوعا واحدا: ويدل حساب للوقت الفعلي الذي استغرقته الاجتماعات في دورة عام ١٩٩٨ على أنه يمكن إنجاز العمل في أسبوع واحد. |
The Commission has also recommended to the Economic and Social Council the adoption of a decision setting the duration of the regular sessions of the Commission to one week. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بتحديد مدة انعقاد الدورات العادية للجنة بأسبوع واحد. |
The Government has already presented a bill that would reduce the maximum length of police custody to 24 hours, and the maximum duration of pretrial detention from three weeks to one week. | UN | لقد قدّمت الحكومة مشروع قانون يقضي بتخفيض مدة حجز المقبوض عليه لمدة لا تزيد عن 24 ساعة وتخفيض مدة الحبس الاحتياطي إلى أسبوع بدلاً من ثلاثة أسابيع. |
My delegation would have no objection to our restricting the general debate to one week, as we did at this year's First Committee session. | UN | إن وفدي لا يعارض قصر المناقشة العامة على أسبوع واحد، كما فعلنا في دورة اللجنة الأولى هذا العام. |
Those arrested are normally held for short periods, varying from one day to one week. | UN | ويُحتجز الموقوفون عادةً فترات قصيرة تتراوح بين يوم وأسبوع. |