ويكيبيديا

    "to open an" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بفتح
        
    • لفتح
        
    • على فتح
        
    • إلى فتح
        
    • المخول فتح
        
    • أن يفتح
        
    The inspector promised to open an investigation; however, the author has no knowledge of any such investigation into the matter. UN ووعد المفتش بفتح تحقيق؛ إلا أن صاحب البلاغ ليس لديه علم بإجراء أي تحقيق في هذه المسألة.
    Furthermore, the Government agreed to allow UNHCR to open an office in Kuwait and has supported its activities. UN وعلاوة على ذلك، وافقت الحكومة على السماح للمفوضية العليا لشؤون اللاجئين بفتح مكتب في الكويت، ودعمت أنشطته.
    The Israeli decision to open an entrance to a tunnel in the vicinity of the Mosque and the chain of reactions it provoked are of that nature. UN وقـــرار اسرائيل بفتح مدخل لنفق بجوار المسجد اﻷقصى وسلسلة ردود الفعل التي أثارها هذا القرار هما من هذا القبيل.
    It also commended Bolivia for the invitation to OHCHR to open an office in the country. UN وأشادت ببوليفيا أيضاً لأنها وجهت دعوة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان لفتح مكتب في البلد.
    Subsequently, the President of Colombia sent an invitation to the High Commissioner for Human Rights to open an office in Bogotá. UN وبعد ذلك، أرسل رئيس كولومبيا دعوة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لفتح مكتب في بوغوتا.
    The High Commissioner was informed of the Commission's plans to open an office in Dili to promote and protect human rights. UN وأُبلغ المفوض السامي بعزم اللجنة على فتح مكتب لها في ديلي لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Despite repeated requests, however, the Government has refused to allow the High Commissioner to open an office in Prishtina. UN إلا أنه رغم الطلبات المتكررة، فقد رفضت الحكومة السماح للمفوض السامي بفتح مكتب في بريشينا.
    The Public Prosecutor refused to issue a certificate of disappearance or to open an investigation into the victim's disappearance, despite the author's requests to that effect. UN ورفض وكيل الجمهورية تسليم شهادة اختفاء أو الإذن بفتح تحقيق في اختفاء الضحية رغم الطلبات التي تقدمت بها صاحبة البلاغ.
    When considering such alternatives it was essential to put forward financially viable proposals in order to avoid situations in which the decision to open an information centre was determined by the availability, or otherwise, of funds. UN وذكر أنه من المهم عند النظر في هذه الحلول البديلة تقديم مقترحات سليمة ماليا بهدف تفادي الحالات التي يتوقف فيها اتخاذ قرار بفتح مركز لﻹعلام على مدى توفر اﻷموال أو غير ذلك من اﻷسباب.
    The author underlines that, in criminal cases, the prosecutor's office is legally obliged to open an investigation as soon as it is informed of the facts, even if no complaint is lodged. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن القانون يلزم النائب العام في القضايا الجنائية أيضاً، بفتح تحقيق فور إبلاغه بالوقائع، حتى في حال عدم وجود شكوى مقدمة من المدعي بالحق المدني.
    Under the law of the Netherlands, if a prosecutor decided not to investigate, the complainant could take the case to the chamber of the Court of The Hague specializing in war crimes, which could order the prosecutor to open an investigation. UN وفي القانون الهولندي، إذا قرر المدعي العام عدم إجراء تحقيق، يحق للشاكي اللجوء إلى الدائرة المتخصصة في جرائم الحرب بمحكمة لاهاي التي يجوز لها إصدار أمر إلى المدعي العام بفتح تحقيق.
    71. The Government of Chad expects the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to put into practice its decision to open an office in Chad. UN 71- وتتوقع حكومة تشاد من المفوضية السامية لحقوق الإنسان تجسيد قرارها بفتح مكتب لها في تشاد.
    Following visits by the Commission Chairman to Nouakchott and by a technical mission to Zouerate in Mauritania, plans were finalized to open an identification centre in Zouerate. UN وعقب زيارات قام بها كل من رئيس البعثة إلى نواكشوط وبعثة تقنية إلى زويرات بموريتانيا، وضعت الخطط النهائية لفتح مركز لتحديد الهوية في زويرات.
    The Contact Group notes that representatives of Belgrade and Pristina have recently stated their general willingness to open an unconditional dialogue. UN ويلاحظ فريق الاتصال أن ممثلي بلغراد وبرستينا أعربوا مؤخرا عن استعدادهما العام لفتح حــوار غيـر مشــروط.
    In that context, measures were under way to open an office of the High Commissioner for Human Rights in Haiti. UN وفي هذا السياق، يجري اتخاذ تدابير لفتح مكتب لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في هايتي.
    His delegation had also raised the issue with the Committee previously and was working with the United Nations Federal Credit Union to open an account. UN ولقد أثار وفد بلده أيضا هذه المسألة مع اللجنة سابقا وهو يسعى حاليا مع اتحاد الأمم المتحدة الائتماني لفتح حساب.
    People have to travel to Honiara to open an account. UN وبالتالي، يضطر سكان هذه المقاطعات إلى السفر إلى العاصمة هونيارا لفتح حساب بنكي.
    That is why we were obliged to open an account in an Israeli bank. UN وهو ما يرغمنا على فتح حسابات في المصارف اﻹسرائيلية.
    His delegation had sent numerous urgent memorandums to the Secretary-General to seek his assistance in opening a bank account with the United Nations Federal Credit Union, as other delegations had done, but the United Nations Federal Credit Union had refused his delegation's request to open an account. UN وأضاف أن وفده أرسل عدة مذكرات رسمية عاجلة إلى الأمين العام يلتمس فيها مساعدته على فتح حساب مصرفي لدى مصرف الأمم المتحدة، على غرار وفود أخرى، ولكن مصرف الأمم المتحدة رفض طلب وفده لفتح حساب.
    He therefore invited DPI to open an Information Centre in Israel. UN وعليه دعا إدارة شؤون الإعلام إلى فتح مركز إعلام في إسرائيل.
    The judge replied that it was for the public prosecutor to open an inquiry into complaints of torture. UN ورد عليه القاضي بالقول إن مدعي عام الجمهورية هو المخول فتح تحقيق بشأن ادعاءات التعذيب.
    Our agent goes to the manager, to open an account. Open Subtitles عميلنـا ذهب إلى المدير، من أجل أن يفتح حسـاباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد