ويكيبيديا

    "to organize a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنظيم حلقة
        
    • أن ينظم
        
    • تنظيم حلقة
        
    • أن تنظم
        
    • بتنظيم حلقة
        
    • إلى تنظيم مؤتمر
        
    • لتنظيم اجتماع
        
    • على تنظيم اجتماع
        
    • في تنظيم حدث
        
    • لتنظيم عملية
        
    • بتنظيم جلسة
        
    • في تنظيم تجمع
        
    • أن ينظّم
        
    • أن أنظم
        
    • أن ننظم
        
    In this regard, Germany welcomes the initiative taken by the Office for Disarmament Affairs in 2009 to organize a regional workshop in Dakar. UN وفي هذا الصدد، ترحب ألمانيا بالمبادرة التي اتخذها مكتب شؤون نزع السلاح في عام 2009 لتنظيم حلقة عمل إقليمية في داكار.
    Participants formed a technical working group to organize a national workshop to develop a code of conduct for the media during the elections. UN وقام المشاركون بتشكيل فريق عامل تقني لتنظيم حلقة عمل وطنية لوضع مدونة لقواعد سلوك وسائل الإعلام أثناء الانتخابات.
    You may as well ask the Mothers' Union to organize a war campaign. Open Subtitles و يمكنك أن تطلب من إتحاد الأمهات أن ينظم حمله حربيه
    In late 1995, it is envisaged to organize a training seminar for young diplomats of Permanent Missions posted in Geneva. UN ومن المرتقب، في أواخر عام ٥٩٩١، تنظيم حلقة تدريبية للدبلوماسيين الشباب من أعضاء البعثات الدائمة الموفَدين إلى جنيف.
    The State party is encouraged to organize a series of meetings to discuss progress achieved in the implementation of the present observations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ الملاحظات الحالية.
    He suggested that the secretariat should be allowed to organize a seminar or colloquium on how to further those efforts. UN واقترح أن يسمح للأمانة بتنظيم حلقة دراسية أو ندوة بشأن كيفية تعزيز تلك الجهود.
    There are plans to organize a seminar and workshop during the visit, which will be attended by cultural figures from Georgia, Azerbaijan and Armenia. UN وثمة خطط لتنظيم حلقة دراسية وحلقة عمل أثناء الزيارة ستشارك فيهما شخصيات ثقافية من جورجيا وأذربيجان وأرمينيا.
    Prior to each session, the Working Group plans to organize a seminar in order to focus on an issue of particular concern and arrive at concrete recommendations. UN ويخطط الفريق قبل كل دورة لتنظيم حلقة دراسية بغية التركيز على مسألة ذات أهمية خاصة والتوصل إلى توصيات ملموسة.
    With this in mind, we support the initiative of the European Union to organize a seminar on the matter. UN ونحن إذ نأخذ هذا في الاعتبار، فإننا نؤيد مبادرة الاتحاد الأوروبي لتنظيم حلقة دراسية بشأن المسألة.
    Within that framework it also planned to organize a scientific conference on the demographic situation of Ukraine, whose conclusions would be submitted to the Preparatory Committee. UN ومن المتوقع فضلا عن ذلك أن ينظم في هذا الاطار مؤتمر علمي عن الحالة الديموغرافية ﻷوكرانيا، وإن استنتاجات هذا المؤتمر ستقدم أيضا الى اللجنة التحضيرية.
    In the decision, ECE requested its Executive Secretary to organize a high-level preparatory meeting by the end of 1994 at the Vienna International Centre, provided that adequate financing was available. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى أمينها التنفيذي أن ينظم اجتماعا تحضيريا رفيع المستوى، بحلول نهاية عام ١٩٩٤ في مركز فيينا الدولي، مع إتاحة التمويل الكافي.
    52. In General Assembly resolution 60/248, the Secretary-General was requested to organize a guided tour operation at the United Nations Office at Nairobi and to report thereon in the context of the budget performance reports. UN 52 - وطُلب إلى الأمين العام، في قرار الجمعية العامة 60/248، أن ينظم عملية جولة مصحوبة بمرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية.
    I believe it is fair for me to conclude that we have managed to organize a comparatively more interactive seminar this year. UN وأعتقد أيضا أنه من الإنصاف أن أخلص إلى أننا تمكنا هذا العام من تنظيم حلقة دراسية أكثر تفاعلا.
    Developed countries were encouraged to organize a workshop to deal with common issues linked to the Convention. UN وشجعت اللجنة البلدان المتقدمة على تنظيم حلقة عمل لتناول القضايا المشتركة المتصلة بالاتفاقية.
    The Committee encourages the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize a special workshop for all relevant treaty bodies, special procedures, and United Nations bodies and agencies to examine: UN وتشجع اللجنة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقة عمل خاصة لجميع الهيئات التعاهدية المعنية والجهات التي تضطلع بإجراءات خاصة وهيئات ووكالات الأمم المتحدة لدراسة ما يلي:
    Parties may wish to recall that the secretariat was requested by the SBSTA to organize a workshop on the UNFCCC guidelines. UN وقد تتذكر اﻷطراف أن الهيئة قد طلبت من اﻷمانة أن تنظم حلقة عمل حول المبادئ التوجيهية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    It requested the secretariat to organize a workshop on the draft revised uniform reporting format (URF) before the sixteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وطلب إلى الأمانة أن تنظم قبل الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين حلقة عمل بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح.
    A suggestion was made to organize a workshop on women in media at the non-governmental organization forum in Beijing. UN وطرح اقتراح بتنظيم حلقة عمل عن المرأة في وسائط اﻹعلام في إطار محفل المنظمات غير الحكومية في بيجينغ.
    It actively participated in the Oslo and Nayarit conferences on the humanitarian impact of nuclear weapons and supports the initiative of Austria to organize a third conference in December 2014. UN وشاركت نيوزيلندا بنشاط في مؤتمري أوسلو وناياريت بشأن الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، وهي تدعم مبادرة النمسا الرامية إلى تنظيم مؤتمر ثالث في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    In that respect, I welcome the initiative to organize a high-level meeting on the midterm review of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، فإنني أرحب بالمبادرة لتنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة للأهداف الإنمائية للألفية.
    In 2007, the Alliance collaborated with UNICEF and the Permanent Mission of the Netherlands to the United Nations to organize a panel event at the United Nations on education in emergencies. UN وفي عام 2007، تعاون التحالف مع اليونيسيف والبعثة الدائمة لهولندا لدى الأمم المتحدة على تنظيم اجتماع فريق خبراء بالأمم المتحدة بشأن التعليم في حالات الطوارئ.
    Participants wishing to organize a side event are invited to send an application to: UN يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم حدث مواز أن يرسلوا طلبهم إلى العنوان التالي:
    The authorities in Satipo acknowledged the enormity of the problem but mentioned that some first steps were now being taken to organize a consultation process to find solutions. UN واعترفت السلطات في ساتيبو بأبعاد هذه المشكلة الهائلة، ولكنها أوضحت أيضا أنه يجري اﻵن اتخاذ الخطوات اﻷولى لتنظيم عملية تشاورية للبحث عن الحلول.
    He welcomed the decision to organize a briefing with the Chef de Cabinet in that regard. UN ورحب بالقرار المتعلق بتنظيم جلسة إحاطة مع رئيسة مكتب الأمين العام في هذا الصدد.
    Thus, the decision of the Deputy Prefect of the Central Administrative District of Moscow not to authorize the picket amounted to a rejection of the author's right to organize a public assembly addressing the chosen subject, which is one of the most serious interferences with the freedom of peaceful assembly. UN وعليه، فإن قرار نائب مفوض المقاطعة الإدارية المركزية لموسكو القاضي بعدم الترخيص للاعتصام يرقى إلى رفض لحق صاحب البلاغ في تنظيم تجمع عام يتناول الموضوع المختار، وذلك من أشد أنواع التدخّل في حرية التجمع السلمي.
    IS3.54 By General Assembly resolution 60/248, the Secretary-General was requested to organize a guided tour operation at the United Nations Office at Nairobi and to report thereon in the context of the budget performance reports. UN ب إ 3-54 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 60/248، أن ينظّم عملية جولات مصحوبة بمرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وأن يقدّم تقريرا عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية.
    How am I supposed to organize a defense from in here? Open Subtitles كيف من المفترض أن أنظم دفاعا من هنا ؟
    Guys, guys. We need to organize a search party right away. Open Subtitles شباب، شباب، يجب أن ننظم فرقة بحث في الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد