Support is also provided to other agencies on request. | UN | كما يقدم الدعم، عند الطلب، إلى وكالات أخرى. |
They hoped that the work of this Unit would provide the necessary link to enable UNHCR to hand over rehabilitation activities to other agencies. | UN | وأعربت عن أملها في أن يوفر عمل هذه الوحدة الوصلة اللازمة لتمكين المفوضية من إسناد أنشطة إعادة التأهيل إلى وكالات أخرى. |
The amounts in Statement II under accounts payable includes, inter alia, amounts due to other agencies as follows: | UN | تشمل الحسابات الدائنة الواردة في البيان الثاني، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة الدفع لوكالات أخرى: |
The amounts in Statement II under accounts payable includes, inter alia, amounts due to other agencies as follows: | UN | تشمل الحسابات الدائنة الواردة في البيان الثاني، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة الدفع لوكالات أخرى: |
The first is the perception that there are difficulties in transferring resources from UNICEF to other agencies. | UN | الأولى فهم وجود صعوبات في تحويل الموارد من اليونيسيف إلى الوكالات الأخرى. |
Such a framework would allow for making information on capacity-building activities available to other agencies and for sharing experiences and useful lessons. | UN | إن وجود مثل الإطار من شأنه أن يسمح بتوفير المعلومات المتصلة بأنشطة بناء القدرات ونشرها على الوكالات الأخرى وتبادل الخبرات والدروس المفيدة. |
The stress counsellors also provided support to other agencies in-country and during field visits for mutual benefit. | UN | ومستشار الإجهاد يقدم الدعم أيضا إلى وكالات أخرى تعمل داخل البلدان في زيارات ميدانية يستفيد منها الطرفان. |
The stress counsellors also provided support to other agencies in-country and during field visits for mutual benefit. | UN | ومستشار الإجهاد يقدم الدعم أيضا إلى وكالات أخرى تعمل داخل البلدان في زيارات ميدانية يستفيد منها الطرفان. |
After initial review, including referral to other agencies or UNFPA management | UN | بعد إجراء استعراض أولي، بما في ذلك الإحالة إلى وكالات أخرى أو إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان |
In Tajikistan, the hand-over of certain UNHCR responsibilities to other agencies, after a year of negotiation, took place in late 1995. | UN | وفي طاجيكستان، سلﱠمت المفوضية في أواخر عام ١٩٩٥ بعض مسؤولياتها إلى وكالات أخرى بعد سنة من التفاوض. |
Of the three reports that were submitted to other agencies during 2013, two service contract holders had their service contract terminated and the contracts for the second service contract holder was not renewed. | UN | وجرَّاء التقارير الثلاثة التي قُدمت إلى وكالات أخرى في غضون 2013، جرى إنهاء عقود اثنين من حاملي عقود الخدمة، ولم يجر تجديد عقد الشخص الثالث الذي لديه عقد خدمة. |
The experience of UNICEF may be of interest to other agencies now making human rights the main guide to their work. | UN | وقد تكون تجربة اليونيسيف ذات فائدة لوكالات أخرى تتخذ من حقوق اﻹنسان مرشداً أساسياً ﻷعمالها. |
The amounts in Statement II under accounts payable include, inter alia, amounts due to other agencies as follows: | UN | تشمل المبالغ الواردة في البيان الثاني تحت حسابات الدفع، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة لوكالات أخرى: |
The amounts in statement II under " accounts payable " include amounts due to other agencies, as follows, in United States dollars: | UN | تشمل الحسابات الواجبة الدفع، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة لوكالات أخرى بدولارات الولايات المتحدة: |
The accounts payable include, inter alia, the following amounts due to other agencies: | UN | تشمل حسابات الدفع، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة لوكالات أخرى: |
In addition, UNEP is providing support to other agencies and is assisting in identifying cross-cutting environmental issues relevant to other sectors. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم اليونيب الدعم إلى الوكالات الأخرى ويساعد في تحديد القضايا البيئية الشاملة الوثيقة الصلة بالقطاعات الأخرى. |
Referrals were made to other agencies affected. | UN | وقُدمت الإحالات إلى الوكالات الأخرى المتأثرة. |
It helps to achieve more comprehensive and effective multisectoral and multidisciplinary actions to prevent and deal with this problem and to make well-grounded proposals to other agencies. | UN | وتتيح أعمال هذا الفريق تنفيذ أنشطة متعددة القطاعات والتخصصات بشكل أكثر شمولاً وفعالية من أجل منع وقوع هذه المشكلة والتعامل معها، وتقديم مقترحات متينة الأساس إلى الوكالات الأخرى. |
Internally, women are being proactively encouraged to apply for senior positions and the vacancies are widely circulated to other agencies, including through the gender focal points to attract a wider female audience. | UN | وعلى الصعيد الداخلي، يتم تشجيع النساء بشكل استباقي على التقدم للمناصب العليا ويتم تعميم الشواغر على نطاق واسع على الوكالات الأخرى بما في ذلك من خلال مراكز تـنـسيق الشؤون الجنسانية لجذب جمهور أوسع من الإناث. |
A description of the services provided by UNMIBH to other agencies is contained in annex VIII. | UN | ويرد في المرفق الثامن وصف للخدمات التي تقدمها البعثة الى الوكالات اﻷخرى. |
No standardized format exists across United Nations agencies for reporting gender-disaggregated data so they can measure their progress over time and compare themselves to other agencies. | UN | ولا وجود لشكل موحد مشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة لتقديم التقارير عن البيانات المفصلة حسب نوع الجنس لتتمكن بذلك من قياس تطورها على مر الزمن ومقارنة ذاتها بوكالات أخرى. |
The UN-Women Evaluation Office is to play an active role in providing technical support to other agencies for meeting performance standards related to gender-responsive evaluation. | UN | ويتعين على مكتب التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمرأة أداء دور نشط في تقديم الدعم التقني للوكالات الأخرى لتمكينها من تلبية معايير الأداء المتصلة بالتقييم المراعي للمنظور الجنساني. |
(i) General income includes income from the rental of premises, bank interest, sale of used equipment, media services and reimbursements of services rendered to other agencies. | UN | ' ١ ' تشمل الايرادات العامة الايرادات اﻵتية من ايجار اﻷماكن، والفوائد المصرفية، وبيع المعدات المستخدمة، والخدمات المقدمة لوسائط الاعلام واسترداد تكلفة الخدمات المقدمة للوكالات اﻷخرى. |