ويكيبيديا

    "to other entities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى كيانات أخرى
        
    • إلى الكيانات الأخرى
        
    • للكيانات الأخرى
        
    • لكيانات أخرى
        
    • إلى جهات أخرى
        
    • الى الكيانات اﻷخرى
        
    • إلى سائر كيانات
        
    • لدى كيانات أخرى
        
    • في كيانات أخرى
        
    • على الكيانات الأخرى التي
        
    • وللكيانات الأخرى
        
    It will be recalled that, pursuant to the Secretary-General’s agenda of reform, a number of operational activities had been divested to other entities. UN فمن الجدير بالذكر أنه قد تم، عملا بخطة اﻷمين العام لﻹصلاح، نقل عدد من اﻷنشطة التنفيذية إلى كيانات أخرى.
    It will be recalled that, pursuant to the Secretary-General’s agenda of reform, a number of operational activities had been divested to other entities. UN فمن الجدير بالذكر أنه قد تم، عملا بخطة اﻷمين العام لﻹصلاح، نقل عدد من اﻷنشطة التنفيذية إلى كيانات أخرى.
    6. Unilateral declarations may be addressed to the international community as a whole, to one or several States or to other entities; UN 6- يجوز توجيه الإعلانات الانفرادية إلى المجتمع الدولي بأسره أو إلى دولة واحدة أو عدة دول أو إلى كيانات أخرى.
    If included in its mandate, the Department should establish a policy setting out the circumstances in which information centres may charge a fee for certain services provided to other entities. UN فإذا أدرج ذلك ضمن ولايته، فعلى الإدارة أن تضع سياسة تبين الظروف التي يجوز فيها لمركز الإعلام أن يتقاضى رسوما عن بعض الخدمات المقدمة إلى الكيانات الأخرى.
    The scope of the topic ratione personae would have to determine the treatment to be given to other entities other than natural persons. UN ويتعين أن يحدد نطاق موضوع الاختصاص الشخصي المعاملة التي ينبغي منحها للكيانات الأخرى من غير الأشخاص الطبيعيين.
    A unilateral act would always be opposable to the party that had validly formulated it, but the question arose whether it was also opposable to other entities. UN فالفعل الانفرادي سيكون قابلا للاحتجاج به دائما من جانب الطرف الذي أصدره إصداراً صحيحاً ولكن يثور تساؤل عما إذا كان من الممكن الاحتجاج به بالنسبة لكيانات أخرى.
    As stated therein, OIOS generally investigates category I cases on its own initiative or on the request of a head of office, but may refer some of those cases to other entities for action. UN وكما ورد في المرفق، يتولى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عادة التحقيق في قضايا الفئة الأولى بمبادرة منه أو بناء على طلب رئيس أحد المكاتب، لكنه قد يحيل بعض القضايا إلى جهات أخرى لاتخاذ إجراء بشأنها.
    This has made it possible to devolve some evaluation activities to other entities than the Evaluation and Policy Analysis Unit (EPAU). UN وقد يسَّر ذلك إسناد بعض أنشطة التقييم إلى كيانات أخرى غير وحدة التقييم وتحليل السياسات.
    This has made it possible to devolve some evaluation activities to other entities than the Evaluation and Policy Analysis Unit (EPAU). UN وقد يسَّر ذلك إسناد بعض أنشطة التقييم إلى كيانات أخرى غير وحدة التقييم وتحليل السياسات.
    They requested a strategy on phasing out of the `Human Development Initiative'and transitioning it to other entities. UN وطلبت الوفود وضع استراتيجية بشأن الإنهاء التدريجي لـمبادرة التنمية البشرية ونقلها إلى كيانات أخرى.
    They requested a strategy on phasing out of the `Human Development Initiative'and transitioning it to other entities. UN وطلبت الوفود وضع استراتيجية بشأن الإنهاء التدريجي لـمبادرة التنمية البشرية ونقلها إلى كيانات أخرى.
    28. Inventories are expensed when distributed directly by UNHCR to beneficiaries or when they are transferred to implementing partners or provided to other entities for relief assistance purposes. UN 28 - وتُسجل المخزونات كنفقات عندما توزعها المفوضية مباشرة على المستفيدين أو عندما تُنقل إلى شركاء منفذين أو تُقدم إلى كيانات أخرى لأغراض المساعدة الغوثية.
    29. Inventories are expensed when distributed directly by UNHCR to beneficiaries or when they are transferred to implementing partners or provided to other entities for relief assistance purposes. UN 29 - وتُسجل المخزونات كنفقات عندما توزعها المفوضية مباشرة على المستفيدين أو عندما تُنقل إلى شركاء منفذين أو تُقدم إلى كيانات أخرى لأغراض المساعدة الغوثية.
    The Office for Outer Space Affairs would be willing to explore the possibility of providing the links to other entities with training opportunities on its website with a view to creating a central starting point for young professionals interested in increasing their experience. UN سيكون مكتب شؤون الفضاء الخارجي على استعداد لبحث إمكانية توفير الوصلات إلى الكيانات الأخرى التي توفّر فرص تدريب في موقعه الشبكي بغية إنشاء نقطة انطلاق مركزية للمهنيين الشباب الراغبين في زيادة خبرتهم.
    25. UNHCR financing has also been reclassified in this report to bring it into closer harmony with how the contributions to other entities are being classified. UN 25 - وجرى في هذا التقرير أيضا إعادة تصنيف تمويل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لكي يتوافق أكثر مع الطريقة التي تصنف فيها المساهمات المقدمة إلى الكيانات الأخرى.
    The human resources needed to update and support these information management systems will consist of a small core team, the responsibilities of which will mainly be the operation and maintenance of the systems and the provision of expertise to other entities. UN وستتألف الموارد البشرية اللازمة لتحديث ودعم نظم إدارة المعلومات هذه من فريق رئيسي صغير، مهمته الرئيسية تشغيل النظم وصيانتها وتوفير الخبرة للكيانات الأخرى.
    Such an autonomous segment could establish specific regulations and guidance for the composite entity on the basis of its functions and needs, independent of those provided to other entities. UN ويمكن لهذا الجزء المستقل أن يضع قواعد وتوجيهات محددة للهيئة الجامعة على أساس مهامها واحتياجاتها، تكون مستقلة عن تلك المتوافرة للكيانات الأخرى.
    25. The discussion focused on whether CCSA should report to other entities, such as the United Nations Statistical Commission or the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, and on whether or not the Committee should have an identity as a body. UN 25 - ركزت المناقشة على ما إن كان ينبغي أن تقدم اللجنة تقارير لكيانات أخرى مثل مجلس الأمن أو مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وإن كان يجب أن تكون للجنة هوية الهيئة.
    Of that number, 23 resulted in full reports of investigation and 20 were referred to other entities or back to the management of the peacekeeping missions for review and comment pending further OIOS activity. UN ومن بين هذا العدد، انتهى التحقيق في 23 حالة إلى إعداد تقارير وافية بشأنها، وأحيلت 20 حالة إلى جهات أخرى أو أعيدت إلى بعثات حفظ السلام للنظر وإبداء الرأي ريثما يتخذ المكتب فيها إجراء آخر.
    Detailed information regarding the support provided by UNMIBH to other entities of the United Nations system in the region is contained in annex VIII to the present report. UN ترد في المرفق الثامن من هذا التقرير معلومات تفصيلية بشأن ما تقدمه البعثة من دعم الى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    The Committee was informed that that was consistent with cost-sharing formulas applied for other common services provided by the Secretariat to other entities of the United Nations system. UN وأحيطت اللجنة علما بأن هذا يتفق مع صيغ تقاسم التكاليف المطبقة على خدمات مشتركة أخرى تقدمها الأمانة العامة إلى سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Staff on secondment to other entities UN موظفون منتدبون لدى كيانات أخرى
    Of that total, 15,989 staff whose remuneration originates from various sources of funding are assigned to the Secretariat and 24,085 are assigned to other entities of the United Nations (see Fig. 1). UN ويدخل ضمن ذلك المجموع 989 15 موظفا تسدد مرتباتهم من مصادر تمويل متنوعة ومكلفين بالعمل في الأمانة العامة و 085 24 موظفا منتدبين للعمل في كيانات أخرى للأمم المتحدة (انظر الشكل 1).
    Finally, with respect to those who possess the duty to make reparation and ensure respect for human rights, the 1993 version states that “where these principles refer to States, they also apply, as appropriate, to other entities exercising effective power”. 1993 van Boven Guidelines, footnote to principle 2. UN وأخيراً، يرد في نص 1993، فيما يتعلق بالجهات التي يقع عليها واجب توفير الجبر وضمان احترام حقوق الإنسان، أن " الإشارة الى الدولة في هذه المبادئ تنطبق كذلك، في الحالات المناسبة، على الكيانات الأخرى التي تمارس سلطة فعلية " (45).
    (a) To enable the Conference of the Parties to provide at regular intervals, to the principal entity entrusted with the operations of the financial mechanism and to other entities should they be so entrusted, assessments of the total funding needed by Parties eligible for assistance from the financial mechanism to facilitate their effective implementation of the Convention; UN (أ) تمكين مؤتمر الأطراف من أن يقدم، على فترات منتظمة للكيان الرئيسي الموكل إليه عمليات الآلية المالية وللكيانات الأخرى إذا أُوكل إليها ذلك، تقييمات للتمويل الكلي اللازم للأطراف المؤهلة للحصول على المساعدة من الآلية المالية لتيسير تنفيذها الفعال للاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد