Less than one half of the Governments replying to the questionnaire indicated that they were able to transfer criminal proceedings to other jurisdictions. | UN | وقد أشار أقل من نصف الحكومات التي ردت على الاستبيان إلى أن بوسعها نقل الإجراءات الجنائية إلى ولايات قضائية أخرى. |
A further 40 cases are envisaged as being transferred to other jurisdictions. | UN | ومن المتوخى نقل 40 قضية أخرى إلى ولايات قضائية أخرى. |
Thirdly, the Model Law was noted to grant access by foreign representatives to other jurisdictions in limited circumstances, but these did not include liability actions. | UN | ثالثاً، أشير إلى أنَّ القانون النموذجي يمنح الممثلين الأجانب إمكانية الاحتكام إلى ولايات قضائية أخرى في ظروف محدودة، ولكن هذه الظروف لا تشمل إجراءات المسؤولية. |
The Committee reiterates that Macau residents enjoy the protection of the Covenant and should not lose that protection by being transferred to other jurisdictions. | UN | 178- وتؤكد اللجنة أن المقيمين في ماكاو يتمتعون بحماية العهد وينبغي ألا يفقدوا تلك الحماية بنقلهم إلى ولايات قضائية أخرى. |
The Institute has facilitated the development of sentencing guidelines in the context of strengthening criminal justice in Uganda, the success of which may form the basis of good practice for dissemination to other jurisdictions. | UN | 26- ويسَّر المعهد صوغ مبادئ توجيهية لإصدار الأحكام في سياق تعزيز العدالة الجنائية في أوغندا، الأمر الذي يمكن أن يشكّل نجاحه أساسا لممارسات جيِّدة تعمَّم على الولايات القضائية الأخرى. |
The Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2006 allowed the authorities to provide mutual legal assistance to other jurisdictions in various serious crimes, including terrorist acts. | UN | ويجيز قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 2006 للسلطات تقديم المساعدة القانونية المتبادلة للولايات القضائية الأخرى في جرائم مختلفة، منها الأعمال الإرهابية. |
The Committee reiterates that Macau residents enjoy the protection of the Covenant and should not lose that protection by being transferred to other jurisdictions. | UN | 178- وتؤكد اللجنة أن المقيمين في ماكاو يتمتعون بحماية العهد وينبغي ألا يفقدوا تلك الحماية بنقلهم إلى ولايات قضائية أخرى. |
Although the UK authorities indicated that it is possible for the UK to transfer proceedings to other jurisdictions and to accept such transfers, it also appears that the UK does not have any specific legislative or treaty mechanisms to effectuate such transfers. | UN | وصحيح أنَّ سلطات المملكة المتحدة أوضحت أنَّ بإمكان المملكة المتحدة أن تنقل الإجراءات الجنائية إلى ولايات قضائية أخرى وأن تقبل نقلها إليها إلا أنه ليس لدى المملكة أية آليات تشريعية أو تعاهدية محددة لتنفيذ هذا النقل. |
It should also be supplemental to other jurisdictions with a stronger link to the crimes, such as territorial jurisdiction or nationality jurisdiction, since primary responsibility for investigating and prosecuting crimes lay with the territorial State or the State of nationality. | UN | كما ينبغي أن تكون مكمِّلة للولايات القضائية الأخرى ذات الصلة الأوثق بالجرائم، مثل الولاية القضائية الإقليمية أو الولاية القضائية القائمة على الجنسية، بما أن المسؤولية الأولية عن التحقيق في الجرائم ومحاكمة مرتكبيها تقع على عاتق الدولة الإقليمية أو دولة الجنسية. |