Unlike them, we understand what's happening to our world. | Open Subtitles | لكن على خِلافهم، فنحن نعرف ما يحدث لعالمنا |
It is a testament to the fact that the countries of our region, even the smallest and most vulnerable among us, have something important to say and to contribute to our world. | UN | إنها شهادة على أن بلدان منطقتنا، حتى أصغرها وأضعفها بيننا، لديها شيء مهم تقوله لعالمنا وتسهم فيه. |
Lack of progress in nuclear disarmament, along with vertical and horizontal proliferation, constitute another key challenge to our world today. | UN | ويشكل عدم إحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي، إلى جانب الانتشار العمودي والأفقي، تحدياً رئيسياً آخر لعالمنا اليوم. |
Her efforts to protect me and National City taught me that not all visitors to our world are the enemy. | Open Subtitles | جهودها لحمايتي وناشيونال سيتي علمني أن ليس كل الزوار إلى عالمنا هم أعداء |
Good, now, let me show you the error of your ways, as I return to our world and usher in a new age or order, my order. | Open Subtitles | جيد، الآن، اسمحوا لي أن تظهر لك الخطأ من الطرق الخاصة بك، كما أعود إلى عالمنا والدخول في عصر جديد أو النظام، طلبي. |
Let us welcome with open arms the emergence of a renewed phase of cooperation in the dignified spirit of volunteerism across the globe to bring positive change to our world. | UN | ولنرحب بأذرع مفتوحة بنشوء مرحلة جديدة من التعاون في إطار روح التطوع الكريمة عبر العالم لإحداث تغيير إيجابي في عالمنا. |
Right, and that story better end with us getting back to our world. | Open Subtitles | صحيح، ويا حبّذا لو تنتهي تلك القصّة بعودتنا إلى عالَمنا |
The hard part isn't the spell, it's convincing the imprisoned soul to come back to our world. | Open Subtitles | الجزء الصعب ليس التعويذة. بل إقناع الروح المحبوسة للعودة الى عالمنا. |
The issue of disarmament has become ever more relevant to our world today. | UN | إن مسألة نزع السلاح قد أصبحت في الواقع أكثر أهمية لعالمنا اليوم من أي وقت مضى. |
In the interests of all the peoples of the Middle East, the peace process must continue, because building and maintaining peace is essential to our world. | UN | ومن أجل كل الشعوب في منطقة الشرق الأوسط، يجب أن تستمر عملية السلام، لأن بناء وصيانة السلام يمثلان أمرا أساسيا لعالمنا. |
Let us put a stop to false hopes and empty promises and, by matching our words with action, bring rain showers of blessings to our world and its people. | UN | فلنكف عن الآمال الزائفة والوعود الفارغة ولنجلب، بمطابقة أقوالنا لأفعالنا، المطر والبركات لعالمنا ولسكانه. |
And we need to act together quickly on climate change, perhaps the greatest long-term threat to our world in terms of stability and security. | UN | وعلينا التحرك معا وبسرعة في موضوع تغير المناخ الذي ربما يعد أكبر تهديد بعيد المدى لعالمنا من حيث الاستقرار والأمن. |
I brought new threats to our world, and I'm the only one fast enough to stop them. | Open Subtitles | جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لدرعهم |
I brought new threats to our world, and I'm the only one fast enough to stop them. | Open Subtitles | جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لردعهم |
The first sounds acted as a beacon, drawing the entity to our world. | Open Subtitles | لقد عملت الأصوات الأولى كمنارة، تجذب الكيان إلى عالمنا. |
They came here to vanquish us- riding a wave of Manta ships to our world. | Open Subtitles | لقد جاءوا هنا كي يهزمونا راكبين على سرب من مركبات المانتا إلى عالمنا |
But aren't you sometimes called to our world to work your wonders? | Open Subtitles | لكنك فى بعض الأحيان تستدعى إلى عالمنا لصنع عجائبك |
Although decades have passed, this document remains profoundly relevant to our world today. | UN | ورغم مرور عقود من الزمان على هذه الوثيقة، فهي لا تزال عظيمة اﻷهمية في عالمنا اليوم. |
It is our hope that this will bring beautiful change to our world. | UN | ونحن نأمل في أن يؤدّي هذا إلى إحداث تغيير في عالمنا يكون متسماً بالجمال. |
If the dude wanna give up his white man rights... to be a second-class citizen... then hey, welcome to our world! | Open Subtitles | غذا كان صاحبنا يريد التخلي عن حقوقه كرجل أبيض ليكون مواطناً من الدرجة الثانية فمرحباً بك في عالمنا |
Once upon a time, an evil queen banished every storybook character you've ever known to our world. | Open Subtitles | يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً نفَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها إلى عالَمنا |
And on that day, I will return to our world, ...and offer freedom to all Jaffa. | Open Subtitles | وفى ذلك اليوم , سوف أعود الى عالمنا و أقدم الحرية الى كل الجافا |
Only once every ten thousand years, is it possible for Zaal, ruler of the underworld to come to our world. | Open Subtitles | مرة كل 10000 سنة يسمح للأله زاعيل وزاكيدرانيز بالأتصال بعالمنا |
Tragic events in recent years, from New York to Moscow, from the Middle East all the way to Southern Asia have confirmed that terrorism currently stands out as the most pressing threat to our world, taking, as it has, thousands of innocent lives at random. | UN | وقد أكدت الأحداث المؤلمة التي وقعت في الأعوام الأخيرة، من نيويورك إلى موسكو، ومن الشرق الأوسط حتى جنوب آسيا، أن الإرهاب يشكل حاليا أشد الأخطار التي تواجه عالمنا إلحاحا، لأنه يزهق آلاف الأرواح البريئة على نحو عشوائي. |
In half a century, the United Nations has made a tool for action which can be adapted to our world. | UN | وخلال نصف قرن أضحت اﻷمم المتحدة أداة عمل يمكن أن تتكيف مع عالمنا. |