The Secretary-General may designate a member of the Secretariat of the United Nations as his representative to participate in the Conference on his behalf. | UN | ويجوز للأمين العام أن يسمِّي أحد أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة ممثِّلا له للمشاركة في المؤتمر نيابة عنه. |
Both are aimed at creating the opportunity for interested scientists to participate in the Conference. | UN | والغرض من ذلك هو تهيئة الفرصة للعلماء المعنيين للمشاركة في المؤتمر. |
NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS ACCREDITED to participate in the Conference | UN | المنظمات غير الحكومية المعتمدة للمشاركة في المؤتمر |
The organizers invite the member States and observer States to participate in the Conference. | UN | ويدعو المنظمون الدول الأعضاء والدول صاحبة مركز المراقب إلى المشاركة في المؤتمر. |
It was agreed that 160 representatives of all clans should be selected to participate in the Conference. | UN | وتم الاتفاق على اختيار ١٦٠ ممثلا من جميع العشائر للاشتراك في المؤتمر. |
A number of United Nations agencies agreed to participate in the Conference. | UN | ووافق عدد من وكالات الأمم المتحدة على المشاركة في المؤتمر. |
The Secretary-General may designate a member of the Secretariat of the United Nations as his representative to participate in the Conference on his behalf. | UN | ويجوز للأمين العام أن يسمِّي أحد أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة ممثِّلا له للمشاركة في المؤتمر نيابةً عنه. |
The Secretary-General may designate a member of the Secretariat of the United Nations as his representative to participate in the Conference on his behalf. | UN | ويجوز للأمين العام أن يسمِّي أحد أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة ممثِّلا له للمشاركة في المؤتمر نيابةً عنه. |
IPU members were invited to participate in the Conference as part of their national delegations. | UN | ودُعي أعضاء من الاتحاد البرلماني الدولي للمشاركة في المؤتمر ضمن وفودهم الوطنية. |
IFAD welcomed the Alta outcome document and announced that it stood ready to participate in the Conference at the highest level. | UN | وأعرب الصندوق عن الترحيب بوثيقة ألتا الختامية وأبدى استعداده للمشاركة في المؤتمر العالمي بأعلى مستوى للتمثيل. |
Non-governmental organizations accredited to participate in the Conference may designate representatives to sit as observers at public meetings of the Conference and the Main Committee and to participate in the deliberations of the round tables. | UN | يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة للمشاركة في المؤتمر أن تسمي ممثلين لحضور الجلسات العلنية للمؤتمر واللجنة الرئيسية بصفة مراقبين وللمشاركة في مداولات اجتماعات المائدة المستديرة. |
Business sector entities accredited to participate in the Conference may designate representatives to sit as observers at public meetings of the Conference and the Main Committee and to participate in the deliberations of the round tables. | UN | يجوز لكيانات قطاع الأعمال المعتمدة للمشاركة في المؤتمر أن تسمي ممثلين لحضور الجلسات العلنية للمؤتمر واللجنة الرئيسية بصفة مراقبين وللمشاركة في مداولات اجتماعات المائدة المستديرة. |
The Executive Secretary may designate a member of the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization as his representative to participate in the Conference on his behalf. | UN | ويجوز للأمين التنفيذي أن يسمِّي أحد أعضاء الأمانة الفنِّية المؤقَّتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ممثِّلاً لـه للمشاركة في المؤتمر نيابة عنه. |
The United Nations, on behalf of the organizers, invited developing countries to nominate candidates to participate in the Conference. | UN | 16- وجّهت الأمم المتحدة، نيابة عن الجهات المنظمة للمؤتمر، الدعوة إلى البلدان النامية لترشيح أشخاص للمشاركة في المؤتمر. |
The Executive Secretary may designate a member of the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization as his representative to participate in the Conference on his behalf. | UN | ويجوز للأمين التنفيذي أن يسمِّي أحد أعضاء الأمانة الفنِّية المؤقَّتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ممثِّلاً لـه للمشاركة في المؤتمر نيابة عنه. |
In the latter case, the Committee had been invited to participate in the Conference itself while the Summit was an intergovernmental meeting whose rules of procedure would not allow the Committee to participate and make statements. | UN | وقال إن اللجنة دعيت، في الحالة اﻷخيرة، إلى المشاركة في المؤتمر نفسه، في حين أن مؤتمر القمة يعتبر اجتماعا حكوميا دوليا لا يسمح نظامه الداخلي للجنة بالمشاركة واﻹدلاء ببيانات. |
The Parties to the existing Agreement and all States members of UNCTAD, as well as specialized agencies of the United Nations, were invited to participate in the Conference. | UN | ودُعي أطراف هذا الاتفاق وجميع الدول الأعضاء في الأونكتاد، بالإضافة إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، إلى المشاركة في المؤتمر. |
The representatives of the relevant international financial and trade institutions shall be invited to participate in the Conference in accordance with General Assembly resolution 63/277. | UN | ويدعى ممثلو المؤسسات المالية والتجارية الدولية ذات الصلة للاشتراك في المؤتمر عملا بقرار الجمعية العامة 63/277. |
The representatives of the relevant international financial and trade institutions shall be invited to participate in the Conference in accordance with General Assembly resolution 63/277. | UN | ويدعى ممثلو المؤسسات المالية والتجارية الدولية ذات الصلة للاشتراك في المؤتمر عملا بقرار الجمعية العامة 63/277. |
They noted with satisfaction the efforts by the IGAD frontline States in that regard and urged all Somali parties to participate in the Conference constructively and without preconditions. | UN | وقد لاحظا بارتياح جهود دول المواجهة الأعضاء في الهيئة في هذا الصدد، وحثا الأطراف الصومالية كافة على المشاركة في المؤتمر مشاركة بناءة ودون شروط مسبقة. |
She invited Member States to participate in the Conference. | UN | ودعت الدول الأعضاء للمشاركة في هذا المؤتمر. |
Pursuant to article 8.3 (a) and (b) of the Convention all States are invited to participate in the Conference. | UN | وعملا بالفقرتين )أ( و )ب( من المادة ٨-٣ من الاتفاقية فإن جميع الدول مدعوة الى المشاركة في المؤتمر. |
31. The Conference urges the States Parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM) to participate in the Conference of plenipotentiaries in July 2005 and to agree on amendments to strengthen the CPPNM. | UN | 31 - يحث المؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على المشاركة في مؤتمر المفوضين المقرر عقده في تموز/يوليه 2005 والموافقة على التعديلات الهادفة إلى تعزيز الاتفاقية. |
The SADC countries urged Member States to participate in the Conference at the highest possible level, since its success depended on the commitment and participation of all. | UN | وإن بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي تحث الدول اﻷعضاء على الاشتراك في المؤتمر على أرفع مستوى ممكن، نظرا ﻷن نجاحه يتوقف على التزام الجميع ومشاركتهم. |
That proposal had been circulated to all States parties and enjoyed broad support. A diplomatic conference for its consideration and adoption would be held from 4 to 8 July 2005 in Vienna, and her delegation called on all States parties to participate in the Conference because amendments needed the support of two thirds of States parties. | UN | وأعلنت أن هذا الاقتراح وٌزع علي جميع الدول الأطراف وحظي بتأييد واسع، وأن مؤتمرا دبلوماسيا سوف يعقد في فينا من المدة من 4 إلي 8 تموز/يوليه 2005 لمناقشة هذا الاقتراح وإقراره، وأعلنت أن وفدها يدعو جميع الدول الأطراف إلي المشاركة في هذا المؤتمر لأن أي تعديلات تحتاج إلي موافقة ثلثي هذه الدول. |
As to the proposed criteria, or any other criteria, to be considered in order to allow countries to participate in the Conference as full members, my delegation would venture to suggest that they should be discussed within the framework of refining the rules of procedure of the Conference. | UN | أما فيما يتعلق بالمعايير المقترحة، أو أي معايير أخرى، ينبغي النظر فيها لتمكين البلدان من الاشتراك في المؤتمر كأعضاء كاملين، يود وفدي أن يجازف باقتراح أن تجري مناقشتها في اطار تنقيح النظام الداخلي للمؤتمر. |
Consistent with its long-standing policy on and commitment to the idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, the Islamic Republic of Iran positively engaged in consultations conducted by the facilitator of the conference and declared, well in advance, its readiness to participate in the Conference. | UN | واتساقا مع السياسة التي تنتهجها جمهورية إيران الإسلامية منذ زمن بعيد بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط والتزامها الطويل الأمد بهذه الفكرة، فقد شاركت مشاركةً إيجابية في المشاورات التي عقدها ميسر المؤتمر وأعلنت مبكرا عن استعدادها لحضور المؤتمر المذكور. |
In the meantime, he suggested that they should provisionally be entitled to participate in the Conference. | UN | واقترح في الوقت نفسه أن يسمح لهم مؤقتا بالمشاركة في المؤتمر. |
In order to assist States in attending the Conference, Austria has funded a substantial sponsorship programme to enable delegates from countries in need to participate in the Conference. | UN | ومن أجل مساعدة الدول على حضور المؤتمر، وضعت النمسا برنامجا كبيرا للرعاية لتمكين وفود البلدان المحتاجة من المشاركة في المؤتمر. |
Ratification accelerated further after the Convention's entry into force and after the establishment of the implementation review mechanism, as States wished to participate in the Conference with full party status and not only as observers. | UN | وقد تسارعت وتيرة التصديق على الاتفاقية بشكل أكبر بعد بدء نفاذها، وعقب إنشاء آلية استعراض التنفيذ، بعد ما أعربت الدول عن رغبتها في المشاركة في المؤتمر كأطراف مشاركةً كاملة وليس بصفة مراقب فقط. |