That decision clearly demonstrates the high priority and attention accorded by the international community to peace and stability. | UN | ويدل ذلك القرار بشكل واضح على الأولوية القصوى والاهتمام البالغ اللذين يوليهما المجتمع الدولي للسلام والاستقرار. |
The production, international transfer and accumulation of arms are a threat to peace and stability the world over. | UN | إن انتاج اﻷسلحة ونقلها على الصعيد الدولي وتكديسها أمور تشكل تهديدا للسلم والاستقرار في العالم كله. |
This long-suffering nation is painfully but steadily overcoming the obstacles in its path to peace and stability. | UN | وتقوم هذه الدولة التي عانت طويلا بالتغلب بصورة مؤلمة ولكنها ثابتة على العقبات التي تقف في طريفها إلى السلام والاستقرار. |
The threat to peace and stability posed by this category of weapons is enormous; it represents a danger to mankind. | UN | إن التهديد الذي تشكله هذه الفئة من الأسلحة على السلام والاستقرار تهديد كبير؛ إنها تمثل خطرا على البشرية. |
Needless to say, this act of provocation poses a direct threat to peace and stability on and around the Korean peninsula. | UN | وغني عن البيان أن العمل الاستفزازي هذا يفرض تهديدا مباشرا على السلم والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما حولها. |
From 1999 on, Algeria had chosen a path leading to peace and stability based on an ambitious programme of economic growth. | UN | وقد بدأت الجزائر منذ عام 1999 طريق العودة إلى السلم والاستقرار معتمِدة على برنامج طموح للنمو الاقتصادي. |
Those links posed a serious threat to peace and stability. | UN | وأضيف بأنّ هذه الروابط تشكّل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار. |
Although the young people of Sierra Leone are one of its greatest assets, high rates of youth unemployment and disempowerment continue to represent the most acute threat to peace and stability in the country. | UN | ورغم أن فئة الشباب في سيراليون تشكل واحدة من أعظم ثروات البلد، فإن ارتفاع معدلات البطالة وانعدام الإمكانيات في صفوف الشباب لا يزال يمثل أخطر تهديد للسلام والاستقرار في البلد. |
The Russian Federation's aggressive policy against Georgia poses a threat to peace and stability in the Caucasus region as a whole. | UN | وتشكل السياسة العدوانية التي ينتهجها الاتحاد الروسي ضد جورجيا تهديدا للسلام والاستقرار في منطقة القوقاز ككل. |
Terror was indeed a threat to peace and stability in the region. | UN | وذكر أن الرعب هو في الواقع تهديد للسلم والاستقرار في المنطقة. |
The international situation continues to be characterized by violence and tension in various parts of the world; they constitute a serious threat to peace and stability. | UN | ولا يزال الوضع الدولي متسما بالعنف والتوتر في أنحاء مختلفة من العالم؛ ويشكل ذلك تهديدا خطيرا للسلم والاستقرار. |
They expressed their continued deep concern about the danger caused by these tests to peace and stability in the region. | UN | وأعربوا عن شعورهم المستمر بالقلق العميق بشأن المخاطر التي تمثلها هذه التجارب للسلم والاستقرار في المنطقة. |
The Darfur Peace Agreement provides a historic opportunity; the international community should take advantage of that opportunity to promote a return to peace and stability in Darfur. | UN | ويتيح اتفاق سلام دارفور فرصة تاريخية ينبغي أن يغتنمها المجتمع الدولي تشجيعا للعودة إلى السلام والاستقرار في دارفور. |
We are open to all sincere efforts leading to peace and stability in Nepal. | UN | ونحن متفتحون لجميع الجهود الصادقة المؤدية إلى السلام والاستقرار في نيبال. |
Most of these innovative uses are beneficial to humankind, and some add to peace and stability. | UN | ومعظم هذه الاستخدامات الابتكارية مفيد للبشرية، وبعضها يضيف إلى السلام والاستقرار. |
Worthy of note and commendation is its system of early warning of impending threats to peace and stability in Africa. | UN | وما تجدر الإشارة إليه والتنويه به هو جهاز إنذارها المبكِّر بالمخاطر الوشيكة على السلام والاستقرار في أفريقيا. |
Such acts are inconsistent with international law and are thus a clear and present danger to peace and stability and an impediment to the peace process. | UN | لا تتفق تلك الأعمال مع القانون الدولي وهي بالتالي خطر واضح وماثل على السلام والاستقرار وعقبة على طريق عملية السلام. |
The " Taiwan independence " forces and their separatist activities remain the biggest obstacle to cross-Straits relations and constitute the biggest threat to peace and stability across the Taiwan Straits. | UN | ولا تزال القوى المنادية باستقلال تايوان وأنشطتها الانفصالية تشكل العقبة الأكبر في طريق العلاقات بين جانبي المضيق والخطر الأكبر على السلم والاستقرار بينهما. |
The international community must continue to assist Afghanistan in its transition to peace and stability. | UN | ويجب أن يواصل المجتمع الدولي مساعدته أفغانستان في انتقالها إلى السلم والاستقرار. |
Solidifying and formalizing the process will greatly contribute to peace and stability in our region. Karabakh is not a cause. | UN | وسيسهم ترسيخ العملية وإعطاؤها الصفة الرسمية إسهاما كبيرا في السلام والاستقرار في منطقتنا. |
The mission of the Foundation is to provide children with a better future and contribute to peace and stability in the region and beyond. | UN | وتتمثل مهمة المؤسسة في توفير مستقبل أفضل للأطفال والمساهمة في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة وخارجها. |
Malaysia believes that SEANWFZ would create conditions conducive to peace and stability and promotes regional confidence building in the region. | UN | وتعتقد ماليزيا أن هذه المنطقة ستهيئ الظروف الملائمة لتحقيق السلام والاستقرار بتعزيز الثقة الإقليمية في المنطقة. |
Eradicating poverty means creating an atmosphere conducive to peace and stability. | UN | إنّ القضاء على الفقر يعني تهيئة بيئة مواتية لإحلال السلام والاستقرار. |
These constitute an extremely grave threat to the sovereignty and territorial integrity of Cambodia as well as to peace and stability in South-East Asia. | UN | ويشكل هذا الأمر تهديدا خطيرا للغاية لسيادة كمبوديا وسلامتها الإقليمية وللسلام والاستقرار في منطقة جنوب شرق آسيا. |
Partnership in these fields is a contribution to peace and stability in Africa, too, because it addresses the root causes of conflict. | UN | إن الشراكة في هذه الميادين مساهمة في السلم والاستقرار في أفريقيا أيضا، لأنها تعالج الأسباب الجذرية للنزاع. |
This is not only in accord with the fundamental interests of the countries of the region, including Palestine and Israel, it would also be conducive to peace and stability in the region and in the world as a whole. | UN | وهــذا لا يتفــق والمصالح الأساسية لبلدان المنطقة، بما فيها فلسطين وإسرائيل فحسب، بل وسيكون مؤاتيا كذلك لإرساء السلام والاستقرار في المنطقة وفي العالم أجمع. |
Aware that the preservation of a balance in the defence capabilities of States at the lowest level of armaments would contribute to peace and stability and should be a prime objective of conventional arms control, | UN | وإذ تدرك أن المحافظة على التوازن في القدرات الدفاعية للدول بأدنى مستوى من التسلح، هي أمر من شأنه أن يسهم في تحقيق السلم والاستقرار وينبغي أن يكون هدفا رئيسيا لتحديد اﻷسلحة التقليدية، |
Conflicts in various regions where confidence-building measures have not been initiated at an early stage have shown the need for worldwide awareness of the potential of such measures to contribute to peace and stability. | UN | ويتبين من النزاعات في مختلف المناطق التي لم يُشرع فيها في تدابير بناء الثقة في مرحلة مبكرة أن من الضروري التوعية على نطاق العالم بقدرة هذه التدابير على الإسهام في إحلال السلام والاستقرار. |