ويكيبيديا

    "to peace processes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لعمليات السلام
        
    • في عمليات السلام
        
    • بعمليات السلام
        
    • العمليات السلمية
        
    • إلى عمليات السلام
        
    • إلى عمليات سلام
        
    The potential contribution that women can make to peace processes hardly needs reiteration. UN والمساهمة المحتمَلة التي يمكن للمرأة أن تقدِّمها لعمليات السلام لا تحتاج إلى تأكيد.
    The Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs continues to provide support to peace processes. UN وتواصل وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية تقديم الدعم لعمليات السلام.
    We take an even-handed approach to security issues, as has been shown by our voting record and our tangible contributions to peace processes. UN ونحن نتخذ نهجاً منصفاً إزاء المسائل الأمنية، ويتجلى ذلك في سجلنا من التصويت وإسهاماتنا الملموسة في عمليات السلام.
    This is one of countless known examples of the contributions of women to peace processes. UN هذا واحد من أمثلة معروفة لا تُحصى لمساهمات النساء في عمليات السلام.
    OSCE Technical Cooperation Activities Related to peace processes and Reconciliation UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بعمليات السلام والمصالحة
    I renew my call on United Nations entities to take more systematic action to ensure women's participation in and the availability of gender expertise to peace processes. UN إنني أجدد دعوتي لكيانات الأمم المتحدة إلى اتخاذ إجراءات أكثر منهجيةً لضمان مشاركة المرأة في العمليات السلمية ولتوفير الخبرة الجنسانية فيها.
    The potential contribution that women can make to peace processes hardly needs reiteration. This will be underlined again in the forthcoming report of the Secretary-General on women's participation in peacebuilding, which is expected to contain clear and action-oriented recommendations. UN فالمساهمة الممكنة التي يمكن أن تسديها المرأة إلى عمليات السلام أمر لا يكاد يحتاج إلى إعادة تأكيد، بل ستتأكد من جديد في تقرير الأمين العام القادم بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام المتوقع أن يضم توصيات واضحة وموجَّهة نحو اتخاذ إجراءات عملية في هذا الخصوص.
    There had been notable advances towards peace, security and reconciliation, with political negotiations leading to peace processes in some countries. UN وذكرت أنه حدثت تطورات إيجابية ملحوظة نحو السلام والأمن والمصالحة، مع مفاوضات سياسية مفضية إلى عمليات سلام في بعض البلدان.
    To accelerate implementation in this critical area, concerted and dedicated efforts are needed by international, regional and national actors, in particular those providing technical and financial support to peace processes. UN ويتطلب التعجيل بالتنفيذ في هذا المجال الحيوي بذل جهود متضافرة ومكرسة من جانب الجهات الفاعلة المعنية الدولية والإقليمية والوطنية، ولا سيما تلك التي تقدم الدعم التقني والمالي لعمليات السلام.
    36. This past year, the Organization was able in many instances to assist Member States with preventive diplomacy and to provide concrete support to peace processes. UN 36 - وفي العام الماضي، استطاعت المنظمة أن تساعد الدول الأعضاء بالدبلوماسية الوقائية وأن تقدّم دعما ملموسا لعمليات السلام في كثير من الحالات.
    We are glad that the Secretary-General attaches special importance to peace processes and the need to improve the system's capacity to combat drug trafficking and terrorism. UN ويسعدنا أن اﻷمين العام يولي أهمية خاصة لعمليات السلام وللحاجة الى تحسين قدرة المنظومة على مكافحة الاتجار في المخدرات واﻹرهاب.
    In Azerbaijan, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, the Great Lakes Region, Liberia, the Middle East, Nepal, Northern Ireland and Somalia, for example, women have worked collaboratively across ethnic and religious lines to make valuable contributions to peace processes. UN فعلى سبيل المثال، في أذربيجان، وأيرلندا الشمالية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والشرق الأوسط، والصومال، وكولومبيا، وليبريا، ومنطقة البحيرات الكبرى ونيبال، تعاونت النساء من مختلف الانتماءات العرقية والدينية لتقديم إسهامات قيّمة لعمليات السلام.
    53. As a general rule, regional representatives give priority to those countries in which OHCHR does not maintain a field presence and to those situations where human rights action may contribute constructively to United Nations support to peace processes. UN 53 - وكقاعدة عامة، يعطي الممثلون الإقليميون الأولوية للبلدان التي ليس للمفوضية فيها وجود ميداني وللحالات التي قد يساهم اتخاذ إجراءات في مجال حقوق الإنسان فيها مساهمة بناءة في عملية دعم الأمم المتحدة لعمليات السلام.
    71. In this regard, I would like to extend my appreciation to the donors who have provided financial resources to ensure our support to peace processes globally. UN 71 - وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري للجهات المانحة التي قدمت الموارد المالية لضمان دعمنا لعمليات السلام على الصعيد العالمي.
    8. One area where there was much to be gained from increased involvement of women was in relation to peace processes. UN 8 - وقالت إن أحد المجالات التي يمكن أن تعود فيه المشاركة المتزايدة للمرأة بالنفع، يتمثل في عمليات السلام.
    The project has been highlighted as a good example of the way to use the Peacebuilding Fund to address potential blockages to peace processes. UN وقد أبرز المشروع باعتباره مثالا جيدا على طريقة استخدام الصندوق لمعالجة المعوقات المحتملة في عمليات السلام.
    I am pleased to point out that since its inception, the Peacebuilding Commission and the Inter-Parliamentary Union (IPU) have enjoyed close cooperation, especially in the context of strengthening the role and capacity of parliaments to contribute to peace processes. UN وأشعر بالسرور إذ أشير إلى أن لجنة بناء السلام منذ إنشائها، والاتحاد البرلماني الدولي يتمتعان بتعاون وثيق، وخاصة في سياق تعزيز دور وقدرات البرلمانات بغية الإسهام في عمليات السلام.
    3. Making women and gender perspectives central to peace processes UN 3 - إعطاء المرأة والمناظير الجنسانية مكانة مركزية في عمليات السلام
    Member States had taken a variety of measures to prevent and address violence against women, and recognition of the impact of armed conflict on women and their contributions to peace processes and peacebuilding had increased significantly. UN وقد اتخذت الدول الأعضاء طائفة متنوعة من التدابير لمنع العنف ضد المرأة والتصدّي له، والاعتراف بأثر النزاع المسلّح على المرأة، وازدادت إسهاماتها بدرجة هامة في عمليات السلام وبناء السلام.
    55. Encourages the Department of Peacekeeping Operations to support local women's peace initiatives and the involvement of women and women's groups in all activities related to peace processes and conflict resolution UN 55 - تشجع إدارة عمليات حفظ السلام على دعم مبادرات السلام المحلية التي تطلقها النساء وإشراك النساء والجمعيات النسائية في جميع الأنشطة المتصلة بعمليات السلام وحل النـزاعات
    (c) Five modules related to peace processes, peacebuilding and gender/education for the sixth INCORE Summer School. III. Thematic area 2: Good governance -- from local UN (ج) خمس وحدات عناصر تدريبية تتعلق بعمليات السلام وبناء السلام والتثقيف الجنساني من أجل المدرسة الصيفية السادسة لمعهد الأخلاقيات والحكم والقانون.
    Conflict prevention, mediation, and support to peace processes UN منع نشوب النزاعات، والوساطة، ودعم العمليات السلمية باء -
    20. It is time for all international, regional and national actors that provide technical and financial support to peace processes to take proactive steps to engage women and ensure gender expertise. UN 20 - ولقد آن الأوان لكي تتخذ جميع الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية والوطنية التي تقدم الدعم التقني والمالي إلى عمليات السلام خطوات استباقية لإشراك المرأة وضمان الخبرة في الشؤون الجنسانية.
    3. During the period under review, there were notable advances towards peace and reconciliation, with political negotiations leading to peace processes in some countries. UN 3 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير حالات من التقدم الملحوظ نحو تحقيق السلام والمصالحة، مع إجراء مفاوضات سياسية أفضت إلى عمليات سلام في بعض البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد