ويكيبيديا

    "to peace-building" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى بناء السلام
        
    • لبناء السلام
        
    • في بناء السلام
        
    • ببناء السلام
        
    • ببناء السلم
        
    • بناء السلم
        
    • إلى مرحلة بناء السلام
        
    • إلى بنائه
        
    • إلى إقامة صرح السلام
        
    There is also a need to ensure the smooth transition from peacekeeping to peace-building. UN وينبغي أيضا كفالة الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    Stronger cooperation between the two organs is essential to ensuring a smooth transition from conflict resolution to peace-building in countries emerging from conflict. UN ولتعزيز التعاون بين الهيأتين أهمية كبيرة في كفالة الانتقال السلس من حل المنازعات إلى بناء السلام في البلدان الخارجة من الصراعات.
    My second proposal is for a new approach to peace-building. UN ويتعلق اقتراحي الثاني بالبحث عن نهج جديد لبناء السلام.
    We must devise a new approach to peace-building to provide lasting security. UN يجب أن نضع نهجا جديدا لبناء السلام بغية توفير اﻷمن الدائم.
    Ways to introduce disarmament and non-proliferation education into post-conflict situations as a contribution to peace-building UN سبل الأخذ في حالات ما بعد الصراع بأسباب نزع السلاح ومنع الانتشار باعتبار ذلك إسهاما في بناء السلام
    During 1999, UNOL has continued to assist the Government in facilitating communication with the United Nations on matters relating to peace-building and in providing political support to efforts to mobilize international assistance for national reconstruction. UN وخلال عام ١٩٩٩، واصل المكتب مساعدة الحكومة في تيسير الاتصالات مع اﻷمم المتحدة في مسائل تتعلق ببناء السلام وتوفير الدعم السياسي للجهود المبذولة من أجل تعبئة المساعدة الدولية ﻹعادة البناء الوطني.
    The important linkages relating to peace-building must also be addressed. UN كما أنه يجب تناول الروابط الهامة المتعلقة ببناء السلم.
    Such cooperation is essential in creating a seamless transition from peacemaking to peace-building and peace consolidation. UN وهذا التعاون ضروري للانتقال بسلاسة من حفظ السلام إلى بناء السلام وإلى توطيد السلام.
    :: Identify a coherent strategy for United Nations intervention across the spectrum from conflict prevention to peace-building UN :: تحديد استراتيجية متسقة لعمل الأمم المتحدة تغطي جميع المراحل بدءا من منع الصراعات إلى بناء السلام
    :: Identify a coherent strategy for United Nations intervention across the spectrum from conflict prevention to peace-building UN :: تحديد استراتيجية متسقة لعمل الأمم المتحدة تغطي جميع المراحل بدءا من منع نشوب الصراعات إلى بناء السلام
    Sierra Leone comes from securing peace, to reconciliation, then to peace-building and development. UN وتنتقل سيراليون من تأمين السلام إلى المصالحة، ثم إلى بناء السلام والتنمية.
    Taking into account that the process is closely linked to economic and social issues, the question must be addressed comprehensively so as to facilitate a smooth transition from peacekeeping to peace-building. English Page UN ومع مراعاة أن العملية تتصل اتصالا وثيقا بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، يجب معالجة المسألة بصورة شاملة من أجل تيسير الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    We will continue to advocate a more comprehensive approach to peace-building. UN وسنظل نحض على اتخاذ نهج أكثر شمولا لبناء السلام.
    It is this experience which helps guide our approach to peace-building in the wider world. UN وهذه الخبرة هي التي تساعدنا في توجيه نهجنا لبناء السلام في العالم على نطاق أوسع.
    Secondly, it is fighting drug-trafficking and its effects, since that phenomenon is for us today public enemy number one and poses a very serious threat to peace-building in Colombia. UN ثانيا، مكافحة الاتجار بالمخدرات وما يترتب عليه من آثار، حيث أن تلك الظاهرة هي اليوم عدونا العلني الأول، وتشكل تهديدا خطيرا جدا لبناء السلام في كولومبيا.
    His contribution to peace-building and to the establishment of a spirit of friendship, cooperation and mutual assistance constitutes an integral part of his invaluable legacy. UN ويشكل إسهامه في بناء السلام وفي إرساء روح الصداقة والتعاون والمساعدة المتبادلة جزءا لا يتجزأ من ترتكته الهامة.
    The Organization’s constructive contribution to peace-building in the region is recognized by all. UN فالجميع معترفــون بإسهام المنظمة اﻹيجابي في بناء السلام في المنطقة.
    A second issue is related to peace-building and transition to a lasting consolidation of peace. UN والقضية الثانية مرتبطة ببناء السلام والانتقال إلى التوطيد الدائم للسلام.
    It had to be borne in mind that peace-keeping operations and security were related to peace-building and preventive diplomacy. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن عمليات حفظ السلام واﻷمن مرتبطة ببناء السلم والدبلوماسية الوقائية.
    For these reasons, the Forum is expected to make a significant contribution to peace-building. UN ولهذه اﻷسباب، ينتظر من المنتدى أن يسهم إسهاما كبيرا في بناء السلم.
    V. Transition to peace-building and national recovery UN خامسا - الانتقال إلى مرحلة بناء السلام والإنعاش الوطني
    I am also encouraged by both the goodwill shown by the development partners during the Consultative Group meeting in Paris and the emphasis they are placing on an approach that seeks to ensure a well-managed transition from peacekeeping to peace-building and from relief to development in Sierra Leone. UN وما يشجعني أيضا هو حُسن النية التي أبداها الشركاء في التنمية أثناء اجتماع الفريق الاستشاري الذي عُقد في باريس وتركيزهم على وضع نهج يسعى إلى كفالة الانتقال بطريقة جيدة التنظيم من حفظ السلام إلى بنائه ومن الإغاثة إلى التنمية في سيراليون.
    In this regard, the Council notes that disarmament, demobilization and reintegration must be addressed comprehensively so as to facilitate a smooth transition from peacekeeping to peace-building. UN ويشير المجلس في هذا الصدد إلى ضرورة المعالجة الشاملة لبرامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم من أجل تيسير الانتقال السلس من حفظ السلام إلى إقامة صرح السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد