ويكيبيديا

    "to peace-keeping activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأنشطة حفظ السلام
        
    • بأنشطة حفظ السلم
        
    • في أنشطة حفظ السلم
        
    • ﻷنشطة حفظ السلم
        
    30. Before 1993, the support account was used for staff costs and some operating expenses relating to peace-keeping activities. UN ٣٠ - وقبل عام ١٩٩٣، استخدم حساب الدعم لتغطية تكاليف الموظفين وبعض المصروفات التشغيلية ذات الصلة بأنشطة حفظ السلام.
    2. Expresses concern about the financial situation with regard to peace-keeping activities, particularly as regards the reimbursement of troop- and equipment-contributing countries, due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام ولا سيما فيما يتعلق بسداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات ومعدات، نظرا ﻷن الدول اﻷعضاء لا تسدد أنصبتها المقررة في مواعيدها ولا سيما الدول التي تراكمت عليها متأخرات؛
    Expressing concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities owing to overdue payment by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم نتيجة لعدم دفع الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولاسيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات،
    Expressing concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities owing to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الوضع المالي المتردي فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجم عن عدم دفع الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات،
    It was a welcome indication of the increasing contribution of the General Assembly to peace-keeping activities. UN وهي إشارة جديرة بالترحيب لزيادة مساهمة الجمعية العامة في أنشطة حفظ السلم.
    The support account was intended to provide the Secretariat with the necessary additional resources for responding effectively and in a timely and efficient manner to initiatives that need to be taken in relation to peace-keeping activities. UN وكان القصد من حساب الدعم هو تزويد اﻷمانة العامة بالموارد اﻹضافية اللازمة التي تمكنها من الاستجابة، بطريقة سريعة وفعالة وكفوءة، للمبادرات التي يتعين اتخاذها فيما يتصل بأنشطة حفظ السلم.
    44. The Board however considers that the financial statements presented in this volume should embrace all expenditures related to peace-keeping activities. UN ٤٤ - إلا أن المجلس يرى أن البيانات المالية المقدمة في هذا المجلد ينبغي أن تشمل جميع النفقات المتصلة بأنشطة حفظ السلم.
    Particular attention needed to be given to peace-keeping activities, an area in which serious waste and mismanagement had been identified, and he was sure that JIU would have further contributions to make in the field of the enhanced utilization of peace-keeping resources. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بأنشطة حفظ السلم وهي مجال كشفت فيه أوجه تبذير وسوء إدارة خطيرة وقال إنه متأكد من أن الوحدة ستكون لها مساهات أخرى في مجال تحسين استخدام موارد حفظ السلم.
    1. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; UN ١ - تعرب عن قلقها إزاء تدهور الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة، في حينها، ولاسيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; UN ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولاسيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    Meanwhile, major new resources are being applied to peace-keeping activities and to the transitional needs of the former Soviet Union and Eastern Europe. UN وفي الوقت ذاته، يجري استخدام موارد جديدة كبرى في أنشطة حفظ السلم وفي الاحتياجات الانتقالية للاتحاد السوفياتي السابق وشرقي أوروبا.
    Mr. RONNEBERG (Republic of the Marshall Islands) said that the growing predominance accorded to peace-keeping activities was having a detrimental effect on development activities. UN ١٨ - السيد رونيبرغ )جمهورية جزر مارشال(: قال إن اﻷهمية المتزايدة الممنوحة ﻷنشطة حفظ السلم قد أثرت تأثيرا كبيرا على اﻷنشطة اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد