The transition of MONUC from phase II to phase III has occupied a great deal of the time and attention of the Department of Peacekeeping Operations over the past year. | UN | وشغل انتقال بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة حيزا كبيرا من وقت إدارة عمليات حفظ السلام واهتمامها في السنة الماضية. |
There is an expectation that when conditions for a return to phase III in parts of the country are met, the United Nations will be able to function as it did before the October tragedy. | UN | ومن المتوقع أنه عند توافر شروط العودة إلى المرحلة الثالثة في أنحاء من البلد، ستتمكن الأمم المتحدة من العمل مثلما كانت تعمل قبل وقوع مأساة شهر تشرين الأول/أكتوبر. |
B. Transition to phase III | UN | باء - الانتقال إلى المرحلة الثالثة |
The Secretary-General’s report contained no requests in relation to phase III of UNAMET, for the financing of the transitional administration in East Timor. | UN | وأفاد بأن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي طلبات تتعلق بالمرحلة الثالثة من البعثة، لتمويل الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
A Community Affairs Office was therefore established in October 2001 as an integral and key part of the transition from phase II to phase III of Civil Administration. | UN | ولذلك فقد أُنشئ مكتب الشؤون المجتمعية في تشرين الأول/أكتوبر 2001 كجزء أساسي لا يتجزأ من انتقال الإدارة المدنية من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة. |
There have been no further attacks on aid workers in " Somaliland " and the United Nations security phase in Hargeysa was reduced to phase III in April. | UN | ولم يتعرض موظفو وكالات المعونة لاعتداءات أخرى في ' ' صوماليلاند``، وخفض مستوى المرحلة الأمنية للأمم المتحدة إلى المرحلة الثالثة في نيسان/أبريل. |
24. It is important that the Security Council agrees on arrangements for the transition to phase III of the tripartite agreement (see A/53/951-S/1999/513) as a matter of priority. | UN | ٢٤ - من الهام أن يوافق مجلس اﻷمن على ترتيبات الانتقال إلى المرحلة الثالثة من الاتفاق الثلاثي )انظر A/53/951-S/1999/513( على سبيل اﻷولوية. |
120. Accordingly, the Security Council mission recommends that the Security Council be prepared to consider, on the basis of specific recommendations to be submitted by the Secretary-General in his forthcoming report, approving a transition to phase III of the activities of MONUC. | UN | 120- ووفقا لما تقدم، توصي بعثة مجلس الأمن بأن يكون مجلس الأمن على استعداد لأن ينظر، على أساس التوصيات التي سيقدمها الأمين العام في تقريره القادم، في الموافقة على الانتقال إلى المرحلة الثالثة من أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
4. During the period under review, United Nations security phase IV was in effect throughout Darfur, with the exception of the towns of El Fasher, Nyala and Zalingei, where the security phase was lowered to phase III on 10 August 2009. | UN | 4 - خلال الفترة قيد الاستعراض، كانت المرحلة الأمنية الرابعة للأمم المتحدة سارية المفعول في كل أنحاء دارفور، باستثناء بلدات الفاشر ونيالا وزالنجي، التي خفّضت المرحلة الأمنية فيها إلى المرحلة الثالثة في 10 آب/أغسطس 2009. |
In view of repeated indications that MONUC may be called upon to assist with the repatriation or resettlement of former combatants cantoned in government camps (see para. 41 above), the necessary military and civilian support staff will need to be deployed accordingly as part of the transition to phase III. | UN | وفي ضوء الدلائل المتكررة على إمكانية دعوة البعثة للمساعدة في إعادة المقاتلين السابقين الموجودين في معسكرات الحكومة أو إعادة توطينهم (انظر الفقرة 41 أعلاه)، فإنه ستكون هناك حاجة بناء على ذلك لنشر موظفي الدعم العسكريين والمدنيين اللازمين كجزء من الانتقال إلى المرحلة الثالثة. |
However, more needed to be done to meet the various and growing needs of the African countries in general and of LDCs in particular - for example, an extension of JITAP to phase III. All partner institutions of the IF should strive to make it an efficient tool for poverty reduction by reinforcing implementation capacity. | UN | غير أنه من الضروري القيام بمزيد من العمل لتلبية الحاجات المتنوعة والمتزايدة للبلدان الأفريقية بوجه عام ولأقل البلدان نمواً بشكل خاص، مثل الحاجة إلى توسيع نطاق البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للانتقال إلى المرحلة الثالثة. وينبغي لجميع المؤسسات الشريكة في الإطار المتكامل أن تسعى إلى جعله أداة كفؤة للحد من الفقر، وذلك بتعزيز طاقة التنفيذ. |
However, more needed to be done to meet the various and growing needs of the African countries in general and of LDCs in particular - for example, an extension of JITAP to phase III. All partner institutions of the IF should strive to make it an efficient tool for poverty reduction by reinforcing implementation capacity. | UN | غير أنه من الضروري القيام بمزيد من العمل لتلبية الحاجات المتنوعة والمتزايدة للبلدان الأفريقية بوجه عام ولأقل البلدان نمواً بشكل خاص، مثل الحاجة إلى توسيع نطاق البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للانتقال إلى المرحلة الثالثة. وينبغي لجميع المؤسسات الشريكة في الإطار المتكامل أن تسعى إلى جعله أداة كفؤة للحد من الفقر، وذلك بتعزيز طاقة التنفيذ. |
86. The revised concept, which was finalized during a visit of planners from the Department of Peacekeeping Operations to MONUC in April, envisages an initial stage during which MONUC would prepare for the transition to phase III. During this stage, the Mission would continue to monitor the presence of forces in the new defensive positions, as well as any further withdrawals of foreign contingents. | UN | 86 - وينطوي المفهوم المنقح، الذي جرى وضعه في صيغته النهائية خلال زيارة المخططين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام للبعثة في نيسان/أبريل، على تصور لمرحلة أولية تقوم البعثة خلالها بالاستعداد للانتقال إلى المرحلة الثالثة. وخلال هذه المرحلة، ستواصل البعثة رصد وجود القوات في المواقع الدفاعية الجديدة، وكذلك أي عمليات انسحاب أخرى للوحدات الأجنبية. |
The Committee further notes that between January and April 1994, 38 United Nations and OAS observers had returned to the capital and that " no serious incidents having been noted since the resumption of the observers' activities, security measures were relaxed, and, on 1 March 1994, the Mission moved from phase IV (maximum security) to phase III " . | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنه في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل ٤٩٩١، عاد إلى العاصمة ٨٣ مراقبا من اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية وأنه " لم تلاحظ أي حوادث خطيرة منذ استئناف أنشطة المراقبين وكانت التدابير اﻷمنية مخففة، وفي ١ آذار/مارس ٤٩٩١، انتقلت البعثة من المرحلة الرابعة )تدابير أمنية قصوى( إلى المرحلة الثالثة " . |
No serious incidents having been noted since the resumption of the observers' activities, security measures were relaxed, and, on 1 March 1994, the Mission moved from phase IV (maximum security) to phase III. The Secretary-General of OAS has since begun returning further OAS observers who had remained in Santo Domingo to Haiti. | UN | ولم يسجل وقوع أي حوادث خطيرة منذ استئناف أنشطة المراقبين وكانت التدابير اﻷمنية متراخية، وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٤، انتقلت البعثة من المرحلة الرابعة )تدابير أمنية قصوى( إلى المرحلة الثالثة. ومنذ ذلك الحين، بدأ اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية يعيد إلى هايتي عددا آخر من المراقبين التابعين لمنظمة الدول اﻷمريكية كانوا قد بقوا في سانتو دو مينغو. |
January and April 1994, 38 United Nations and OAS observers had returned to the capital and that " no serious incidents having been noted since the resumption of the observers' activities, security measures were relaxed, and, on 1 March 1994, the Mission moved from phase IV (maximum security) to phase III " . | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنه في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل ٤٩٩١، عاد إلى العاصمة ٨٣ مراقبا من اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية وأنه " لم تلاحظ أي حوادث خطيرة منذ استئناف أنشطة المراقبين وكانت التدابير اﻷمنية مخففة، وفي ١ آذار/مارس ٤٩٩١، انتقلت البعثة من المرحلة الرابعة )تدابير أمنية قصوى( إلى المرحلة الثالثة " . |
As mentioned in previous annual reports, phases I and II have been completed, and a cruise was carried out in 2003 in relation to phase III (recolonization after disturbance). | UN | وكما ذكر في التقارير السنوية السابقة، أنجزت المرحلتان الأولى والثانية وتم في عام 2003 الاضطلاع برحلة بحرية خاصة بالمرحلة الثالثة (إعادة توطين الحيوانات بعد اضطراب بيئتها). |
The contracts relating to those liftings were signed and approved prior to 29 May 1998 in anticipation of the revenues produced being utilized for humanitarian supplies under phase III. It is therefore my intention to allocate the funds from those loadings to phase III to provide the revenues foreseen in approving those contracts and avoid unnecessary disruptions in the delivery of humanitarian supplies. | UN | وقد وقﱢعت العقود المتصلة بهذه الحمولات ووفق عليها قبل يوم ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ مع توقع استخدام اﻹيرادات الناجمة عنها في تأمين لوازم إنسانية في إطار المرحلة الثالثة. ومن ثم فإنني أعتزم تخصيص اﻷموال اﻵتية من هذه الحمولات للمرحلة الثالثة من أجل توفير اﻹيرادات المتوخاة من وراء الموافقة على هذه العقود، وبغية الحيلولة دون حدوث أي اضطرابات غير ضرورية في تسليم اللوازم اﻹنسانية. |