ويكيبيديا

    "to plan and coordinate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتخطيط وتنسيق
        
    • تخطيط وتنسيق
        
    • بالتخطيط والتنسيق
        
    • وتخطيط وتنسيق
        
    • أن يخطط وينسق
        
    :: Meetings with IGAD, the troika and other partners to plan and coordinate support and assistance to the peace process UN عقد اجتماعات مع الإيغاد، واللجنة الثلاثية، والشركاء الآخرين لتخطيط وتنسيق الدعم والمساعدة لعملية السلام
    At the field level, an integrated strategic framework is used to plan and coordinate the work of the mission and the country team. UN وعلى الصعيد الميداني، يتم استخدام إطار استراتيجي متكامل لتخطيط وتنسيق عمل البعثة والفريق القطري.
    The web-based electronic mine information network is an essential instrument to plan and coordinate mine action activities and to increase global awareness of the magnitude of this terrible problem. UN والشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام على موقع على الإنترنت أداة ضرورية لتخطيط وتنسيق الأنشطة والإجراءات المتعلقة بالألغام وللنهوض بالوعي العالمي بضخامة هذه المشكلة الرهيبة.
    UNAMA has received a request from the Government to establish a working group to plan and coordinate the response to this possible situation. UN وتلقت البعثة طلبا من الحكومة لتشكيل فريق عامل يتولى تخطيط وتنسيق عمليات مواجهة هذه الحالة المحتملة.
    5. Requests the Secretary-General, with the assistance of the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction, to plan and coordinate, in consultation with Governments and relevant organizations of the United Nations system, including international financial institutions, the 2004 review of the Yokohama Strategy and to report to the General Assembly at its fifty-eighth session in this regard; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بمساعدة من الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وبالتشاور مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك، المؤسسات المالية الدولية، بالتخطيط والتنسيق اللازمين لعملية استعراض استراتيجية يوكوهاما لعام 2004، وأن يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    The Working Group is chaired by the Knowledge Management Service, created within the Office of Information and Communications Technology to implement the knowledge management programme and to plan and coordinate existing and new efforts to capture and share the Secretariat's most important asset: its knowledge base. UN ويرأس الفريق العامل دائرة إدارة المعارف، المنشأة داخل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتنفيذ برنامج إدارة المعارف وتخطيط وتنسيق الجهود الحالية والجديدة من أجل جمع وتقاسم أكثر أصول الأمانة العامة أهمية، ألا وهي قاعدة معارفها.
    At the same time, MINUSTAH has worked closely with local officials in all regions to plan and coordinate the delivery of basic social services and developmental activities. UN وفي الوقت ذاته، تعمل البعثة بصورة وثيقة مع المسؤولين المحليين في كافة المناطق لتخطيط وتنسيق توصيل الخدمات الاجتماعية الأساسية والاضطلاع بأنشطة التنمية.
    10. The Strategic Management Service is established to plan and coordinate a number of essential ICT activities that affect all ICT units in the Secretariat. UN 10 - أنشئت دائرة الإدارة الاستراتيجية لتخطيط وتنسيق عدد من الأنشطة الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تؤثر في جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Also, through the mechanism of interdepartmental working groups, the Department has continued to consult regularly with the Department of Economic and Social Affairs to plan and coordinate public information and communications products and activities leading up to the special sessions of the General Assembly on women and on social development. UN ومن خلال آلية الأفرقة العاملة المشتركة بين الإدارات، ظلت الإدارة تتشاور بانتظام مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتخطيط وتنسيق المنتجات الصادرة في مجالي الإعلام والاتصالات وتمخضت مشاوراتها عن عقد دورتين استثنائيتين للجمعية العامة واحدة عن المرأة والأخرى عن التنمية الاجتماعية.
    Recognizing also that 2004 is to be viewed as a target year by which concrete achievements will have been produced with respect to identifying and elaborating issues of direct concern to families, and mechanisms will have been set up to plan and coordinate activities by the appropriate governmental and non-governmental bodies and agencies, UN وإذ تسلم أيضا بأنه ينبغي النظر إلى عام 2004 باعتباره الموعد المحدد الذي ينبغي بأوانه تحقيق إنجازات ملموسة فيما يتعلق بتحديد ودراسة المسائل ذات الأهمية المباشرة للأسرة، وإنشاء آليات لتخطيط وتنسيق أنشطة الوكالات والهيئات الحكومية وغير الحكومية المناسبة،
    UNDCP will sensitize Governments to the need for effective national institutions to plan and coordinate drug control efforts; comprehensive, multisectoral national drug control strategies and plans; and the inclusion of drug control concerns in national development plans and activities. UN وسيعزز اليوندسيب ادراك الحكومات للحاجة الى مؤسسات وطنية فعّالة لتخطيط وتنسيق جهود مكافحة المخدرات؛ والى استراتيجيات وخطط وطنية متعددة القطاعات لمكافحة المخدرات؛ والى ادراج شواغل مكافئ المخدرات في الخطط والأنشطة الانمائية الوطنية.
    Recognizing also that 2004 is to be viewed as a target year by which time concrete achievements will have been produced with respect to identifying and elaborating issues of direct concern to families and mechanisms will have been set up to plan and coordinate activities by the appropriate governmental and non-governmental bodies and agencies, UN وإذ تسلم أيضا بأنه ينبغي النظر إلى عام 2004 باعتباره موعدا نهائيا تكون قد تحققت بحلوله إنجازات ملموسة فيما يتعلق بتحديد ودراسة المسائل ذات الأهمية المباشرة للأسرة، وإنشاء آليات لتخطيط وتنسيق أنشطة الوكالات والهيئات الحكومية وغير الحكومية المناسبة،
    Recognizing also that 2004 is to be viewed as a target year by which time concrete achievements will have been produced with respect to identifying and elaborating issues of direct concern to families and mechanisms will have been set up to plan and coordinate activities by the appropriate governmental and non-governmental bodies and agencies, UN وإذ تسلم أيضا بأنه ينبغي النظر إلى عام 2004 باعتباره موعدا نهائيا تكون قد تحققت بحلوله إنجازات ملموسة فيما يتعلق بتحديد ودراسة المسائل ذات الأهمية المباشرة للأسرة، وإنشاء آليات لتخطيط وتنسيق أنشطة الوكالات والهيئات الحكومية وغير الحكومية المناسبة،
    3. In keeping with General Assembly resolution 37/14 B, annex, a steering committee has been established to plan and coordinate all technical, administrative, logistic and financial aspects of the Conference. UN ٣ - وتمشيا مع قرار الجمعية العامة ٧٣/٤١ باء، المرفق، أنشئت لجنة توجيهية لتخطيط وتنسيق جميع الجوانب التقنية واﻹدارية والسوقية والمالية للمؤتمر.
    The Deputy Special Representative of the SecretaryGeneral/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator and Resident Representative fully dedicated his time and resources to plan and coordinate the humanitarian response, with more than 500,000 persons requiring immediate support and assistance. UN وكرس الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم كامل وقته وموارده لتخطيط وتنسيق الاستجابة الإنسانية، حيث كان هناك ما يربو على 000 500 شخص يحتاجون إلى الدعم والمساعدة فورا.
    19. The National Disability Council, under the aegis of the Ministry of Social Protection, is a permanent body to plan and coordinate public policy on the issue. UN 19 - وأضافت أن المجلس الوطني للإعاقة برعاية وزارة الحماية الاجتماعية هيئة دائمة لتخطيط وتنسيق السياسات العامة المتعلقة بهذه المسألة.
    (ii) Sectoral groups (including the Government, international partners and the United Nations) meet on a regular basis to plan and coordinate the implementation of activities under poverty reduction strategy paper II UN ' 2` عقد المجموعات القطاعية (بما في ذلك الحكومة والشركاء الدوليون والأمم المتحدة) اجتماعات منتظمة لتخطيط وتنسيق عملية تنفيذ الأنشطة في إطار الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر
    ECA will develop the capacity of the NEPAD Planning and Coordinating Agency to plan and coordinate regional projects in the context of the African agenda to 2063. UN وسوف تطور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قدرة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة على تخطيط وتنسيق المشاريع الإقليمية في سياق الخطة الأفريقية حتى عام 2063.
    The Board's review was focused on the ability of UNHCR to plan and coordinate the response, the governance structures and the resourcing of the operations and to ensure the effectiveness of the supply chain in providing material support to refugees. UN وركز الاستعراض الذي أجراه المجلس على قدرة المفوضية على تخطيط وتنسيق الاستجابة وهياكل الإدارة وتوفير الموارد للعمليات وكذا قدرتها على كفالة فعالية سلسلة التوريد في تقديم الدعم المادي للاّجئين.
    128. The representative of the Government of Norway reported that a working group comprising officials from various ministries and members of the Sami Parliament had already been set up in his country to plan and coordinate the Decade at the national level. UN ١٢٨- وذكر ممثل حكومة النرويج أن فريقا عاملا يتألف من مسؤولين من شتى الوزارات وأعضاء برلمان سامي قد أنشئ بالفعل في بلده، ليتولى تخطيط وتنسيق أنشطة العقد على المستوى الوطني.
    5. Requests the Secretary-General, with the assistance of the inter-agency secretariat for the Strategy, to plan and coordinate, in consultation with Governments and relevant organizations of the United Nations system, including international financial institutions, the 2004 review of the Yokohama Strategy and to report to the General Assembly at its fifty-eighth session in this regard; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بمساعدة من الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية، وبالتشاور مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك، المؤسسات المالية الدولية، بالتخطيط والتنسيق اللازمين لعملية استعراض استراتيجية يوكوهاما لعام 2004، وأن يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    The Working Group is chaired by the Knowledge Management Service, created within the Office of Information and Communications Technology to implement the knowledge management programme and to plan and coordinate existing and new efforts to capture and share the Secretariat's most important asset: its knowledge base. " UN ويرأس الفريق العامل دائرة إدارة المعارف، المنشأة داخل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتنفيذ برنامج إدارة المعارف، وتخطيط وتنسيق الجهود الحالية والجديدة من أجل جمع وتقاسم أكثر أصول الأمانة العامة أهمية، ألا وهي قاعدة معارفها " .
    At its fifty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to plan and coordinate the 2004 review of the Yokohama Strategy (resolution 57/256). UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في دورتها السابعة والخمسين أن يخطط وينسق لعملية استعراض استراتيجية يوكوهاما لعام 2004 (القرار 57/256).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد